【全世界最丑狗狗大赛引发救援流浪犬的关注 | California Ugly Dog Contest brings attention to the needs of rescue dogs】
「小混蛋」(Scamp the Tramp)的外表让他成为了胜利者 — 但这并不是一场选美比赛。 6 月 21 日,美国加州佩塔鲁玛举行第 31 届「#世界最丑的狗# 狗狗选拔大赛」,眼睛凸出的 长毛小狗「小混蛋」获得了冠军。
Scamp the Tramp’s looks have made him a winner — but it wasn’t a beauty contest. The snaggle-haired, bug-eyed pooch took the top prize on June 21 at the 31st annual World’s Ugliest Dog contest in Petaluma, California.
来自加州圣罗莎的冠军饲主莫罗内斯(Yvonne Morones)带着「小混蛋」(Scamp)在「今 日秀」节目中亮相,获颁 1,500 美元现金冠军奖金,1,500 美元捐赠给动物收容所-以及 上台发言吹嘘的权利。
Owner Yvonne Morones of Santa Rosa won an appearance with Scamp on the “Today” show, US$1,500 in cash, another US$1,500 to donate to an animal shelter — and bragging rights.
收容自街头的流浪犬「小混蛋」(Scamp),击败了其他 18 名参赛者,他们在竞赛中 竞相展示了他们的下垂舌头,弯曲双腿和其他奇怪的特征。
Scamp, an adopted street dog, beat out 18 other contestants who showed off their droopy tongues, bowed legs and other strange attributes.
主办单位表示,竞赛不仅仅是肤浅的#狗狗选丑大赛# 而已,而是为了引发大众对救援 被#被遗弃的狗狗# 的重视。大多数参赛者之前都是被遗弃或从美国屠狗庇护所中获救。
Organizers say the contest isn’t just skin-deep. It’s also about bringing attention to the needs of rescue dogs. Most competitors were previously abandoned or rescued from kill shelters in the U.S. ●
更多精彩报导详见《NOWnews今日新闻》网,本文由NOWnews 授权报导
欢迎关注NOWnews 今日新闻新浪微博#nownews今日新闻# www.nownews.com
「小混蛋」(Scamp the Tramp)的外表让他成为了胜利者 — 但这并不是一场选美比赛。 6 月 21 日,美国加州佩塔鲁玛举行第 31 届「#世界最丑的狗# 狗狗选拔大赛」,眼睛凸出的 长毛小狗「小混蛋」获得了冠军。
Scamp the Tramp’s looks have made him a winner — but it wasn’t a beauty contest. The snaggle-haired, bug-eyed pooch took the top prize on June 21 at the 31st annual World’s Ugliest Dog contest in Petaluma, California.
来自加州圣罗莎的冠军饲主莫罗内斯(Yvonne Morones)带着「小混蛋」(Scamp)在「今 日秀」节目中亮相,获颁 1,500 美元现金冠军奖金,1,500 美元捐赠给动物收容所-以及 上台发言吹嘘的权利。
Owner Yvonne Morones of Santa Rosa won an appearance with Scamp on the “Today” show, US$1,500 in cash, another US$1,500 to donate to an animal shelter — and bragging rights.
收容自街头的流浪犬「小混蛋」(Scamp),击败了其他 18 名参赛者,他们在竞赛中 竞相展示了他们的下垂舌头,弯曲双腿和其他奇怪的特征。
Scamp, an adopted street dog, beat out 18 other contestants who showed off their droopy tongues, bowed legs and other strange attributes.
主办单位表示,竞赛不仅仅是肤浅的#狗狗选丑大赛# 而已,而是为了引发大众对救援 被#被遗弃的狗狗# 的重视。大多数参赛者之前都是被遗弃或从美国屠狗庇护所中获救。
Organizers say the contest isn’t just skin-deep. It’s also about bringing attention to the needs of rescue dogs. Most competitors were previously abandoned or rescued from kill shelters in the U.S. ●
更多精彩报导详见《NOWnews今日新闻》网,本文由NOWnews 授权报导
欢迎关注NOWnews 今日新闻新浪微博#nownews今日新闻# www.nownews.com
“你家有金矿啊?”用英语怎么说?
如果你家养了一头牛,而且还是一头cow(奶牛),Cow又每天没月不断产奶(milk),把milk变现(cash),那么,你家这头cow是不是可以称作You have a cash cow?
