본인은 뒤늦게 3월 둘째주, 유쿠원어부터 막방까지 중드매니아분들과 함께달렸다 한국방영분까지 4번을보았다 마지막이 열린결말이라, 다들 의견들이많았었다 진정령의 아쉬운부분들이 많이보강된, 다른 좋은작품이라여긴다 다른 좋은작품에서도 만나길바랍니다/ 한국에는 중드매니아들이많고,실시간으로 동시방영작과 후에 나올 작품들도관심이많다는걸 아마 모르실듯하다
【녀맹일군들과 녀맹원들의 덕성이야기모임 진행 】
(평양 7월 7일발 조선중앙통신)
위대한 수령 김일성동지 서거 27돐에 즈음한 녀맹일군들과 녀맹원들의 덕성이야기모임이 6일 녀성회관에서 진행되였다.
조선로동당 중앙위원회 부장 리두성동지,조선사회주의녀성동맹 중앙위원회 위원장 김정순동지,평양시당위원회 비서 홍철진동지,녀맹일군들,평양시안의 녀맹원들이 여기에 참가하였다.
모임에서 출연자들은 위대한 수령 김일성동지의 한없이 고결한 인품과 덕망에 대하여 칭송하였다.
출연자들은 녀맹일군들과 녀맹원들이 위대한 수령님께서 조국과 혁명,시대와 인민앞에 쌓아올리신 불멸의 업적을 길이 빛내이며 당중앙의 사상과 령도를 충성으로 받들어나갈데 대하여 강조하였다.(끝)
(평양 7월 7일발 조선중앙통신)
위대한 수령 김일성동지 서거 27돐에 즈음한 녀맹일군들과 녀맹원들의 덕성이야기모임이 6일 녀성회관에서 진행되였다.
조선로동당 중앙위원회 부장 리두성동지,조선사회주의녀성동맹 중앙위원회 위원장 김정순동지,평양시당위원회 비서 홍철진동지,녀맹일군들,평양시안의 녀맹원들이 여기에 참가하였다.
모임에서 출연자들은 위대한 수령 김일성동지의 한없이 고결한 인품과 덕망에 대하여 칭송하였다.
출연자들은 녀맹일군들과 녀맹원들이 위대한 수령님께서 조국과 혁명,시대와 인민앞에 쌓아올리신 불멸의 업적을 길이 빛내이며 당중앙의 사상과 령도를 충성으로 받들어나갈데 대하여 강조하였다.(끝)
【中韩双语新闻】韩国与西班牙首脑会晤:两国升级为战略伙伴关系 / 한·스페인 정상회담···'전략적 동반자 관계'로 격상
当地时间6月16日,正在对西班牙进行国事访问的韩国总统文在寅与西班牙首相佩德罗·桑切斯举行会晤,并共同签署了《韩国与西班牙战略伙伴关系联合声明》。
스페인을 국빈방문 중인 문재인 대통령은 16일(현지시간) 마드리드 몬클로아 총리궁에서 페드로 산체스 총리와 정상회담을 갖고 '한·스페인 전략적 동반자 관계에 관한 공동성명'을 채택했다.
韩青瓦台表示,文在寅期待此次会晤能成为两国在政治、社会、经济、文化、科学技术等多个领域加强实质性合作、并共同行动的契机。
문 대통령은 "오늘 회담이 기후위기 대응 뿐 아니라 정치, 사회, 경제, 문화, 과학기술 등 다양한 분야에서 양국의 실질 협력을 강화하고 함께 행동에 나서는 계기가 되길 기대한다"고 말했다고 청와대가 밝혔다.
桑切斯则表示,正在推进开设韩国驻塞万提斯文化院的工作,希望这能成为连接韩国与西班牙文化的良机。
산체스 총리는 "주한 세르반테스 문화원 개설을 추진하고 있는데, 한국과 스페인을 문화적으로 연결하는 좋은 기회가 되기를 바란다"고 말했다.
文在寅和桑切斯就两国关系的升级表示,将对政务外交、国际多边合作、世界和平与安全、经济、科学技术与创新、文教体领域的人才交流等6个领域增进合作。
문 대통령과 산체스 총리는 양국 관계 격상에 따라 정무·외교, 국제·다자, 세계 평화·안보, 경제, 과학기술·혁신, 문화·교육·스포츠·인적 교류 등 6개 분야에서의 협력을 증진하기로 했다.
两国首脑表示,首先对将教育与投资恢复到新型冠状病毒疫情以前的水平达成了共识,并决定探索共同进军第三国市场。
두 정상은 우선 교육·투자를 코로나바이러스감염증-19(코로나19) 이전 수준으로 회복하자는 데 공감했고, 제3국 시장 공동 진출 확대도 모색하기로 했다.
