【#宝莱坞#老牌演员#里希卡普尔#去世[蜡烛]】以浪漫角色而闻名的宝莱坞老牌演员里希·卡普尔(Rishi Kapoor)去世,享年67岁。里希·卡普尔于1970年在父亲Raj Kapoor的电影《Mera Naam Joker》中首次以童星的身份出现。1973年,他在青少年爱情故事《鲍比》中首次担任主角,轰动一时。20多年来,他在数十部电影中扮演浪漫主角。#电影##印度##印度演员里希卡普尔去世#
L'Inde pleure une autre star de Bollywood : Rishi Kapoor décède à 67 ans
Bollywood a pleuré une deuxième décès, celui du célèbre acteur Rishi Kapoor, dont la carrière a duré un demi-siècle, décédé jeudi à l'âge de 67 ans après une lutte prolongée contre le cancer.
Sa mort a été un coup dur pour l'industrie du cinéma hindi et les cinéphiles, déjà sous le choc du décès d'Irrfan Khan, l'un des acteurs les plus connus du pays, âgé de 53 ans.
"Notre cher Rishi Kapoor est décédé paisiblement... aujourd'hui, après une bataille de deux ans contre la leucémie", a déclaré sa famille dans un communiqué.
L'acteur Amitabh Bachchan a été parmi les premiers à pleurer sa mort, tweetant : "Je suis détruit".
Le Premier ministre indien Narendra Modi lui a également rendu hommage, le qualifiant de "moteur de talent".
Né le 4 septembre 1952, dans la prolifique dynastie Kapoor, qui a produit quatre générations d'acteurs dont son fils Ranbir, il a fait ses débuts dans l'épopée des années 1970 "Mera Naam Joker" ("Mon nom est Joker").
Ces dernières années, il a conquis une légion de nouveaux fans plus jeunes, avec ses tweets francs et souvent drôles.
Après avoir reçu un diagnostic de cancer en 2018, il a eu un traitement à New York, mais cherchait à reprendre son travail avec l'intention de filmer un remake de la production hollywoodienne de 2015 "The Intern".
Il a été contraint de retourner à l'hôpital ce mois-ci, où, selon sa famille, "les médecins et le personnel médical... ont dit qu'il les avait divertis jusqu'au dernier moment.
"Il était reconnaissant de l'amour de ses fans... ils comprendraient tous qu'il aimerait qu'on se souvienne de lui avec un sourire et non avec des larmes."
L'Inde pleure une autre star de Bollywood : Rishi Kapoor décède à 67 ans
Bollywood a pleuré une deuxième décès, celui du célèbre acteur Rishi Kapoor, dont la carrière a duré un demi-siècle, décédé jeudi à l'âge de 67 ans après une lutte prolongée contre le cancer.
Sa mort a été un coup dur pour l'industrie du cinéma hindi et les cinéphiles, déjà sous le choc du décès d'Irrfan Khan, l'un des acteurs les plus connus du pays, âgé de 53 ans.
"Notre cher Rishi Kapoor est décédé paisiblement... aujourd'hui, après une bataille de deux ans contre la leucémie", a déclaré sa famille dans un communiqué.
L'acteur Amitabh Bachchan a été parmi les premiers à pleurer sa mort, tweetant : "Je suis détruit".
Le Premier ministre indien Narendra Modi lui a également rendu hommage, le qualifiant de "moteur de talent".
Né le 4 septembre 1952, dans la prolifique dynastie Kapoor, qui a produit quatre générations d'acteurs dont son fils Ranbir, il a fait ses débuts dans l'épopée des années 1970 "Mera Naam Joker" ("Mon nom est Joker").
Ces dernières années, il a conquis une légion de nouveaux fans plus jeunes, avec ses tweets francs et souvent drôles.
Après avoir reçu un diagnostic de cancer en 2018, il a eu un traitement à New York, mais cherchait à reprendre son travail avec l'intention de filmer un remake de la production hollywoodienne de 2015 "The Intern".
Il a été contraint de retourner à l'hôpital ce mois-ci, où, selon sa famille, "les médecins et le personnel médical... ont dit qu'il les avait divertis jusqu'au dernier moment.
"Il était reconnaissant de l'amour de ses fans... ils comprendraient tous qu'il aimerait qu'on se souvienne de lui avec un sourire et non avec des larmes."
【疫情期间影院关门 奥斯卡对流媒体影片首开绿灯:仅限今年】L'Académie des arts et des sciences du cinéma a annoncé une nouvelle règle pour les Oscars de cette année, réagissant ainsi à l'impact du COVID-19 sur l'industrie cinématographique. Les films qui ont fait leurs débuts sur un service de diffusion en continu, sans diffusion en salle, seront cette année éligibles aux Oscars. 法文视频链接:https://t.cn/A6AGZtAM #COVID19# #coronavirus# #共同战疫# #全球战疫总动员#
养
在我的国度,春天温柔的证据和穿戴破烂的鸟儿都宁愿不被人注意。
Dans mon pays, les tendres preuves du printemps et les oiseaux mal habillés sont préférés aux buts lointains.
在一盏烛火旁真理苦等着破晓。窗玻璃被疏忽。如此的守望,它怎么啦?
La vérité attend l'aurore à côté d'une bougie. Le verre de fenêtre est négligé. Qu'importe à l'attentif.
在我的国度,我们不去问一个男人为何深深感动。
Dans mon pays, on ne questionne pas un homme ému.
倒扣的船上没有恶毒的阴影。
Il n'y a pas d'ombre maigre sur la barque chavirée.
一声清凉的“喂”尚不被人知,在我的国度。
Bonjour à peine est inconnu dans mon pays.
我们只借那些可以加倍归还的东西。
On n'emprunte que ce qui peut se rendre augmenté
那里树叶茂盛,十分茂盛,在我的国度的树上。枝条自由而不负载果实。
Il y a des feuilles, beaucoup de feuilles sur les arbres de mon pays. Les branches sont libres de ne pas avoir de fruits.
我们不相信胜利者的好信仰。
On ne croit pas à la bonne foi du vainqueur.
在我的国度,我们说谢谢你。
Dans mon pays, on remercie.
《万岁…… 》Qu'il vive
勒内·夏尔
王家新(译)
啊啊啊啊
在我的国度,春天温柔的证据和穿戴破烂的鸟儿都宁愿不被人注意。
Dans mon pays, les tendres preuves du printemps et les oiseaux mal habillés sont préférés aux buts lointains.
在一盏烛火旁真理苦等着破晓。窗玻璃被疏忽。如此的守望,它怎么啦?
La vérité attend l'aurore à côté d'une bougie. Le verre de fenêtre est négligé. Qu'importe à l'attentif.
在我的国度,我们不去问一个男人为何深深感动。
Dans mon pays, on ne questionne pas un homme ému.
倒扣的船上没有恶毒的阴影。
Il n'y a pas d'ombre maigre sur la barque chavirée.
一声清凉的“喂”尚不被人知,在我的国度。
Bonjour à peine est inconnu dans mon pays.
我们只借那些可以加倍归还的东西。
On n'emprunte que ce qui peut se rendre augmenté
那里树叶茂盛,十分茂盛,在我的国度的树上。枝条自由而不负载果实。
Il y a des feuilles, beaucoup de feuilles sur les arbres de mon pays. Les branches sont libres de ne pas avoir de fruits.
我们不相信胜利者的好信仰。
On ne croit pas à la bonne foi du vainqueur.
在我的国度,我们说谢谢你。
Dans mon pays, on remercie.
《万岁…… 》Qu'il vive
勒内·夏尔
王家新(译)
啊啊啊啊
✋热门推荐