#比原句还神的翻译#
今天,我们班的班花结婚了,想当初,上高中时,我追了她三年,有一天她给我发了一段英文:If you never abandon, I will in life and death.
我英语不好,就找同桌翻译。同桌说:如果你不离开我,我就和你同归于尽。我当时就伤心欲绝,从此再也没有主动联系她。
今天,在班花的婚礼上,我在大屏幕上又看到了那句英文,下面的翻译是:你若不离不弃,我必生死相依!
新郎,正是当年给我翻译的同桌。
#屮艸芔茻#
想起了这个段子。 https://t.cn/z8AOqC1
今天,我们班的班花结婚了,想当初,上高中时,我追了她三年,有一天她给我发了一段英文:If you never abandon, I will in life and death.
我英语不好,就找同桌翻译。同桌说:如果你不离开我,我就和你同归于尽。我当时就伤心欲绝,从此再也没有主动联系她。
今天,在班花的婚礼上,我在大屏幕上又看到了那句英文,下面的翻译是:你若不离不弃,我必生死相依!
新郎,正是当年给我翻译的同桌。
#屮艸芔茻#
想起了这个段子。 https://t.cn/z8AOqC1
今天,我們班的班花結婚了,
想當初,上高中時,我追了她三
年,有一天她給我發了一段英文:If you never abandon, I will in life and death.
我英語不好,就找同桌翻譯。
同桌說:如果你不離開我,我就和你同歸於盡。
我當時就傷心欲絕,從此再也沒
有聯繫她。
今天,班花結婚時,我在大屏幕上又看到了那句英文,下面的翻譯是:你若不離不棄,我必生死相依!
而如今,新郎就是當年給我翻譯的同桌。
想當初,上高中時,我追了她三
年,有一天她給我發了一段英文:If you never abandon, I will in life and death.
我英語不好,就找同桌翻譯。
同桌說:如果你不離開我,我就和你同歸於盡。
我當時就傷心欲絕,從此再也沒
有聯繫她。
今天,班花結婚時,我在大屏幕上又看到了那句英文,下面的翻譯是:你若不離不棄,我必生死相依!
而如今,新郎就是當年給我翻譯的同桌。
今天,我们班最帅的男生结婚了。
当初,我暗恋他三年。
有一天,他发了一段英文给我:
If you do not leave me .
I will by your side untill the life end.
当时英语不好,就问同桌,同桌说是:
“要么你离开我,要么我和你同归于尽!”
当时伤心欲绝,从此以后我就再没有联系过他。
直到今天,婚礼现场巨大的银屏上又写着那段英文,我才知道,那句话的意思是:
你若不离不弃,我必生死相依!
而新娘是……
就是当年给我翻译的那位同桌 ……
当初,我暗恋他三年。
有一天,他发了一段英文给我:
If you do not leave me .
I will by your side untill the life end.
当时英语不好,就问同桌,同桌说是:
“要么你离开我,要么我和你同归于尽!”
当时伤心欲绝,从此以后我就再没有联系过他。
直到今天,婚礼现场巨大的银屏上又写着那段英文,我才知道,那句话的意思是:
你若不离不弃,我必生死相依!
而新娘是……
就是当年给我翻译的那位同桌 ……
✋热门推荐