#双语语录# A healthy body is the key to happiness. If you have poor health, it is very difficult to be happy no matter how hard you try. So make sure you eat well, exercise and find time to rest. Take good care of your body, your mind and your spirit.
一个健康的身体是幸福的关键。如果你身体不好,你无论如何努力,都很难快乐。确信自己吃得好,做锻炼,找点时间休息。好好照顾你的身体,大脑和精神。
一个健康的身体是幸福的关键。如果你身体不好,你无论如何努力,都很难快乐。确信自己吃得好,做锻炼,找点时间休息。好好照顾你的身体,大脑和精神。
"Make a wish." said the dandelions.
"But, where will you go?" asked Rabbit.
"We'll become your wish and one day we will return to you." the dandelions said.
"You mean, you won't die?" Rabbit asked.
"No." the dandelions laughed. "A wish can never die. It can only come true."
©Tara Shannon
“许个愿。” 蒲公英说。
“但是,你要去哪里?” 兔子问。
“我们将成为你的愿望,有一天我们会回到你身边。” 蒲公英说。
“你是说,你不会死?” 兔子问。
“不。” 蒲公英笑了。 “一个愿望永远不会消逝。它只会成真。”
"But, where will you go?" asked Rabbit.
"We'll become your wish and one day we will return to you." the dandelions said.
"You mean, you won't die?" Rabbit asked.
"No." the dandelions laughed. "A wish can never die. It can only come true."
©Tara Shannon
“许个愿。” 蒲公英说。
“但是,你要去哪里?” 兔子问。
“我们将成为你的愿望,有一天我们会回到你身边。” 蒲公英说。
“你是说,你不会死?” 兔子问。
“不。” 蒲公英笑了。 “一个愿望永远不会消逝。它只会成真。”
Once people have established their identities, they are ready to make long-term commitments to others. They become capable of forming intimate, reciprocal relationships (e.g. through close friendships or marriage) and willingly make the sacrifices and compromises that such relationships require.
一旦人们确立了身份认同,他们就做好了对他人付出长期承诺的准备了。他们现在有能力形成亲密的、互相回应的关系(例如亲密的友谊或婚姻),并愿意为这种关系作出必要的牺牲。
If people cannot form these intimate relationships, a sense of isolation may result; arousing feelings of darkness and angst.
如果人们不能形成这类亲密关系,孤立感可能会由此产生,进而引发阴暗和忧虑的情绪。 https://t.cn/z8UwN3S
一旦人们确立了身份认同,他们就做好了对他人付出长期承诺的准备了。他们现在有能力形成亲密的、互相回应的关系(例如亲密的友谊或婚姻),并愿意为这种关系作出必要的牺牲。
If people cannot form these intimate relationships, a sense of isolation may result; arousing feelings of darkness and angst.
如果人们不能形成这类亲密关系,孤立感可能会由此产生,进而引发阴暗和忧虑的情绪。 https://t.cn/z8UwN3S
✋热门推荐