#阳光信用[超话]#❄️#阳光信用# #每日一善# ✨
【指路可hui】品一首优美的诗,品一本抒情的散文,聆听一首婉转悠扬的歌曲。才发现:生活需要创造,无味的生活才会产生甜美的清香。把心放归生活,把心放归大自然的原始中,用最优美的歌声唱出甜美的生活。听!生活与大自然传来了回音:“只要你相信生活,创造生活,改变生活。你的生活才会甜美!”
【指路可hui】品一首优美的诗,品一本抒情的散文,聆听一首婉转悠扬的歌曲。才发现:生活需要创造,无味的生活才会产生甜美的清香。把心放归生活,把心放归大自然的原始中,用最优美的歌声唱出甜美的生活。听!生活与大自然传来了回音:“只要你相信生活,创造生活,改变生活。你的生活才会甜美!”
颜值古物,宝藏观复~观复小宝藏,每日一物。
非非诗~观复小宝藏/玉器 除夕
《清代 带皮色玉猫》
观历世间嘉木
复品碗盏盘炉
感怀门窗博古
谢慕工艺神斧
大疫同舟共济
家国安宁泽福
辛劳头秃汗背
丑美无关贫富
吉庆家隔两地
祥云思望寂孤
如期今本诗猫
意联旧句隐祝 观复煜墨
《清代 带皮色玉猫》
锦毛褐斑青玉皮
圆头搭脑细尾摇
唧唧鼠雀静无踪
幽幽暇日无闲聊 Dr-vivi
《清代 带皮色玉猫》
浑然天成集一体
精雕细琢更细腻
俏皮添色增蕴雅
尽显玉猫有灵气 大风张xx
清代玉猫,和田青玉制成,局部带皮。玉猫圆雕而成,四肢伏地,尾巴收于身体一侧,作侧首亲昵状,圆圆的脑袋顶着一对小巧的耳朵,萌态惹人怜爱。
图片摄影:观复胡胡
藏品说明:观复静思
非非诗~观复小宝藏/玉器 除夕
《清代 带皮色玉猫》
观历世间嘉木
复品碗盏盘炉
感怀门窗博古
谢慕工艺神斧
大疫同舟共济
家国安宁泽福
辛劳头秃汗背
丑美无关贫富
吉庆家隔两地
祥云思望寂孤
如期今本诗猫
意联旧句隐祝 观复煜墨
《清代 带皮色玉猫》
锦毛褐斑青玉皮
圆头搭脑细尾摇
唧唧鼠雀静无踪
幽幽暇日无闲聊 Dr-vivi
《清代 带皮色玉猫》
浑然天成集一体
精雕细琢更细腻
俏皮添色增蕴雅
尽显玉猫有灵气 大风张xx
清代玉猫,和田青玉制成,局部带皮。玉猫圆雕而成,四肢伏地,尾巴收于身体一侧,作侧首亲昵状,圆圆的脑袋顶着一对小巧的耳朵,萌态惹人怜爱。
图片摄影:观复胡胡
藏品说明:观复静思
《论语》中的成语 論語の故事成語 中日文对照 每日十则
1【求志达道】——指隐居以保全自己的意志,行义以贯彻自己的主张。是儒家一种理想的人生观。。《论语•季氏》(16•11):“隐居以求其志,行义以达其道。”
求志達道——隠遁して自己の意志を保全し、義をもって自己の主張を貫徹すること。儒家の理想的な人生観です。。『論語・季氏』(16・11)には、「隠居して志を求めよ、義をもって其の道を達す」とある。
2 【过庭之训】——用以指父亲的教诲。《论语•季氏》(16•13):“尝独立,鲤趋而过庭。”
「過庭の訓」——父親の教えを指す。『論語・季氏』(16・13):「嘗(なめ)独立、鯉走而過庭」
3 【诗礼之训】——子女遵承父亲的教诲。《论语•季氏》(16•13):“尝独立,鲤趋而过庭。曰:'学《诗》乎?’对曰:'未也’。'不学《诗》,无以言。’鲤退而学《诗》。他日,又独立,鲤趋而过庭。曰:'学《礼》乎?’对曰:'未也。’'不学《礼》,无以立。’鲤退而学《礼》。”
「詩礼の訓」——子は父の教えを遵承する。『論語・季氏』(16・13):「嘗(なめ)独立、鯉走而過庭。曰わく、『詩』を学べ。」対曰:「未也」。'『詩』を学ばないで,文句を言わない。鯉は『詩』を学んだ。他日、また独立して、鯉走して庭を渡る。曰わく、『礼』を学べ。」対曰:「未也。' '『礼』を学ばない。『礼』を学ぶ。」
4 【怀宝迷邦】——怀宝:具有才德;迷邦:让国家迷乱。旧指有才德而不出来为国家效力。《论语•阳货》(17•1):“怀其宝而迷其邦,可谓仁乎?”
