我是对于微信备注极其认真的一个人。认真到如果不是熟知的人,我会备注是在什么时间什么情况下认识并加下微信好友。就导致有些好友的备注特别长,甚至超过了备注字数,但是不备注仔细,或者没有备注也没有印象的通讯录好友我会在把这个人删掉,莫名其妙的强迫症——不喜欢微信通讯录好友人数过多。但有一个好友例外。
有她的微信实属特殊,我的饭卡丢了,发了校园圈(为什么不补办:因为我们学校饭卡和水卡是一体卡,但水卡里的钱补办的话会清空,而当时里面有50块,是一笔巨款)留下了我的电话。其实也没有报很大的希望,因为卡不是丢的第一次了,第一次并没有人联系我。
事情发生转机是那天晚上,有个陌生微信号申请加我的微信,申请内容是“你去过二楼面夫子吗我晚上去的时候,看见店主阿姨在找人”我大喜,赶忙加了她的微信,和她打完招呼就问了具体时间地点,然后就没有下文了。下意识点进朋友圈,居然没有屏蔽我,想着这个同学真是一点防备之心都没有。想了解她叫什么名字,但没好意思,毕竟大家都不认识,甚至是来想好意的告诉我我的饭卡丢在哪里的,所以更加不好意思详细询问。然后就随手点了微信默认备注“你去过二楼面夫子吗我晚上去的时”。其实时间也过去了很久,久到我都有点忘记这件事情了,直到今天久违的看见她发了朋友圈,才想起来。
“你去过二楼面夫子吗我晚上去的时”因为微信备注字数的限制,这个甚至不是完整的一句话,但也挺好,虽然过了很久,但还是想再和你说一句谢谢。
有她的微信实属特殊,我的饭卡丢了,发了校园圈(为什么不补办:因为我们学校饭卡和水卡是一体卡,但水卡里的钱补办的话会清空,而当时里面有50块,是一笔巨款)留下了我的电话。其实也没有报很大的希望,因为卡不是丢的第一次了,第一次并没有人联系我。
事情发生转机是那天晚上,有个陌生微信号申请加我的微信,申请内容是“你去过二楼面夫子吗我晚上去的时候,看见店主阿姨在找人”我大喜,赶忙加了她的微信,和她打完招呼就问了具体时间地点,然后就没有下文了。下意识点进朋友圈,居然没有屏蔽我,想着这个同学真是一点防备之心都没有。想了解她叫什么名字,但没好意思,毕竟大家都不认识,甚至是来想好意的告诉我我的饭卡丢在哪里的,所以更加不好意思详细询问。然后就随手点了微信默认备注“你去过二楼面夫子吗我晚上去的时”。其实时间也过去了很久,久到我都有点忘记这件事情了,直到今天久违的看见她发了朋友圈,才想起来。
“你去过二楼面夫子吗我晚上去的时”因为微信备注字数的限制,这个甚至不是完整的一句话,但也挺好,虽然过了很久,但还是想再和你说一句谢谢。
【もす。】 连载 第196回
非常感谢 加油台湾
2024年3月底。为了动漫《黑执事 -寄宿学校篇- 》的先行上映活动,我前往了台湾。
很久没出国了,这次海外之旅,心里充满了期待又夹杂着些许不安。这是我第一次踏上台湾这片土地。
几乎一无所知。虽然以前去过上海和香港,学过一点中文,好不容易才记住的也就是一些简单的用语,比如“大家好”和“我是小野大辅”。
我意识到是时候学一些新词了。就在那时,我正在排队等待安检,后面走来了一位看起来像中国人的女士。我不确定她是去寻找遗失的物品,还是刚刚处理了无法通过安检的液体之类的东西。虽然不清楚具体情况,但她大概是之前排在我前面的。她似乎在向我道歉,好像在说“不好意思”。中文大概写作“对不起”,读作“dui bu qi”。我想对她说“没事,不用在意”,于是我向她询问这句话怎么说。
“没关系”
她告诉我。我试着对她说了她刚教我的这句话,她笑着回应了我“谢谢”。我很开心。
我也向翻译人员问了很多问题。
“我来台湾非常开心”
这是我无论如何都想要传达的心情,印象中为了能好好说出口,我一路上都在小声重复这句话。
“开心”的意思是happy,写作“打开心扉”,多么巧妙。“超级,特别” = “非常”也很有趣。“并非经常”所以非常。让我联想到了“ありがとう”的词源是“有り難し”,两者很相近,给我一种亲切的感觉。*
在上映活动上,我受到了热情的欢迎。到了打招呼的时候,我心想如果说错了什么,就全力以赴地“对不起”吧!结果好在我顺利地表达出了自己的意思。实在是有点紧张。我想,如果塞巴斯蒂安在这里,他肯定会微笑着说:“连这点小事都做不好怎么行?”
