黑白cp款八班炫酷涂鸦特色毕业班服
cp新款毕业班服真的是毕业款班服宠儿无误了,兼顾班级特色又能展示男女个性,妥妥哒~!
班服设计特色
①黑白cp款底色,经典中的经典了
②图案设计总体是以橙色为主体,前图大班别英文数字,虚实相结合,碰撞出火花
③后图班徽就是要够大,才够亮眼吸睛,橙色涂鸦字体EIGHT CLASS跟各种元素相结合,体现出满满的班魂
非常感谢八班同学们的鼎力支持~!牛年顺利~!
高细节高品质的班服质量值得信赖,感谢同学们的支持,更多爆款陆续上新,快来找我们吧。
毕业季 开学季|班服图案|班服设计| 情侣定制 | 亲子定制 | 企业定制 | 班旗 班徽幼儿园班服 童装 班服专属的定制值得拥有!
cp新款毕业班服真的是毕业款班服宠儿无误了,兼顾班级特色又能展示男女个性,妥妥哒~!
班服设计特色
①黑白cp款底色,经典中的经典了
②图案设计总体是以橙色为主体,前图大班别英文数字,虚实相结合,碰撞出火花
③后图班徽就是要够大,才够亮眼吸睛,橙色涂鸦字体EIGHT CLASS跟各种元素相结合,体现出满满的班魂
非常感谢八班同学们的鼎力支持~!牛年顺利~!
高细节高品质的班服质量值得信赖,感谢同学们的支持,更多爆款陆续上新,快来找我们吧。
毕业季 开学季|班服图案|班服设计| 情侣定制 | 亲子定制 | 企业定制 | 班旗 班徽幼儿园班服 童装 班服专属的定制值得拥有!
Jamie Whincup确认将顶替因伤缺战的Shane van Gisbergen,加入Triple Eight 888号车组参与 #GT世界挑战赛澳大利亚杯# 菲利普岛站。
当地时间周五,Shane van Gisbergen在山地骑行时突发事故遭遇锁骨骨折。新西兰人在布里斯班接受手术后需进行静养康复,也因此将缺席下周的GTWC澳大利亚杯赛季揭幕战。
SVG的澳大利亚超级房车赛队友Jamie Whincup则将在下周的比赛中搭档马来西亚的Jefri Ibrahim王子,驾驶888号梅赛德斯-AMG GT3 Evo赛车出战。
#BEC跑车新闻[超话]#
当地时间周五,Shane van Gisbergen在山地骑行时突发事故遭遇锁骨骨折。新西兰人在布里斯班接受手术后需进行静养康复,也因此将缺席下周的GTWC澳大利亚杯赛季揭幕战。
SVG的澳大利亚超级房车赛队友Jamie Whincup则将在下周的比赛中搭档马来西亚的Jefri Ibrahim王子,驾驶888号梅赛德斯-AMG GT3 Evo赛车出战。
#BEC跑车新闻[超话]#
#22考研英语群碎碎念# 36
【真题导读1】英一 2000年Text1 第一段
请对下面段落进行“跳读+模糊处理”,并确定其大意。
------------------------
A history of long and effortless success can be a dreadful handicap, but, if properly handled, it may become a driving force. When the United States entered just such a glowing period after the end of the Second World War, it had a market eight times larger than any competitor, giving its industries unparalleled economies of scale. Its scientists were the world’s best, its workers the most skilled. America and Americans were prosperous beyond the dreams of the Europeans and Asians whose economies the war had destroyed. (英一,2000T1P1)
------------------------
大意:一段漫长的成功历史可能是个(坏事),但如果处理得当,也可以是个(好事)。当美国处于这样的一种(漫长成功)状态时,它有一个比竞争对手都大的市场。它的科学家和工人都是世界上最优秀的。美国和美国人都很(好)。
------------------------
技巧1 —— 跳读+模糊处理
(1)【跳读省略】long and effortless 保留long即可;
(2)【判断大方向】a dreadful handicap 第一遍可能看不懂,但是根据but后面的内容再回看该词组,应该是“坏事”。
(3)【判断大方向】a driving force = 好事。因为前面有 if properly handled。
(4)【跳读省略】eight times larger 中 eight times 可以省略,保留好识别的larger即可;
(5)【跳读省略】giving its industries unparalleled economies of scale = 长状7,位于主句之后,表结果。不影响方向,可省略。
(6)【判断大方向】prosperous = 好。可以根据上下句的基调来判断该词是好是坏,显然前后都在说美国好。
(7)【跳读省略】beyond the dreams of the Europeans and Asians whose economies the war had destroyed = 介宾 = 状语(表程度)
