[太阳]#海濤法師弘法行#[太阳]
《海濤法師英國弘法行》
2019/6/22
英國 倫敦
(具花月功德日
善行與惡行乘一千億倍)
英國 倫敦
上午,海濤師父受邀,
出席倫敦的一所印度廟的開光法會,
並簡單的為大眾開示。
佛教和印度教雖然不一樣,
但這些虔誠的教友們,
見到師父都顯得特別的高興,
並且請求師父加持及合影。
來到英國弘法的第一日,
師父受邀參訪印度寺廟。
今日恰是印度寺廟的佛像開光與遊行典禮。
在會場中,師父也向與會的信眾強調,
藉由愛與慈悲,願開光的不只是佛像,
也要讓自己得到神的加持,
開光了般,不生氣、不罵人,
散發神慈悲的氣質。
稍晚,還有特別的遶境活動,
神像在鑼鼓喧騰、眾人載歌載舞地簇擁下,
繞了附近小區ㄧ圈,
幾十位身著紗麗的印度女子,
頭頂裝飾精緻的椰子殼寶瓶,
跟在神像與樂隊後面跳舞,
讓場面十分熱鬧。
在會場中,
師父帶了咒語貼紙跟大眾接緣,
師父更逐一解釋咒語的功德力量,
大家拿到後,非常開心。
中午,師父ㄧ行受邀在印度廟,
享用當地的特色印度餐點,
濃濃的香料味,可說是十分道地!
夜晚,師父與來自英國各地的信眾餐敘,
大眾為師父接風洗塵,
並祈願師父今年的英國弘法行順利圓滿
(具花月功德日
善行與惡行乘一千億倍)
[中国赞]
图文分享:
释湛明相册
《海濤法師英國弘法行》
2019/6/22
英國 倫敦
(具花月功德日
善行與惡行乘一千億倍)
英國 倫敦
上午,海濤師父受邀,
出席倫敦的一所印度廟的開光法會,
並簡單的為大眾開示。
佛教和印度教雖然不一樣,
但這些虔誠的教友們,
見到師父都顯得特別的高興,
並且請求師父加持及合影。
來到英國弘法的第一日,
師父受邀參訪印度寺廟。
今日恰是印度寺廟的佛像開光與遊行典禮。
在會場中,師父也向與會的信眾強調,
藉由愛與慈悲,願開光的不只是佛像,
也要讓自己得到神的加持,
開光了般,不生氣、不罵人,
散發神慈悲的氣質。
稍晚,還有特別的遶境活動,
神像在鑼鼓喧騰、眾人載歌載舞地簇擁下,
繞了附近小區ㄧ圈,
幾十位身著紗麗的印度女子,
頭頂裝飾精緻的椰子殼寶瓶,
跟在神像與樂隊後面跳舞,
讓場面十分熱鬧。
在會場中,
師父帶了咒語貼紙跟大眾接緣,
師父更逐一解釋咒語的功德力量,
大家拿到後,非常開心。
中午,師父ㄧ行受邀在印度廟,
享用當地的特色印度餐點,
濃濃的香料味,可說是十分道地!