共同声明还再次确认了通过外交、对话实现韩半岛完全无核化与构建永久和平机制的共同意志。
외교·대화를 통한 한반도의 완전한 비핵화와 항구적인 평화 정착 의지를 공동성명을 통해 재확인했다.
两国首脑一致支持充分生产新冠疫苗,并向全球给予公平且充足的供应,为达成2050碳中和目标也将促进可再生能源领域的合作。
두 정상은 코로나19 백신의 충분한 생산과 공평한 글로벌 접근을 지지하고, 2050 탄소중립 달성 및 재생에너지 협력을 위해 공조를 강화해 나간다는 데 합의했다.
两位首脑对因新冠疫情导致两国旅游往来减少表示遗憾,并共同表示将尽快重启两国旅游的互访。
코로나19로 인해 양국 관광 교류가 일시적으로 감소한 데 대해 유감을 표하고, 상호 관광 방문 재개에 대한 의지를 확인했다.
以此次首脑会晤为契机,韩国与西班牙共签署了两项协议和三项谅解备忘录。
양국은 이번 정상회담을 계기로 2건의 협정과 3건의 양해각서(MOU)를 체결했다.
韩宣网6月17日电(记者金惠麟 徐爱英)
当地时间6月16日,正在对西班牙进行国事访问的韩国总统文在寅与西班牙首相佩德罗·桑切斯举行会晤,并共同签署了《韩国与西班牙战略伙伴关系联合声明》。
스페인을 국빈방문 중인 문재인 대통령은 16일(현지시간) 마드리드 몬클로아 총리궁에서 페드로 산체스 총리와 정상회담을 갖고 '한·스페인 전략적 동반자 관계에 관한 공동성명'을 채택했다.
韩青瓦台表示,文在寅期待此次会晤能成为两国在政治、社会、经济、文化、科学技术等多个领域加强实质性合作、并共同行动的契机。
문 대통령은 "오늘 회담이 기후위기 대응 뿐 아니라 정치, 사회, 경제, 문화, 과학기술 등 다양한 분야에서 양국의 실질 협력을 강화하고 함께 행동에 나서는 계기가 되길 기대한다"고 말했다고 청와대가 밝혔다.
桑切斯则表示,正在推进开设韩国驻塞万提斯文化院的工作,希望这能成为连接韩国与西班牙文化的良机。
산체스 총리는 "주한 세르반테스 문화원 개설을 추진하고 있는데, 한국과 스페인을 문화적으로 연결하는 좋은 기회가 되기를 바란다"고 말했다.
文在寅和桑切斯就两国关系的升级表示,将对政务外交、国际多边合作、世界和平与安全、经济、科学技术与创新、文教体领域的人才交流等6个领域增进合作。
문 대통령과 산체스 총리는 양국 관계 격상에 따라 정무·외교, 국제·다자, 세계 평화·안보, 경제, 과학기술·혁신, 문화·교육·스포츠·인적 교류 등 6개 분야에서의 협력을 증진하기로 했다.
两国首脑表示,首先对将教育与投资恢复到新型冠状病毒疫情以前的水平达成了共识,并决定探索共同进军第三国市场。
두 정상은 우선 교육·투자를 코로나바이러스감염증-19(코로나19) 이전 수준으로 회복하자는 데 공감했고, 제3국 시장 공동 진출 확대도 모색하기로 했다.
共同声明还再次确认了通过外交、对话实现韩半岛完全无核化与构建永久和平机制的共同意志。
외교·대화를 통한 한반도의 완전한 비핵화와 항구적인 평화 정착 의지를 공동성명을 통해 재확인했다.
两国首脑一致支持充分生产新冠疫苗,并向全球给予公平且充足的供应,为达成2050碳中和目标也将促进可再生能源领域的合作。
두 정상은 코로나19 백신의 충분한 생산과 공평한 글로벌 접근을 지지하고, 2050 탄소중립 달성 및 재생에너지 협력을 위해 공조를 강화해 나간다는 데 합의했다.
两位首脑对因新冠疫情导致两国旅游往来减少表示遗憾,并共同表示将尽快重启两国旅游的互访。
코로나19로 인해 양국 관광 교류가 일시적으로 감소한 데 대해 유감을 표하고, 상호 관광 방문 재개에 대한 의지를 확인했다.
以此次首脑会晤为契机,韩国与西班牙共签署了两项协议和三项谅解备忘录。
양국은 이번 정상회담을 계기로 2건의 협정과 3건의 양해각서(MOU)를 체결했다.
韩宣网6月17日电(记者金惠麟 徐爱英)
✋热门推荐