可是,我大概算不得上是你的好朋友。
我不过是尘埃和影子罢了。
可以随便被遗忘和丢弃。
那些所有你给的感动和温暖,大概你已经忘了。
而我却珍惜了很久很久,是我暗淡世界里,坚持下去的光。
有时候强迫自己不去在意,却偏偏生的一副敏感的心思,强迫自己,努力的说服自己,告诉自己,没关系。
暗地里却是呕了一遍又一遍。
却还要装作无所谓的样子。
什么时候开始的呢,大概是我像一只被遗弃的猫一样。
很多事情,没说出来,只是咽了下去。我以为你明白我的在意,而你以为我大大咧咧不在意。
好似很久以前。
可能一开始,就是交叉,那个点过后,就会越来越远。
许许多多次,我希望我是独一无二。
许许多多次,我知道我不是。
我发现自己格格不入时,努力去改变过,去尝试融入过。
可是始终,我只能在边缘徘徊。
始终我有拘束感。
永远记得,那个因为心疼你而哭泣的不能自己的自己。
Thy friend has a friend and thy friend‘s friend has a friend so be discreet 你的朋友有朋友,朋友的朋友又有朋友,所以要谨慎小心。
因为你的朋友,不只有你这一个朋友。
我不过是尘埃和影子罢了。
可以随便被遗忘和丢弃。
那些所有你给的感动和温暖,大概你已经忘了。
而我却珍惜了很久很久,是我暗淡世界里,坚持下去的光。
有时候强迫自己不去在意,却偏偏生的一副敏感的心思,强迫自己,努力的说服自己,告诉自己,没关系。
暗地里却是呕了一遍又一遍。
却还要装作无所谓的样子。
什么时候开始的呢,大概是我像一只被遗弃的猫一样。
很多事情,没说出来,只是咽了下去。我以为你明白我的在意,而你以为我大大咧咧不在意。
好似很久以前。
可能一开始,就是交叉,那个点过后,就会越来越远。
许许多多次,我希望我是独一无二。
许许多多次,我知道我不是。
我发现自己格格不入时,努力去改变过,去尝试融入过。
可是始终,我只能在边缘徘徊。
始终我有拘束感。
永远记得,那个因为心疼你而哭泣的不能自己的自己。
Thy friend has a friend and thy friend‘s friend has a friend so be discreet 你的朋友有朋友,朋友的朋友又有朋友,所以要谨慎小心。
因为你的朋友,不只有你这一个朋友。
No man is an island,
entire of itself;
every man is a piece of the continent,
a part of the main;
if a clod be washed away by the sea,
Europe is the less,
as well as if a promontory were,
as well as if a manor of thy friend's or of thine own were:
any man's death diminishes me,
because I am involved in mankind,
and therefore,
never send to know for whom the bell tolls;
it tolls for thee.
探究一个人为什么会变成这样,就是要探究他的世界。没有人是一座孤岛。
entire of itself;
every man is a piece of the continent,
a part of the main;
if a clod be washed away by the sea,
Europe is the less,
as well as if a promontory were,
as well as if a manor of thy friend's or of thine own were:
any man's death diminishes me,
because I am involved in mankind,
and therefore,
never send to know for whom the bell tolls;
it tolls for thee.
探究一个人为什么会变成这样,就是要探究他的世界。没有人是一座孤岛。
No man is an island,
entire of itself;
every man is a piece of the continent,
a part of the main;
if a clod be washed away by the sea,
Europe is the less,
as well as if a promontory were,
as well as if a manor of thy friend's or of thine own were:
any man's death diminishes me,
because I am involved in mankind,
and therefore,
never send to know for whom the bell tolls;
it tolls for thee.
Portree
Neist Point Lighthouse
entire of itself;
every man is a piece of the continent,
a part of the main;
if a clod be washed away by the sea,
Europe is the less,
as well as if a promontory were,
as well as if a manor of thy friend's or of thine own were:
any man's death diminishes me,
because I am involved in mankind,
and therefore,
never send to know for whom the bell tolls;
it tolls for thee.
Portree
Neist Point Lighthouse
✋热门推荐