夜晚,師父與來自英國各地的信眾餐敘,
大眾為師父接風洗塵,
並祈願師父今年的英國弘法行順利圓滿
(具花月功德日
善行與惡行乘一千億倍)
[中国赞]
图文分享:
释湛明相册
#外国文学[超话]##名人最著名的名言[超话]#
男子为了各自家庭而承担的工作,是努力支撑、发展和维护他们的家;至于女子呢?则是努力维护家庭的秩序,家庭的安适和家庭的可爱。
——罗斯金
(1819~1900) 19世纪英国杰出的作家、批评家、社会活动家。出生于伦敦一个殷实的酒商家庭。从小受严格的家庭教育。每年夏天随父母游览名山大川,参观古代建筑和名画,培养了对自然和艺术的爱好。1836年进牛津大学基督学院,1840年因病退学。此后两年在意大利养病,同时搜集资料从事著述。他的有关艺术问题的重要作品有《现代画家》(第1卷,1843)、《建筑的七盏灯》(1849)、《威尼斯之石》(1851~1853)以及论文和演讲稿。
男子为了各自家庭而承担的工作,是努力支撑、发展和维护他们的家;至于女子呢?则是努力维护家庭的秩序,家庭的安适和家庭的可爱。
——罗斯金
(1819~1900) 19世纪英国杰出的作家、批评家、社会活动家。出生于伦敦一个殷实的酒商家庭。从小受严格的家庭教育。每年夏天随父母游览名山大川,参观古代建筑和名画,培养了对自然和艺术的爱好。1836年进牛津大学基督学院,1840年因病退学。此后两年在意大利养病,同时搜集资料从事著述。他的有关艺术问题的重要作品有《现代画家》(第1卷,1843)、《建筑的七盏灯》(1849)、《威尼斯之石》(1851~1853)以及论文和演讲稿。
【一天读一段木心】
勃朗宁和丁尼生被称为当时的“诗台双星”。但我喜欢勃朗宁。
罗伯特·勃朗宁(Robert Browning,1812—1889)。受教于伦敦大学,一生生活宁静。早年写过戏剧,不好——他是诗人。后来找到自己,出诗集《铃铛和石榴》(Bells and Pomegranates)、《男人和女人》(Men and Women),渐得大名。
我们小时候的小学教科书,有许多世界名著。唱莫扎特,我们却不知道。那时我就在教科书上读到了勃朗宁的诗,非常喜欢,叫做《花衣吹笛人》(The Pied Piper of Hamelin)——有一个大城,老鼠成灾,市长招募灭鼠的能人,允诺厚赏。一个穿花格子衣服的流浪者说能灭鼠,市长高兴,请他行事。花衣吹笛人便吹响笛子,老鼠纷纷出洞来到他脚边,他边走边吹,走到河边,鼠群统统掉到河里淹死了。花衣吹笛人向市长讨报偿,市长赖账不认。吹笛人笑笑,转身走出市府,边吹边走,全城的小孩跟着他走出城门,不知去向。
这首诗有寓言童话的性质,但更有诗味。现在想想,我也是那个吹笛人——讲世界文学,就是吹笛呀。
他是个博大精深的诗人,淡远简朴中见玄思。他是写给少数智者看的,所以纪德称他“四大智星”之一。他像一座远远的山,不一定去爬,看到他在,我就很安心。他相貌极好。
——木心
勃朗宁和丁尼生被称为当时的“诗台双星”。但我喜欢勃朗宁。
罗伯特·勃朗宁(Robert Browning,1812—1889)。受教于伦敦大学,一生生活宁静。早年写过戏剧,不好——他是诗人。后来找到自己,出诗集《铃铛和石榴》(Bells and Pomegranates)、《男人和女人》(Men and Women),渐得大名。
我们小时候的小学教科书,有许多世界名著。唱莫扎特,我们却不知道。那时我就在教科书上读到了勃朗宁的诗,非常喜欢,叫做《花衣吹笛人》(The Pied Piper of Hamelin)——有一个大城,老鼠成灾,市长招募灭鼠的能人,允诺厚赏。一个穿花格子衣服的流浪者说能灭鼠,市长高兴,请他行事。花衣吹笛人便吹响笛子,老鼠纷纷出洞来到他脚边,他边走边吹,走到河边,鼠群统统掉到河里淹死了。花衣吹笛人向市长讨报偿,市长赖账不认。吹笛人笑笑,转身走出市府,边吹边走,全城的小孩跟着他走出城门,不知去向。
这首诗有寓言童话的性质,但更有诗味。现在想想,我也是那个吹笛人——讲世界文学,就是吹笛呀。
他是个博大精深的诗人,淡远简朴中见玄思。他是写给少数智者看的,所以纪德称他“四大智星”之一。他像一座远远的山,不一定去爬,看到他在,我就很安心。他相貌极好。
——木心
✋热门推荐