我撑着一把油纸伞漫步在这烟雨中,https://t.cn/RYkLjsU 穿着一袭纯白色罗裙,和煦的微风拂来吹起了衣抉,出神地望着池边一方古案,流连在“小园香径独徘徊”时,从水榭远处飘来一缕低缓轻柔的琴音,于是觅着琴音漫步走去。 空气里弥漫着远古的味道,飘飘然的烟雨,瑶琴古朴的声音悠然响起,似一片落花从枝头翩翩而落,颤悠悠地坠于清澈的小溪当中。#郑州婚纱摄影工作室##洛阳许昌郑州婚纱照##郑州旅拍写真摄影#
【必听百首中国名曲TOP100——爱在只有离别时|李叔同《送别》】
“长亭外,古道边,芳草碧连天。
问君此去几时还,来时莫徘徊。
如果(这首)歌词是我写的,我当场死那儿都可以。
——朴树
2017年,朴树发表最新一张专辑《猎户星座》时,曾出现在了一档节目的录制现场。那个寒冷的冬夜,在简单铺设的录音棚里,朴树一身朴素,蓝白格子衬衫,毛线帽,红色围巾。
当在麦克风前演唱《送别》时,他有些哽咽,尤其是唱到“问君此去几时还,来时莫徘徊”这一句时,他已然情绪失控,直接泣不成声。
在一次采访中,朴树提起《送别》时说:“如果(这首)歌词是我写的,我当场死那儿都可以。“
这足以证明这首作品蕴含的力量与情感。
《送别》的旋律,经历了源远流长的历史沉淀——19世纪,美国音乐家J·P·奥德威作有一首歌曲《梦见家和母亲》(Dreaming of Home and Mother),《梦见家和母亲》是首“艺人歌曲”,19世纪后期盛行于美国,仿照黑人歌曲的格调创作而成。
这首歌流传到日本后,日本歌词作家犬童球溪采用《梦见家和母亲》的旋律填写了一首名为《旅愁》的歌词。 1904年《旅愁》发表后,在日本被广泛流传。
1905年至1910年,李叔同留学日本期间接触到了《旅愁》,他被这首歌曲的优美旋律所打动,后作成了在中国传颂至今的《送别》一歌。如今,《旅愁》在日本传唱不衰,《送别》在中国则已成骊歌中的不二经典。
在旋律以外,《送别》能够流传至今的功劳更离不开优美的词作。这首歌词的创作背后,有一个动人的故事——某年冬天,大雪漫天飞扬。那时候,李叔同还不叫弘一法师,尚未出家。他曾与好友许幻园,宣扬民权思想,提倡移风易俗,宣传男女婚姻自主,一度成为社会风口浪尖改革潮中的一份子。但二次革命失败、袁世凯称帝、这些层出不穷的社会变幻,导致许幻园家中的百万资财和家业荡然无存。那一天,站在门外的好友许幻园与李叔同告别说:“叔同兄,我家破产了,咱们后会有期。”说完,挥泪而别。在昔日好友远去的背影下,李叔同久久伫立,任凭雪越下越大。随后,返身回屋,含泪写下:“长亭外,古道边,芳草碧连天......”
“长亭外,古道边,芳草碧连天
晚风拂柳笛声残,夕阳山外山
天之涯,地之角,知交半零落
一瓢浊酒尽余欢,今宵别梦寒”
这是李叔同的弟子丰子恺手抄下的《送别》歌词版本。其中的意象和语言,基本上是对中国古典送别诗的继承。长亭饮酒、古道相送、折柳赠别、夕阳挥手、芳草离情,都是千百年来送别诗中常用的意象。而《送别》以短短的一首歌词,把这些意象都集中起来,以一种“集大成”的冲击力,强烈震撼着中国人的共同情感,成为了中国人离别的一种文化心理符号。
1918年,李叔同出家为僧,法名演音,号弘一,晚号晚晴老人,最终于1942年10月13日去世。在中国近百年文化发展史中,弘一大师李叔同是学术界公认的通才和奇才,作为中国新文化运动的先驱者,他最早将西方油画、钢琴、话剧等引入中国,且以擅书法、工诗词、通丹青、达音律、精金石、善演艺而驰名于世。他被林语堂评价“是我们时代里最有才华的几位天才之一,也是最奇特的一个人,最遗世而独立的一个人。”
迄今为止,李叔同一生留存的乐歌作品70余首。他编作的乐歌继承了中国古典诗词的优良传统,大多为借景抒情之作,填配的文辞依永秀丽,声辙抑扬顿挫有致,意境深远而富于韵味。加上他具有较为全面的中西音乐文化修养,选用的多为欧美各国的通俗名曲,曲调优美动人,清新流畅,词曲的结合贴切顺达,相得益彰,达到了很高的艺术水平。
因此,他的乐歌作品广为青年学生和知识分子喜爱,像《送别》、《忆儿时》、《梦》、《西湖》等,特别是《送别》,先后被电影《早春二月》、《城南旧事》成功地选作插曲或主题歌,已成为了一个历史时期中国青年学生或知识分子思想感情的象征。
#送别##李叔同##朴树##送别-朴树[音乐]#
“长亭外,古道边,芳草碧连天。