所以,可以根据不同语境把英语a cash cow翻译成中文“你家开有金矿啊?”等时髦的中文表达,其实就是过去人们说的“摇钱树”,“一铺养三代”等等表示“很有钱”的意思。
不过,从加强自身英语语言理解能力和英语表达能力角度出发,如果你是用中文“开金矿”,“摇钱树”来学会英语a cash cow什么意思,我却是把它说成下面你都能理解也会说的“高中英语”:
1. Well, if you call someone or something a cash cow, you mean that it makes a lot of money.You're very rich and very wealthy.
a cash cow就是make a lot of money(A cash cow means making a lot of money,you are very rich and wealthy),这句英语你不会说吗?
既然它可以用来理解同样的英语cash cow的含义,而且还都是我们学过的英语,为什么不把它们用起来却偏偏“说”中文“摇钱树”呢?
如果make a lot of money太口语化了,我们可以说的更书面些(对你的英语作文有用):
A cash cow means a product that provides a steady income or profit.
我们还可以把a cash cow说得“拓展”一些,从business角度表达:
2. Well,when we say:This product is our cash cow in our company,we mean This product has a large market share.
这样“用”英语能对你今后用英语跟人讨论a cash cow话题“有(英语)话可说”有帮助吧?
什么是a maket share吗?
你说中文,是“市场份额”。
我说英语:a market share is the percentage you have in the market for a product.Is it 10 percent? Is it 20 percent? and so on.
现在轮到你用英语a cash cow“说英语”1. Investment in houses in China is a cash cow.2. A player like Rooney is a potential cash cow to many people.
如果你家养了一头牛,而且还是一头cow(奶牛),Cow又每天没月不断产奶(milk),把milk变现(cash),那么,你家这头cow是不是可以称作You have a cash cow?
所以,可以根据不同语境把英语a cash cow翻译成中文“你家开有金矿啊?”等时髦的中文表达,其实就是过去人们说的“摇钱树”,“一铺养三代”等等表示“很有钱”的意思。
不过,从加强自身英语语言理解能力和英语表达能力角度出发,如果你是用中文“开金矿”,“摇钱树”来学会英语a cash cow什么意思,我却是把它说成下面你都能理解也会说的“高中英语”:
1. Well, if you call someone or something a cash cow, you mean that it makes a lot of money.You're very rich and very wealthy.
a cash cow就是make a lot of money(A cash cow means making a lot of money,you are very rich and wealthy),这句英语你不会说吗?
既然它可以用来理解同样的英语cash cow的含义,而且还都是我们学过的英语,为什么不把它们用起来却偏偏“说”中文“摇钱树”呢?
如果make a lot of money太口语化了,我们可以说的更书面些(对你的英语作文有用):
A cash cow means a product that provides a steady income or profit.
我们还可以把a cash cow说得“拓展”一些,从business角度表达:
2. Well,when we say:This product is our cash cow in our company,we mean This product has a large market share.
这样“用”英语能对你今后用英语跟人讨论a cash cow话题“有(英语)话可说”有帮助吧?
什么是a maket share吗?
你说中文,是“市场份额”。
我说英语:a market share is the percentage you have in the market for a product.Is it 10 percent? Is it 20 percent? and so on.
现在轮到你用英语a cash cow“说英语”1. Investment in houses in China is a cash cow.2. A player like Rooney is a potential cash cow to many people.
眼下岛国正值梅雨 住在海边villa更是感受强烈 连夜风雨交加呼啸不止 头一天抵达的体力回血也就尚显不足了[哈欠]咖啡牛奶水果面包随便搭配早餐 又将垃圾分类妥当 便悠悠地出了门 半小时内就到了hakone[酷]可是热门游览线路因湿度太大水雾升腾 越靠近山顶湖边越濛濛 什么都看不见 自然没了前往的必要 风雨翻卷着行人的雨伞 也吹花了我的近视眼镜[悲伤]索性躲入餐厅 先吃个lunch暖暖心胃[兔子]待bus停靠小涌谷 雾气也已散尽 森林美术馆即在眼前 这里️毕加索主要作品收藏馆 能如此近距离地欣赏艺术 于我而言实属罕见 “设计”这玩意 说到底最打动的还是自己[吃瓜]回程列车上...wara又...wara的报站名 小宁笑问哇啦哇啦是什么鬼……我看看他撇撇嘴 内心不停犯嘀咕:还没正儿八经的开始暴走,cash肿么又有点捉襟见肘了呢[摊手]
✋热门推荐