打卡![马到成功]
《民法典》每日两条之第五十三条
第五十三条
被撤销死亡宣告的人有权请求依照本法第六编取得其财产的民事主体返还财产;无法返还的,应当给予适当补偿。
利害关系人隐瞒真实情况,致使他人被宣告死亡而取得其财产的,除应当返还财产外,还应当对由此造成的损失承担赔偿责任。
Article 53
Where a declaration of the death of a person is revoked, the person is entitled to request those who have obtained his property under Book Six of this Code to return the property, or make appropriate compensation if the property cannot be returned.
Where an interested person conceals the true information and causes a natural person to be declared dead so as to obtain the latter’s property, the interested person shall, in addition to returning the wrongfully obtained property, make compensation for any loss thus caused.
#超律志# #法律英语# #法学#
#超律志[超话]# #法律英语[超话]# #studyaccount[超话]#
《民法典》每日两条之第五十三条
第五十三条
被撤销死亡宣告的人有权请求依照本法第六编取得其财产的民事主体返还财产;无法返还的,应当给予适当补偿。
利害关系人隐瞒真实情况,致使他人被宣告死亡而取得其财产的,除应当返还财产外,还应当对由此造成的损失承担赔偿责任。
Article 53
Where a declaration of the death of a person is revoked, the person is entitled to request those who have obtained his property under Book Six of this Code to return the property, or make appropriate compensation if the property cannot be returned.
Where an interested person conceals the true information and causes a natural person to be declared dead so as to obtain the latter’s property, the interested person shall, in addition to returning the wrongfully obtained property, make compensation for any loss thus caused.
#超律志# #法律英语# #法学#
#超律志[超话]# #法律英语[超话]# #studyaccount[超话]#
#考研英语[超话]##在职考研备考集中营[超话]# Melting Ice Threatens Emperor Penguin Environment
融化的冰威胁着帝企鹅的生存环境
Sarah Uhlemann is international program director at the nonprofit Center for Biological Diversity. She said, "These penguins are hard hit by the climate crisis, and the U.S. government is finally recognizing that threat."
非营利组织生物多样性中心的国际项目主任萨拉·乌勒曼说:“这些企鹅受到了气候危机的严重打击,美国政府终于认识到了这一威胁。”
The U.S. government has listed other species outside the country as threatened, including the polar bear. Polar bears live in Arctic areas and are also threatened by climate change and sea ice loss.
美国政府已将境外的一些物种列为濒危物种,包括生活在北极地区的北极熊,它们也也受到了气候变化和海冰减少的威胁
Emperor penguins are the world's largest penguins. There are currently between 625,000 and 650,000 of them worldwide. Placing Emperor penguins on the threatened list provides protections, such as a ban against importing them for business purposes. Possible effects on the penguins must also be studied by U.S. sea fisheries currently operating in Antarctica.
帝企鹅是世界上最大的企鹅,目前全球数量大约在62.5万至65万之间。将帝企鹅列入濒危名单能够为它们提供保护措施,比如禁止出于商业引进的目的。对企鹅可能产生的影响也必须由目前在南极洲工作的美国海洋渔场展开研究。
Martha Williams is principal deputy director of the U.S. Fish and Wildlife Service. She said climate change affects many animal species around the world. She added, "The decisions made by policymakers today and during the next few decades will determine the fate of the Emperor penguin."
美国鱼类和野生动物管理局的首席副局长玛莎·威廉姆斯表示,气候变化对世界各地的许多物种造成了影响。她补充道:“政策制定者在今天和未来几十年内所做的决定将决定帝企鹅的命运。”
重点词汇参考:
nonprofit [ˌnɒnˈprɒfɪt] adj. 非盈利的;不以盈利为目的的
diversity [daɪˈvɜːsəti] n. 多样性;差异
crisis [ˈkraɪsɪs] n. 危机;危险期;决定性时刻
adj. 危机的;用于处理危机的
recognize [ˈrekəɡnaɪz] vt. 认出,识别;承认;接受,认可;赞赏
vi. 确认,承认;具结
threaten [ˈθretn] vt. 威胁;恐吓;预示
vi. 威胁;可能来临
polar [ˈpəʊlə(r)] adj. 极地的;两极的;正好相反的
n. 极面;极线
currently [ˈkʌrəntli] adv. 当前;一般地
worldwide [ˌwɜːldˈwaɪd] adj. 全世界的
adv. 在世界各地
ban [bæn] v. 禁止,取缔;(官方)把(某人)逐出某地
n. 禁止,禁令,禁忌;剥夺公民权的判决;诅咒;巴尼(罗马尼亚货币单位)
purpose [ˈpɜːpəs] n. 目的;用途;意志
vt. 决心;企图;打算
effects on… 对……的作用、影响
principal [ˈprɪnsəpl] adj. 主要的;资本的
n. 首长;校长;资本;当事人
deputy [ˈdepjuti] n. 代理人,代表
adj. 副的;代理的
add [æd] vi. 加;增加;加起来;做加法
vt. 增加,添加;补充说;计算…总和
n. 加法,加法运算
decade [ˈdekeɪd] n. 十年,十年期;十
fate [feɪt] n. 命运
vt. 注定
融化的冰威胁着帝企鹅的生存环境
Sarah Uhlemann is international program director at the nonprofit Center for Biological Diversity. She said, "These penguins are hard hit by the climate crisis, and the U.S. government is finally recognizing that threat."