【懐宝迷邦】——懐宝:才徳を持つ;迷邦:国家を混乱させる。昔は才徳があって出て来ないのが国家のために働くことを指していた。論語・楊貨(17・1):「宝を懐にして邦に迷えば仁なりや」
5 【岁不我与】——年岁是不等人的。表示应该及时奋起,有所作为。《论语•阳货》(17•1):“日月逝矣,岁不我与。”
「歳不我和」——年をとるのは人を待たない。すぐに奮起すべき、と表明した。論語・楊貨(17・1):「月日は逝く、歳は我にあらず」
6【时不我与】——我与:“与我”的倒装;与:等待。时间不会等待我们的。嗟叹时机错过,追悔不及。。《论语•阳货》(17•1):“日月逝矣,岁不我与。”
【時不我与】——我与:「我と」の倒装;与:待って。時間は待ってくれない。時機がずれたので,後悔するには及ばない。論語・楊貨(17・1):「月日は逝く、歳は我にあらず」
7 【割鸡焉用牛刀】——杀只鸡何必用宰牛的刀。比喻办小事情用不着花大气力。《论语•阳货》(17•4):“子之武城,闻弦歌之声。夫子莞尔而笑,曰:'割鸡焉用牛刀。’”
「鶏を切って牛刀を使う」——鶏を殺すのに牛を殺す刀を使う必要はない。小さいことをするのに大きな力を使う必要はない。『論語・楊貨』(17・4):「子の武城は、弦歌の音を聞く。夫子はにっこり笑って、曰わく、鶏を切るに牛刀を使うべし。』だ」
8 【磨而不磷】——磨了以后不变薄,染了以后不变黑。比喻意志坚定的人不会受环境的影响。《论语•阳货》(17•7):“不曰坚乎?磨而不磷;不曰白乎?涅而不缁。”
【燐を磨かない】——磨かれても薄くならず、染めても黒くならない。意志の強い人は環境に影響されないことを比喩する。『論語・楊貨』(17・7):「堅しからずや。燐を磨りません;白しからずや?していない」
9【色厉内荏】 ——色:神色,样子;厉:凶猛;荏:软弱。外表强硬,内心虚弱。《论语•阳货》(17•12):“色厉而内荏,譬诸小人,其犹穿窬之盗也与。”
【荏原】——色:顔色、様子;:猛荏原:弱い。見かけは強硬で,内心虚弱である。「論語・光陽品」(17・12)は、「色の念で内荏子、それに诸小人、その<穿窬の盗塁とも。」
10 【匏(páo)瓜空悬】——孔子比喻自己无法像匏瓜那样系悬着而不让人食用,应该出仕为官,有所作为。后用以比喻有才能的人却不为世所用。《论语•阳货》(17•7):“吾岂匏瓜也哉?焉能系而不食?
【匏(pao)瓜空悳】——孔子例え自分匏瓜ように系がってできず、食べさせるべき出仕が高まれば、多少として。才能のある人をたとえても世の中のためにならない。「論語・光陽品」(17・7):「吾梦幻匏瓜も哉?食べることができない?
