微学法语| 凡事相信,凡事盼望 « Il croit tout, il espère tout »
原创: 侨报采编 巴黎海芬 今天
Il excuse tout, il croit tout, il espère tout, il supporte tout. L'amour ne périt jamais.
凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐;爱是永不止息。
Excuser
v. t.
1. 辩解, 辩白, 辩护; 作为…的借口:
Rien ne peut vous excuser. 没有什么可作为你的借口。
2. 原谅, 宽恕:
Il m'a invité à dîner, je l'ai prié de m'en excuser. 他请我吃晚饭, 我请他原谅我不能去。
Excusez-moi, mais je ne suis pas de votre avis. 对不起, 我不同意你的意见。
C'est une erreur qui ne peut s'excuser. 这是个不能原谅的错误。
s'excuser v. pr.
被原谅, 可原谅
une faute qui ne s'excuse pas 一个不能被宽恕的错误
常见用法
tu es tout excusé 你被彻底原谅了
veuillez m'excuser 请原谅我
elle s'est excusée d'être en retard 她请求原谅她的迟到
il s'est excusé de sa maladresse 他对自己的笨拙表示抱歉
Croire
v. t. dir.
1. 相信:
croire une histoire 相信一件虚构的事
Je crois ce que vous dites. 我相信你说的。
2. 信任, 依赖:
Vous pouvez croire cet homme. 这个人你可以信得过。
Me croira qui voudra, mais … 信不信我的话随你的便, 但是…
3. 认为, 以为:
A ce que je crois 依我看
Je crois que oui (que non). 我想是的(不是的)。
v. t. indir
1. croire à 相信:
croire aux promesses de qn 相信某人的诺言
2. croire en 信任, 信赖:
croire en ses camarades 信任同志
例句
1.Crois -tu que le temps va s'améliorer?
你觉得天气会变好吗?
2.Tout cela me porte à croire qu'il a menti.
所有一切都使我相信他是说了谎。
Espérer
v. t.
希望, 期望, 指望, 盼望:
espérer une belle récolte 指望有个好收成
J'espère (de) réussir. 我希望成功。
J'espère qu'il viendra. 我希望他会来。
v. i.
相信, 有信心:
espérer en l'avenir 相信未来
Allons, courage, il faut espérer 好了, 勇敢些, 应该有信心。
常见用法
espérer un miracle 期待一个奇迹
espérer faire qqch 希望做某事
il faut toujours espérer 要有信心
espérer en qqn/qqch 相信某人/某事
例句
1.Tout le monde se reprend à espérer.
大家重新又有了信心。
2.Nous espérons que le succès de la coopération!
希望我们合作成功!
Perir
v. i.
1. 死亡, 丧生:
périr dans un incendie在一次火灾中丧生
faire périr 使死去, 杀死
2. (船舶)遇难, 沉没
3. 消失, 灭亡, 完结:
empires qui ont péri 灭亡了的帝国
Son nom ne périra pas. 他的名字永垂不朽
例句
1.Le roi périt sous la hache.
国王死在断头台上。
2.Elle s'ennuyait à périr, parce que sa mère était trop bavarde.
她烦透了,因为她妈妈太啰嗦了。
原创: 侨报采编 巴黎海芬 今天
Il excuse tout, il croit tout, il espère tout, il supporte tout. L'amour ne périt jamais.
凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐;爱是永不止息。
Excuser
v. t.
1. 辩解, 辩白, 辩护; 作为…的借口:
Rien ne peut vous excuser. 没有什么可作为你的借口。
2. 原谅, 宽恕:
Il m'a invité à dîner, je l'ai prié de m'en excuser. 他请我吃晚饭, 我请他原谅我不能去。
Excusez-moi, mais je ne suis pas de votre avis. 对不起, 我不同意你的意见。
C'est une erreur qui ne peut s'excuser. 这是个不能原谅的错误。
s'excuser v. pr.
被原谅, 可原谅
une faute qui ne s'excuse pas 一个不能被宽恕的错误
常见用法
tu es tout excusé 你被彻底原谅了
veuillez m'excuser 请原谅我
elle s'est excusée d'être en retard 她请求原谅她的迟到
il s'est excusé de sa maladresse 他对自己的笨拙表示抱歉
Croire
v. t. dir.
