很喜欢고래 所以擅自赋予了它一些意义
一只叫alice的鲸鱼 发出的频率为52hz 是同类都听不到的声音 是世界上最孤独的鲸鱼
大家都说小民奇怪 jm的high tension和奇怪的极端取向很难理解
但是jn会说 “가끔 정말 이상한 타이밍에 웃음 줘서 고마워 그게 너의 매력이여” 谢谢你有时在真的很奇怪的点让我笑 那就是你的魅力
jn是海呀 安安静静的包容着一切 无条件会觉得你最好
jm说jn是 “가장 이성적이 아니게 좋은 말들을 해주는 제노” 能最不理性地对我说好话的jn
蓝色是互相依存的世界
“넌 유일한 나의 바다 난 너의 눈에 잠겨”
你是我唯一的海洋 我沉浸在你的眼中
“그보다 더 가까이 내가 곁에 있을래”
我要在你身边更靠近一点
“I’ll dive into you.”
真的很柔软
一只叫alice的鲸鱼 发出的频率为52hz 是同类都听不到的声音 是世界上最孤独的鲸鱼
大家都说小民奇怪 jm的high tension和奇怪的极端取向很难理解
但是jn会说 “가끔 정말 이상한 타이밍에 웃음 줘서 고마워 그게 너의 매력이여” 谢谢你有时在真的很奇怪的点让我笑 那就是你的魅力
jn是海呀 安安静静的包容着一切 无条件会觉得你最好
jm说jn是 “가장 이성적이 아니게 좋은 말들을 해주는 제노” 能最不理性地对我说好话的jn
蓝色是互相依存的世界
“넌 유일한 나의 바다 난 너의 눈에 잠겨”
你是我唯一的海洋 我沉浸在你的眼中
“그보다 더 가까이 내가 곁에 있을래”
我要在你身边更靠近一点
“I’ll dive into you.”
真的很柔软
你知道吗?这世上曾经有一条鲸鱼,生了一种疾病,它永远也发不出正常鲸鱼的声音频率,它叫的每一声都无法被同伴听见,从此就和别的鲸鱼失去了联系。可是它并不知道自己有问题,所以一直到死之前,它都拼命的在海中呼唤着,直到最后,都没有一条鲸鱼理睬它。于是它就这样,在孤独的大海里,绝望而痛苦地重复着错误的频率,然后在期待回音的过程中,独自老去。
——曹畅州《鲸》
——曹畅州《鲸》
你知道吗?这世上曾经有一条鲸鱼,生了一种疾病,它永远也发不出正常鲸鱼的声音频率,它叫的每一声都无法被同伴听见,从此就和别的鲸鱼失去了联系。可是它并不知道自己有问题,所以一直到死之前,它都拼命的在海中呼唤着,直到最后,都没有一条鲸鱼理睬它。于是它就这样,在孤独的大海里,绝望而痛苦地重复着错误的频率,然后在期待回音的过程中,独自老去。
——曹畅州《鲸》
——曹畅州《鲸》
✋热门推荐