【逾300名香港市民率先接种国产新冠疫苗】23日,300多名香港市民完成新冠疫苗接种,其中约200人来自5个优先接种组别。当日零时至9时,已有4.2万名属于5个优先组别的人士在网上登记预约接种新冠疫苗。À Hong Kong, environ 300 résidents ont reçu leur première injection du vaccin chinois Sinovac, mardi. La plupart d'entre eux sont des groupes prioritaires désignés par la ville, y compris des agents de police, du personnel médical et des personnes âgées. Ils ont été vaccinés avant le début officiel de la vaccination de masse, qui commence vendredi. Les inscriptions en ligne pour être vacciné ont été ouvertes mardi, et au moins 42 000 personnes se sont enregistrées. Beijing a expédié un million de doses du vaccin Sinovac à Hong Kong la semaine dernière, peu de temps après l'approbation de son utilisation d'urgence. 详细视频报道:https://t.cn/A6tiavad #COVID19# #coronavirus# #共同战疫# #全球战疫总动员#
【冬季风暴重创美国得克萨斯州 超1400万人断水】L'État américain du Texas continue de faire face à des dégâts étendus que ses infrastructures ont subis après la récente tempête hivernale. La plupart des ménages ont à nouveau l'électricité, mais l'approvisionnement en eau reste perturbé pour plus de 14 millions de personnes, soit près de la moitié de la population de l'État. #EtatsUnis# 视频报道:https://t.cn/A6tJqLhf
#英语阅读# “学”并“学好”英语基本的不可颠倒的顺序:音-形-义géant américain
一、怎么“学”并“学好”?
Facebook宣布不再允许澳大利亚出版商和用户分享或查看新闻链接
Le géant américain des réseaux sociaux Facebook a bloqué le partage, ainsi que l'accès aux articles de presse et aux nouvelles sur sa plateforme en Australie.
Depuis jeudi, les comptes Facebook de médias australiens allant de l'Australian Broadcasting Corporation (ABC) au Bureau de météorologie et de certaines autorités sanitaires locales ont été effacés.
Les Australiens ont été empêchés de partager des informations provenant de sources locales ou d'accéder à des informations du monde entier sur la plateforme.
二、“学”并“学好”英语不了颠倒的基本顺序:音-形-义
1.Le géant américain
不管你“读到”,“学到”的是不是“生词”,或者什么“生词”,首先要做的是:“音”你读或基本读好了吗?“读好”指基本不需要“回读”,也就是来回读几次才感觉“读准了”,而是“一次过”。这是衡量一个人英语水平的“最低要求”:(英语)“音”都没过,而是“发”中文“音”直接就问:中文“义”是什么?毫无意义,也学得“颠三倒四”了:路都没会走,就“想跑了”。
2.“音”出来,马上就问第二个“问题”:能读“音”见“形”吗?会读就会写吗?有这个“把握”吗?记“音”记“形”,“音”“形”不离。这又是衡量一个人英语基本功恶第二个“最低标准”。很多人“基本会读”的,也“大概懂什么意思”的,但是,但是,“会读又会意思的”却根本“写不出”(会音会义不会形),这叫“半文盲英语”,日常生活中经常接触英语(有“音”有“义”足矣!)还行,脱离语言环境的,只基本“会音”“会义”,你看吧,三天不碰英语,打回原形!
所以,面对“生词”:Le géant américain,首先拷问的是:你会读吗?你能写下来吗(“音”“形”先行原则)。
3.“音”过了,“形”也记住了,最后,那个“义”,尤其只是中文“义”,不用记,看到就能“懂”。
一般人不这么做(学并学好),“猴急的不行”,直接上来就只关注“中文意思是什么?”,“学得”可谓“颠三倒四”,“颠鸾倒凤”,结果呢?结果就是你现在读我的文章的样子:“投进去”的“本钱”(时间精力)不少,结果却“亏死”!
把上面的文章“一次过”读读试试,是不是连“音”都没过?更别说“形”了,有几个能准确无误写出来。既如此,光记那“义”做甚?
上面讲的是法语,但是,道理是想通的,对于英语也一样。
#英语原版阅读##看剧学英语##英语思维##英语口语##英语#
一、怎么“学”并“学好”?
Facebook宣布不再允许澳大利亚出版商和用户分享或查看新闻链接
Le géant américain des réseaux sociaux Facebook a bloqué le partage, ainsi que l'accès aux articles de presse et aux nouvelles sur sa plateforme en Australie.
Depuis jeudi, les comptes Facebook de médias australiens allant de l'Australian Broadcasting Corporation (ABC) au Bureau de météorologie et de certaines autorités sanitaires locales ont été effacés.
Les Australiens ont été empêchés de partager des informations provenant de sources locales ou d'accéder à des informations du monde entier sur la plateforme.
二、“学”并“学好”英语不了颠倒的基本顺序:音-形-义
1.Le géant américain
不管你“读到”,“学到”的是不是“生词”,或者什么“生词”,首先要做的是:“音”你读或基本读好了吗?“读好”指基本不需要“回读”,也就是来回读几次才感觉“读准了”,而是“一次过”。这是衡量一个人英语水平的“最低要求”:(英语)“音”都没过,而是“发”中文“音”直接就问:中文“义”是什么?毫无意义,也学得“颠三倒四”了:路都没会走,就“想跑了”。
2.“音”出来,马上就问第二个“问题”:能读“音”见“形”吗?会读就会写吗?有这个“把握”吗?记“音”记“形”,“音”“形”不离。这又是衡量一个人英语基本功恶第二个“最低标准”。很多人“基本会读”的,也“大概懂什么意思”的,但是,但是,“会读又会意思的”却根本“写不出”(会音会义不会形),这叫“半文盲英语”,日常生活中经常接触英语(有“音”有“义”足矣!)还行,脱离语言环境的,只基本“会音”“会义”,你看吧,三天不碰英语,打回原形!
所以,面对“生词”:Le géant américain,首先拷问的是:你会读吗?你能写下来吗(“音”“形”先行原则)。
3.“音”过了,“形”也记住了,最后,那个“义”,尤其只是中文“义”,不用记,看到就能“懂”。
一般人不这么做(学并学好),“猴急的不行”,直接上来就只关注“中文意思是什么?”,“学得”可谓“颠三倒四”,“颠鸾倒凤”,结果呢?结果就是你现在读我的文章的样子:“投进去”的“本钱”(时间精力)不少,结果却“亏死”!
把上面的文章“一次过”读读试试,是不是连“音”都没过?更别说“形”了,有几个能准确无误写出来。既如此,光记那“义”做甚?
上面讲的是法语,但是,道理是想通的,对于英语也一样。
#英语原版阅读##看剧学英语##英语思维##英语口语##英语#
✋热门推荐