1【求志达道】——指隐居以保全自己的意志,行义以贯彻自己的主张。是儒家一种理想的人生观。。《论语•季氏》(16•11):“隐居以求其志,行义以达其道。”
求志達道——隠遁して自己の意志を保全し、義をもって自己の主張を貫徹すること。儒家の理想的な人生観です。。『論語・季氏』(16・11)には、「隠居して志を求めよ、義をもって其の道を達す」とある。
2 【过庭之训】——用以指父亲的教诲。《论语•季氏》(16•13):“尝独立,鲤趋而过庭。”
「過庭の訓」——父親の教えを指す。『論語・季氏』(16・13):「嘗(なめ)独立、鯉走而過庭」
3 【诗礼之训】——子女遵承父亲的教诲。《论语•季氏》(16•13):“尝独立,鲤趋而过庭。曰:'学《诗》乎?’对曰:'未也’。'不学《诗》,无以言。’鲤退而学《诗》。他日,又独立,鲤趋而过庭。曰:'学《礼》乎?’对曰:'未也。’'不学《礼》,无以立。’鲤退而学《礼》。”
「詩礼の訓」——子は父の教えを遵承する。『論語・季氏』(16・13):「嘗(なめ)独立、鯉走而過庭。曰わく、『詩』を学べ。」対曰:「未也」。'『詩』を学ばないで,文句を言わない。鯉は『詩』を学んだ。他日、また独立して、鯉走して庭を渡る。曰わく、『礼』を学べ。」対曰:「未也。' '『礼』を学ばない。『礼』を学ぶ。」
4 【怀宝迷邦】——怀宝:具有才德;迷邦:让国家迷乱。旧指有才德而不出来为国家效力。《论语•阳货》(17•1):“怀其宝而迷其邦,可谓仁乎?”
【懐宝迷邦】——懐宝:才徳を持つ;迷邦:国家を混乱させる。昔は才徳があって出て来ないのが国家のために働くことを指していた。論語・楊貨(17・1):「宝を懐にして邦に迷えば仁なりや」
5 【岁不我与】——年岁是不等人的。表示应该及时奋起,有所作为。《论语•阳货》(17•1):“日月逝矣,岁不我与。”
「歳不我和」——年をとるのは人を待たない。すぐに奮起すべき、と表明した。論語・楊貨(17・1):「月日は逝く、歳は我にあらず」
6【时不我与】——我与:“与我”的倒装;与:等待。时间不会等待我们的。嗟叹时机错过,追悔不及。。《论语•阳货》(17•1):“日月逝矣,岁不我与。”
【時不我与】——我与:「我と」の倒装;与:待って。時間は待ってくれない。時機がずれたので,後悔するには及ばない。論語・楊貨(17・1):「月日は逝く、歳は我にあらず」
7 【割鸡焉用牛刀】——杀只鸡何必用宰牛的刀。比喻办小事情用不着花大气力。《论语•阳货》(17•4):“子之武城,闻弦歌之声。夫子莞尔而笑,曰:'割鸡焉用牛刀。’”
「鶏を切って牛刀を使う」——鶏を殺すのに牛を殺す刀を使う必要はない。小さいことをするのに大きな力を使う必要はない。『論語・楊貨』(17・4):「子の武城は、弦歌の音を聞く。夫子はにっこり笑って、曰わく、鶏を切るに牛刀を使うべし。』だ」
8 【磨而不磷】——磨了以后不变薄,染了以后不变黑。比喻意志坚定的人不会受环境的影响。《论语•阳货》(17•7):“不曰坚乎?磨而不磷;不曰白乎?涅而不缁。”
【燐を磨かない】——磨かれても薄くならず、染めても黒くならない。意志の強い人は環境に影響されないことを比喩する。『論語・楊貨』(17・7):「堅しからずや。燐を磨りません;白しからずや?していない」
9【色厉内荏】 ——色:神色,样子;厉:凶猛;荏:软弱。外表强硬,内心虚弱。《论语•阳货》(17•12):“色厉而内荏,譬诸小人,其犹穿窬之盗也与。”
【荏原】——色:顔色、様子;:猛荏原:弱い。見かけは強硬で,内心虚弱である。「論語・光陽品」(17・12)は、「色の念で内荏子、それに诸小人、その<穿窬の盗塁とも。」
10 【匏(páo)瓜空悬】——孔子比喻自己无法像匏瓜那样系悬着而不让人食用,应该出仕为官,有所作为。后用以比喻有才能的人却不为世所用。《论语•阳货》(17•7):“吾岂匏瓜也哉?焉能系而不食?
【匏(pao)瓜空悳】——孔子例え自分匏瓜ように系がってできず、食べさせるべき出仕が高まれば、多少として。才能のある人をたとえても世の中のためにならない。「論語・光陽品」(17・7):「吾梦幻匏瓜も哉?食べることができない?
✋热门推荐