问君此去几时还,来时莫徘徊。
如果(这首)歌词是我写的,我当场死那儿都可以。
——朴树
2017年,朴树发表最新一张专辑《猎户星座》时,曾出现在了一档节目的录制现场。那个寒冷的冬夜,在简单铺设的录音棚里,朴树一身朴素,蓝白格子衬衫,毛线帽,红色围巾。
当在麦克风前演唱《送别》时,他有些哽咽,尤其是唱到“问君此去几时还,来时莫徘徊”这一句时,他已然情绪失控,直接泣不成声。
在一次采访中,朴树提起《送别》时说:“如果(这首)歌词是我写的,我当场死那儿都可以。“
这足以证明这首作品蕴含的力量与情感。
《送别》的旋律,经历了源远流长的历史沉淀——19世纪,美国音乐家J·P·奥德威作有一首歌曲《梦见家和母亲》(Dreaming of Home and Mother),《梦见家和母亲》是首“艺人歌曲”,19世纪后期盛行于美国,仿照黑人歌曲的格调创作而成。
这首歌流传到日本后,日本歌词作家犬童球溪采用《梦见家和母亲》的旋律填写了一首名为《旅愁》的歌词。 1904年《旅愁》发表后,在日本被广泛流传。
1905年至1910年,李叔同留学日本期间接触到了《旅愁》,他被这首歌曲的优美旋律所打动,后作成了在中国传颂至今的《送别》一歌。如今,《旅愁》在日本传唱不衰,《送别》在中国则已成骊歌中的不二经典。
在旋律以外,《送别》能够流传至今的功劳更离不开优美的词作。这首歌词的创作背后,有一个动人的故事——某年冬天,大雪漫天飞扬。那时候,李叔同还不叫弘一法师,尚未出家。他曾与好友许幻园,宣扬民权思想,提倡移风易俗,宣传男女婚姻自主,一度成为社会风口浪尖改革潮中的一份子。但二次革命失败、袁世凯称帝、这些层出不穷的社会变幻,导致许幻园家中的百万资财和家业荡然无存。那一天,站在门外的好友许幻园与李叔同告别说:“叔同兄,我家破产了,咱们后会有期。”说完,挥泪而别。在昔日好友远去的背影下,李叔同久久伫立,任凭雪越下越大。随后,返身回屋,含泪写下:“长亭外,古道边,芳草碧连天......”
“长亭外,古道边,芳草碧连天
晚风拂柳笛声残,夕阳山外山
天之涯,地之角,知交半零落
一瓢浊酒尽余欢,今宵别梦寒”
这是李叔同的弟子丰子恺手抄下的《送别》歌词版本。其中的意象和语言,基本上是对中国古典送别诗的继承。长亭饮酒、古道相送、折柳赠别、夕阳挥手、芳草离情,都是千百年来送别诗中常用的意象。而《送别》以短短的一首歌词,把这些意象都集中起来,以一种“集大成”的冲击力,强烈震撼着中国人的共同情感,成为了中国人离别的一种文化心理符号。
1918年,李叔同出家为僧,法名演音,号弘一,晚号晚晴老人,最终于1942年10月13日去世。在中国近百年文化发展史中,弘一大师李叔同是学术界公认的通才和奇才,作为中国新文化运动的先驱者,他最早将西方油画、钢琴、话剧等引入中国,且以擅书法、工诗词、通丹青、达音律、精金石、善演艺而驰名于世。他被林语堂评价“是我们时代里最有才华的几位天才之一,也是最奇特的一个人,最遗世而独立的一个人。”
迄今为止,李叔同一生留存的乐歌作品70余首。他编作的乐歌继承了中国古典诗词的优良传统,大多为借景抒情之作,填配的文辞依永秀丽,声辙抑扬顿挫有致,意境深远而富于韵味。加上他具有较为全面的中西音乐文化修养,选用的多为欧美各国的通俗名曲,曲调优美动人,清新流畅,词曲的结合贴切顺达,相得益彰,达到了很高的艺术水平。
因此,他的乐歌作品广为青年学生和知识分子喜爱,像《送别》、《忆儿时》、《梦》、《西湖》等,特别是《送别》,先后被电影《早春二月》、《城南旧事》成功地选作插曲或主题歌,已成为了一个历史时期中国青年学生或知识分子思想感情的象征。
#送别##李叔同##朴树##送别-朴树[音乐]#
想说点什么,翻找了好久也没有符合现在心情的文案,积压了几天的情绪突然在回程这一刻爆发,心里五味杂陈,又觉得自己很矫情。看着身边的好友一个个离去,而我们留在这里是因为这个地方还是这里的人又或者是为了更好的生活或前途。人是不是一定要经历离别才会成长,也正因为在漫长的成长中,经受过太多离别,每一次离别,都牵扯着心底那根神经。所以这时我们经常会做的事。是问君此去几时还,来时莫徘徊。特别喜欢偶然间看到的一句话“不论经历多少岁月,不论走过多远的路途,我都深深怀念那条路,那曾引导我与你们相遇。” https://t.cn/RC5pZkB
✋热门推荐