【王毅:明确中方对中美关系的三条底线】国务委员兼外长王毅26日在天津会见美国常务副国务卿舍曼时,就如何有效管控分歧,防止中美关系失控提出三点要求,明确三条底线:第一,美国不得挑战、诋毁甚至试图颠覆中国特色社会主义道路和制度。第二,美国不得试图阻挠甚至打断中国的发展进程。第三,美国不得侵犯中国国家主权,更不能破坏中国领土完整。Le ministre chinois des Affaires étrangères, Wang Yi, appelle les États-Unis à abandonner leur arrogance et leurs préjugés et à revenir à une politique rationnelle à l'égard de la Chine. Lundi, Wang Yi a rencontré la secrétaire d'État adjointe américaine, Wendy Sherman, à Tianjin. Il a déclaré que la Chine était fermement opposée aux pratiques du nouveau gouvernement américain qui perpétuent envers la Chine une politique extrême et erronée de l'administration précédente. Le ministre chinois des Affaires étrangères a spécifié trois points essentiels. #Chine# #EtatsUnis# 法语文章及视频:https://t.cn/A6fduMDI
【德约科维奇拿下第二座法网单打冠军 成为公开赛时代男子“双圈全满贯”第一人】#德约科维奇实现双圈全满贯# 当地时间13日下午,法国网球公开赛压轴大战在塞尔维亚选手德约科维奇和希腊选手西西帕斯之间展开。德约科维奇在开局以0-2的盘分落后的情况下,之后一鼓作气连扳3盘,最终耗时4小时11分钟拿下整场比赛,赢得职业生涯中的第二座法网单打冠军,并成为男子网坛实现“双圈全满贯”的第一人。至此,德约科维奇总共已摘得19个大满贯男单桂冠。Novak Djokovic a remporté le tournoi de tennis de Roland-Garros dimanche à Paris. Le Serbe N.1 mondial a redressé une situation très compromise en finale où il était opposé au Grec Stefanos Tsitsipas. Mené deux manches à zéro 6-7 (6/8), 2-6, il a réussi à s'adjuger les trois suivantes 6-3, 6-2 et 6-4. Il remporte à 34 ans la 2e levée du Grand Chelem pour la seconde fois de sa carrière cinq ans après sa victoire qui lui avait permis de détenir les quatre titres majeurs en même temps. Il a aussi perdu quatre finales sur l'ocre parisienne. Tsitsipas jouait à 22 ans sa première finale en Grand Chelem.
【中国常驻联合国代表团发言人:美西方涉疆边会就是一场政治闹剧】当地时间5月12日,中国常驻联合国代表团发言人就美国、英国、德国同个别国家和非政府组织举办所谓中国新疆人权状况边会表示强烈谴责和坚决反对。发言人指出,这场边会充斥着谎言和虚假信息,是美国等少数国家的又一次拙劣表演,进一步暴露了他们以疆制华、搞乱中国的政治图谋,遭到了广大会员国的坚决抵制,是一场彻头彻尾的政治闹剧。La mission permanente de la Chine auprès des Nations Unies s'est fermement opposée à un événement sur les droits de l'homme dans la région autonome ouïgoure du Xinjiang. 详细报道:https://t.cn/A6VAPg7t
✋热门推荐