【2600吨!“世界第一吊”又刷新世界纪录】近日,被誉为“世界第一吊”的徐工四千吨级履带起重机XGC88000,在连云港盛虹炼化项目现场顺利完成总重2600吨的塔器设备安装,再度刷新吊装纪录。完成此次吊装工程的徐工XGC88000产品,已经创下了3项国际首创技术及6项国际领先技术,拥有80多项国家专利,解决了行业一直未能攻破的技术难题,在国际上首次实现了变形功能,彻底打破了国外企业在超大吨位起重机行业的长期垄断。
La grue sur chenilles XGC88000 de la société XCMG, d'une capacité de 4 000 tonnes et connue comme la « première grue du monde », a terminé avec succès l'installation de 2 600 tonnes d'équipements d'une tour sur le site d'un projet à Lianyungang, dans la province du Jiangsu (est de la Chine), établissant un nouveau record de levage.
La grue XGC88000 qui a achevé le projet de levage est caractérisée par 3 premières technologies internationales et 6 technologies de pointe internationales, et possède plus de 80 brevets nationaux. Elle a permis de résoudre des problèmes techniques que l'industrie n'a pendant très longtemps pas été en mesure de surmonter et a pour la première fois dans le monde brisé le monopole ancien des entreprises étrangères dans le secteur des grues de très grand tonnage.
La grue sur chenilles XGC88000 de la société XCMG, d'une capacité de 4 000 tonnes et connue comme la « première grue du monde », a terminé avec succès l'installation de 2 600 tonnes d'équipements d'une tour sur le site d'un projet à Lianyungang, dans la province du Jiangsu (est de la Chine), établissant un nouveau record de levage.
La grue XGC88000 qui a achevé le projet de levage est caractérisée par 3 premières technologies internationales et 6 technologies de pointe internationales, et possède plus de 80 brevets nationaux. Elle a permis de résoudre des problèmes techniques que l'industrie n'a pendant très longtemps pas été en mesure de surmonter et a pour la première fois dans le monde brisé le monopole ancien des entreprises étrangères dans le secteur des grues de très grand tonnage.
#ChinaStrong#【脊梁:人民建筑师吴良镛】“一个真正的建筑大师,不是看他是否设计出了像埃菲尔铁塔一样流传百世的经典建筑,而是看他是否能让自己国家的老百姓居有定所”,说这句话的是今年99岁的中国著名建筑学家吴良镛。参加中学毕业考试的第三天,吴良镛的学校遭到日本飞机轰炸。目睹了战争带来的巨大创伤,吴良镛立志重建家园,投身建筑。70多年来,他走遍了中国很多地方,在城市里设计公共建筑,在乡村里设计农村生态住宅……他主持的一处北京老城危旧房改建工程,既保留了城市的传统风貌,又改善了居住条件,获得了联合国世界人居奖。《亚洲建筑师》一书对吴良镛的评价是“人民建筑师”。L'architecte pour le peuple - Wu Liangyong : « Un vrai maître architecte ne se demande pas s'il a conçu un bâtiment classique qui sera transmis de génération en génération comme la tour Eiffel, mais s'il peut loger les habitants de son pays », a déclaré le célèbre architecte chinois Wu Liangyong, qui a 99 ans. Au troisième jour de son examen de fin d'études du collège, l'école de Wu Liangyong a été bombardée par des avions japonais. Témoin de l'énorme traumatisme causé par la guerre, Wu Liangyong a décidé de reconstruire sa patrie et de se consacrer à l’architecture. Depuis plus de 70 ans, il a voyagé dans de nombreux endroits en Chine, concevant des bâtiments publics dans les villes et des maisons écologiques rurales à la campagne ... Grâce à lui, un projet de rénovation de maisons délabrées dans un vieux quartier de Beijing, a non seulement conservé la physionomie traditionnelle de la ville, mais également amélioré les conditions de vie des habitants. Ce qui lui a valu le Prix Mondial de l'Habitat. Le livre "Asian Architects" évalue Wu Liangyong comme "l'architecte pour le peuple".
Si vous comptez, il y a des plaintes partout; si le cœur est détendu, tout le temps est le printemps.Il y a neuf sur dix choses qui ne sont pas aussi bonnes que la volonté dans le monde. Il y a peu de choses qui peuvent être faites pour vous et vous faire accomplir ce que vous voulez.Si vous ne vous souciez pas, personne, rien ne peut vous satisfaire.Quand un homme vit une vie, il cherche la paix dans son cœur.La largeur du cœur est d'un pouce, la largeur de la route d'un Zhang.Si le cœur n'est pas large comme la mer, qui a la vie tranquille?
✋热门推荐