废话一则:
惊觉这么些年好像只有追创造营的几个月才真切体会到什么是追星上头。其他时候比如现在我的追星生活都是把酱油当可乐,太闲。
那时候的上头程度是我一个人就能独挑大梁演一部还珠格格:时不时小燕子上身疯疯癫癫喜怒无常,三更半夜发作的紫薇式emo自怜,偶尔也会狂躁症暴走宛如尔康中邪,当然也少不了晴儿式各种天花乱坠、各种找补的彩虹屁。
不过时间真的过得好快,谁能想到现如今我已经成了负心汉皇阿玛只能说:朕,狠狠爱过(不多说了,罢演了,领盒饭去了
惊觉这么些年好像只有追创造营的几个月才真切体会到什么是追星上头。其他时候比如现在我的追星生活都是把酱油当可乐,太闲。
那时候的上头程度是我一个人就能独挑大梁演一部还珠格格:时不时小燕子上身疯疯癫癫喜怒无常,三更半夜发作的紫薇式emo自怜,偶尔也会狂躁症暴走宛如尔康中邪,当然也少不了晴儿式各种天花乱坠、各种找补的彩虹屁。
不过时间真的过得好快,谁能想到现如今我已经成了负心汉皇阿玛只能说:朕,狠狠爱过(不多说了,罢演了,领盒饭去了
#王嘉尔[超话]#本月生日愿望实现✨ 这两天真的是无比幸运了,顺顺利利第一排近距离看到我大草莓,印花T恤和灯芯绒外套也收入囊中,在排队的时候嘎嘎还贴心的准备了冰可乐是害怕自己的Jacky们中暑吗哈哈哈哈,线下追星虽然很累但是真的好快乐,期待和我嘎下次的快乐见面,希望自己也可以和嘎嘎一样做自己喜欢做的,向我嘎靠拢成为一个优秀的人❤️❤️❤️#王嘉尔[超话]##teamwangdesign#
#熊猫堂[超话]#
诸君,是的,又是我。
本次为大家带来了CD Journal秋季刊熊猫堂部分的翻译。首先祝贺我堂连续三次登上CD Journal,虽然这次不是封面,内容也和之前相比少了不少,但还是可喜可贺可口可乐(还是那句话,杂志社内部一定有饲养员公款追星)
惯例写在前面,如果翻译有错漏的地方还请多多包涵。
这次主要是关于日语版《The ONE》的一些访谈,还有拍摄过程中的一些趣闻。这次访谈的问题同样由之前为大家介绍过的两名日本饲养员りゅう桑和すぐる桑进行制作,感谢他们。希望大家慢慢食用。
然后就是本次刊登了另一名日本饲养员ピロヤマ桑的“小作文”,因为过于厨力放出,所以特地翻译出来让大家感受一下日本饲养员的热情(艾特五只来看)
最后还是想说点心里话,这次访谈里,卡斯在说他们在拍摄MV的旅途中,经过了长距离的越野,跨越了艰难险阻最终看到了无比壮美的风景,感觉就像是看到熊猫堂的未来一样。看到他说这句话的时候我说实话眼眶一热。希望熊猫堂的五只和所有饲养员们都能前程似锦。
では、お楽しみに。
诸君,是的,又是我。
本次为大家带来了CD Journal秋季刊熊猫堂部分的翻译。首先祝贺我堂连续三次登上CD Journal,虽然这次不是封面,内容也和之前相比少了不少,但还是可喜可贺可口可乐(还是那句话,杂志社内部一定有饲养员公款追星)
惯例写在前面,如果翻译有错漏的地方还请多多包涵。
这次主要是关于日语版《The ONE》的一些访谈,还有拍摄过程中的一些趣闻。这次访谈的问题同样由之前为大家介绍过的两名日本饲养员りゅう桑和すぐる桑进行制作,感谢他们。希望大家慢慢食用。
然后就是本次刊登了另一名日本饲养员ピロヤマ桑的“小作文”,因为过于厨力放出,所以特地翻译出来让大家感受一下日本饲养员的热情(艾特五只来看)
最后还是想说点心里话,这次访谈里,卡斯在说他们在拍摄MV的旅途中,经过了长距离的越野,跨越了艰难险阻最终看到了无比壮美的风景,感觉就像是看到熊猫堂的未来一样。看到他说这句话的时候我说实话眼眶一热。希望熊猫堂的五只和所有饲养员们都能前程似锦。
では、お楽しみに。
✋热门推荐