非营利组织生物多样性中心的国际项目主任萨拉·乌勒曼说:“这些企鹅受到了气候危机的严重打击,美国政府终于认识到了这一威胁。”
The U.S. government has listed other species outside the country as threatened, including the polar bear. Polar bears live in Arctic areas and are also threatened by climate change and sea ice loss.
美国政府已将境外的一些物种列为濒危物种,包括生活在北极地区的北极熊,它们也也受到了气候变化和海冰减少的威胁
Emperor penguins are the world's largest penguins. There are currently between 625,000 and 650,000 of them worldwide. Placing Emperor penguins on the threatened list provides protections, such as a ban against importing them for business purposes. Possible effects on the penguins must also be studied by U.S. sea fisheries currently operating in Antarctica.
帝企鹅是世界上最大的企鹅,目前全球数量大约在62.5万至65万之间。将帝企鹅列入濒危名单能够为它们提供保护措施,比如禁止出于商业引进的目的。对企鹅可能产生的影响也必须由目前在南极洲工作的美国海洋渔场展开研究。
Martha Williams is principal deputy director of the U.S. Fish and Wildlife Service. She said climate change affects many animal species around the world. She added, "The decisions made by policymakers today and during the next few decades will determine the fate of the Emperor penguin."
美国鱼类和野生动物管理局的首席副局长玛莎·威廉姆斯表示,气候变化对世界各地的许多物种造成了影响。她补充道:“政策制定者在今天和未来几十年内所做的决定将决定帝企鹅的命运。”
重点词汇参考:
nonprofit [ˌnɒnˈprɒfɪt] adj. 非盈利的;不以盈利为目的的
diversity [daɪˈvɜːsəti] n. 多样性;差异
crisis [ˈkraɪsɪs] n. 危机;危险期;决定性时刻
adj. 危机的;用于处理危机的
recognize [ˈrekəɡnaɪz] vt. 认出,识别;承认;接受,认可;赞赏
vi. 确认,承认;具结
threaten [ˈθretn] vt. 威胁;恐吓;预示
vi. 威胁;可能来临
polar [ˈpəʊlə(r)] adj. 极地的;两极的;正好相反的
n. 极面;极线
currently [ˈkʌrəntli] adv. 当前;一般地
worldwide [ˌwɜːldˈwaɪd] adj. 全世界的
adv. 在世界各地
ban [bæn] v. 禁止,取缔;(官方)把(某人)逐出某地
n. 禁止,禁令,禁忌;剥夺公民权的判决;诅咒;巴尼(罗马尼亚货币单位)
purpose [ˈpɜːpəs] n. 目的;用途;意志
vt. 决心;企图;打算
effects on… 对……的作用、影响
principal [ˈprɪnsəpl] adj. 主要的;资本的
n. 首长;校长;资本;当事人
deputy [ˈdepjuti] n. 代理人,代表
adj. 副的;代理的
add [æd] vi. 加;增加;加起来;做加法
vt. 增加,添加;补充说;计算…总和
n. 加法,加法运算
decade [ˈdekeɪd] n. 十年,十年期;十
fate [feɪt] n. 命运
vt. 注定
【K旅散客:韩国特色旅游】Hi~ 可治愈头皮和秀发的 V7 Anti Hair Loss 洗发水_根据实际使用[中国赞][打call][中国赞]
可治愈头皮和秀发的 V7 Anti Hair Loss 洗发水、护发素、精华油 最近在韩国很有人气的~~
本产品是在韩国内预防脱发洗发水销量第一的产品[心][good][心]
#脱毛预防##精华油###推荐##高档##太护发素##很有人气##洗发水##销售##首尔##美容##旗舰店##运营##洗发水##销量#
可治愈头皮和秀发的 V7 Anti Hair Loss 洗发水、护发素、精华油 最近在韩国很有人气的~~
本产品是在韩国内预防脱发洗发水销量第一的产品[心][good][心]
#脱毛预防##精华油###推荐##高档##太护发素##很有人气##洗发水##销售##首尔##美容##旗舰店##运营##洗发水##销量#
✋热门推荐