------------------------
技巧2 —— 确认指代
such a glowing period = a history of long and effortless success
在第二句中 United States entered just such a glowing period 指的就是美国也处于前文提到的某种状态。此时,glowing 是什么意思已经不重要了,反正 such a 已经说明了前后两句说的是同一个是事情。
-----------------------
技巧3 —— 句间逻辑分析
【观点】成功可能是坏事,但是也可以是好事。
【递进观点】美国。
【举例1】它的市场大。
【举例2】它有最好的科学家和工人。
【举例3】美国和美国人很富,富到了某种程度。
总体来说,该段属于句间逻辑模式一,即观点在前,举例在后。
------------------
思考题
1. 本段主要运用了哪种模糊处理的手段?
2. 该段中有一处明显指代,在哪里?
3. 该段的主要观点是什么?例子是什么?
#技巧1# #考研英语# #模糊处理# #考研#
【真题导读1】英一 2000年Text1 第一段
请对下面段落进行“跳读+模糊处理”,并确定其大意。
------------------------
A history of long and effortless success can be a dreadful handicap, but, if properly handled, it may become a driving force. When the United States entered just such a glowing period after the end of the Second World War, it had a market eight times larger than any competitor, giving its industries unparalleled economies of scale. Its scientists were the world’s best, its workers the most skilled. America and Americans were prosperous beyond the dreams of the Europeans and Asians whose economies the war had destroyed. (英一,2000T1P1)
------------------------
大意:一段漫长的成功历史可能是个(坏事),但如果处理得当,也可以是个(好事)。当美国处于这样的一种(漫长成功)状态时,它有一个比竞争对手都大的市场。它的科学家和工人都是世界上最优秀的。美国和美国人都很(好)。
------------------------
技巧1 —— 跳读+模糊处理
(1)【跳读省略】long and effortless 保留long即可;
(2)【判断大方向】a dreadful handicap 第一遍可能看不懂,但是根据but后面的内容再回看该词组,应该是“坏事”。
(3)【判断大方向】a driving force = 好事。因为前面有 if properly handled。
(4)【跳读省略】eight times larger 中 eight times 可以省略,保留好识别的larger即可;
(5)【跳读省略】giving its industries unparalleled economies of scale = 长状7,位于主句之后,表结果。不影响方向,可省略。
(6)【判断大方向】prosperous = 好。可以根据上下句的基调来判断该词是好是坏,显然前后都在说美国好。
(7)【跳读省略】beyond the dreams of the Europeans and Asians whose economies the war had destroyed = 介宾 = 状语(表程度)
------------------------
技巧2 —— 确认指代
such a glowing period = a history of long and effortless success
在第二句中 United States entered just such a glowing period 指的就是美国也处于前文提到的某种状态。此时,glowing 是什么意思已经不重要了,反正 such a 已经说明了前后两句说的是同一个是事情。
-----------------------
技巧3 —— 句间逻辑分析
【观点】成功可能是坏事,但是也可以是好事。
【递进观点】美国。
【举例1】它的市场大。
【举例2】它有最好的科学家和工人。
【举例3】美国和美国人很富,富到了某种程度。
总体来说,该段属于句间逻辑模式一,即观点在前,举例在后。
------------------
思考题
1. 本段主要运用了哪种模糊处理的手段?
2. 该段中有一处明显指代,在哪里?
3. 该段的主要观点是什么?例子是什么?
#技巧1# #考研英语# #模糊处理# #考研#
✋热门推荐