1. 相信:
croire une histoire 相信一件虚构的事
Je crois ce que vous dites. 我相信你说的。
2. 信任, 依赖:
Vous pouvez croire cet homme. 这个人你可以信得过。
Me croira qui voudra, mais … 信不信我的话随你的便, 但是…
3. 认为, 以为:
A ce que je crois 依我看
Je crois que oui (que non). 我想是的(不是的)。
v. t. indir
1. croire à 相信:
croire aux promesses de qn 相信某人的诺言
2. croire en 信任, 信赖:
croire en ses camarades 信任同志
例句
1.Crois -tu que le temps va s'améliorer?
你觉得天气会变好吗?
2.Tout cela me porte à croire qu'il a menti.
所有一切都使我相信他是说了谎。
Espérer
v. t.
希望, 期望, 指望, 盼望:
espérer une belle récolte 指望有个好收成
J'espère (de) réussir. 我希望成功。
J'espère qu'il viendra. 我希望他会来。
v. i.
相信, 有信心:
espérer en l'avenir 相信未来
Allons, courage, il faut espérer 好了, 勇敢些, 应该有信心。
常见用法
espérer un miracle 期待一个奇迹
espérer faire qqch 希望做某事
il faut toujours espérer 要有信心
espérer en qqn/qqch 相信某人/某事
例句
1.Tout le monde se reprend à espérer.
大家重新又有了信心。
2.Nous espérons que le succès de la coopération!
希望我们合作成功!
Perir
v. i.
1. 死亡, 丧生:
périr dans un incendie在一次火灾中丧生
faire périr 使死去, 杀死
2. (船舶)遇难, 沉没
3. 消失, 灭亡, 完结:
empires qui ont péri 灭亡了的帝国
Son nom ne périra pas. 他的名字永垂不朽
例句
1.Le roi périt sous la hache.
国王死在断头台上。
2.Elle s'ennuyait à périr, parce que sa mère était trop bavarde.
她烦透了,因为她妈妈太啰嗦了。
Le monde est un livre dont chaque pas nous ouvre une page.
世界是一本书,我们每走几步就翻开几页。
夏天的夜晚一点也不想睡觉
下午和叔叔阿姨聊了天
分享彩虹糖给可爱同事
找回了以为弄丢的小笔记
晚上随便翻书 看窗外风景
是想坚持的一天 尽管依然拖延了工作
#日常# https://t.cn/R2LE7CC
世界是一本书,我们每走几步就翻开几页。
夏天的夜晚一点也不想睡觉
下午和叔叔阿姨聊了天
分享彩虹糖给可爱同事
找回了以为弄丢的小笔记
晚上随便翻书 看窗外风景
是想坚持的一天 尽管依然拖延了工作
#日常# https://t.cn/R2LE7CC
(CFT-Dico)法语高翻汉译法测试题-CF-596-2019-10分钟内把下列汉语热词口译成法语:
发展瓶颈;一视同仁;投诉机制;营商环境;自我革命;与时俱进;处于十字路口;利益固化藩篱;打铁还需自身硬;外资准入负面清单。以上词语全部答案均可以在《与时俱进汉法双向翻译词典》电脑和类似App模式手机版中查到。
订阅该词典链接:https://t.cn/EbPQy3H
客服电话和微信号:13001947052
词典编辑部提供汉法双语口头或留言咨询服务,24小时内有问必答,咨询手机号:13001947052;微信号与手机相同。
Portable: 13001947052
À tout appel, nous veillerons à répondre dans un délai de 24 heures, et ce en chinois comme en français.
发展瓶颈;一视同仁;投诉机制;营商环境;自我革命;与时俱进;处于十字路口;利益固化藩篱;打铁还需自身硬;外资准入负面清单。以上词语全部答案均可以在《与时俱进汉法双向翻译词典》电脑和类似App模式手机版中查到。
订阅该词典链接:https://t.cn/EbPQy3H
客服电话和微信号:13001947052
词典编辑部提供汉法双语口头或留言咨询服务,24小时内有问必答,咨询手机号:13001947052;微信号与手机相同。
Portable: 13001947052
À tout appel, nous veillerons à répondre dans un délai de 24 heures, et ce en chinois comme en français.
✋热门推荐