粉丝们的热情令人难以置信。现场洋溢着对《黑执事》的热爱。我和这些热情的粉丝们一起拍了纪念照。粉丝们展开了一幅写满了祝福的大横幅。不过在慌乱中,横幅上下颠倒了。我开口说了一句“没关系!”,大家都笑了。真的非常开心。
我从主办方MUSE、现场翻译、主持人和所有工作人员身上感受到了对日本动漫的尊重。
《黑执事》在我的职业生涯中意义重大,甚至可以说是小野大辅的代名词。这样一部作品能够跨越国境,受到海外观众的喜爱,让我感到非常幸福。这是作为声优至高无上的幸福。我一定会再次拜访台湾。
非常感谢!
同时,我想向在2024年4月3日台湾东部地震中受灾的人们表示慰问,并祈祷灾区能够尽快重建。
加油,台湾!
* “ありがとう”谢谢,词源“有り難し”,指本来不太可能发生的事情,不可思议的事情,非常罕见的事情发生了,所以值得感谢
非常感谢 加油台湾
2024年3月底。为了动漫《黑执事 -寄宿学校篇- 》的先行上映活动,我前往了台湾。
很久没出国了,这次海外之旅,心里充满了期待又夹杂着些许不安。这是我第一次踏上台湾这片土地。
几乎一无所知。虽然以前去过上海和香港,学过一点中文,好不容易才记住的也就是一些简单的用语,比如“大家好”和“我是小野大辅”。
我意识到是时候学一些新词了。就在那时,我正在排队等待安检,后面走来了一位看起来像中国人的女士。我不确定她是去寻找遗失的物品,还是刚刚处理了无法通过安检的液体之类的东西。虽然不清楚具体情况,但她大概是之前排在我前面的。她似乎在向我道歉,好像在说“不好意思”。中文大概写作“对不起”,读作“dui bu qi”。我想对她说“没事,不用在意”,于是我向她询问这句话怎么说。
“没关系”
她告诉我。我试着对她说了她刚教我的这句话,她笑着回应了我“谢谢”。我很开心。
我也向翻译人员问了很多问题。
“我来台湾非常开心”
这是我无论如何都想要传达的心情,印象中为了能好好说出口,我一路上都在小声重复这句话。
“开心”的意思是happy,写作“打开心扉”,多么巧妙。“超级,特别” = “非常”也很有趣。“并非经常”所以非常。让我联想到了“ありがとう”的词源是“有り難し”,两者很相近,给我一种亲切的感觉。*
在上映活动上,我受到了热情的欢迎。到了打招呼的时候,我心想如果说错了什么,就全力以赴地“对不起”吧!结果好在我顺利地表达出了自己的意思。实在是有点紧张。我想,如果塞巴斯蒂安在这里,他肯定会微笑着说:“连这点小事都做不好怎么行?”
粉丝们的热情令人难以置信。现场洋溢着对《黑执事》的热爱。我和这些热情的粉丝们一起拍了纪念照。粉丝们展开了一幅写满了祝福的大横幅。不过在慌乱中,横幅上下颠倒了。我开口说了一句“没关系!”,大家都笑了。真的非常开心。
我从主办方MUSE、现场翻译、主持人和所有工作人员身上感受到了对日本动漫的尊重。
《黑执事》在我的职业生涯中意义重大,甚至可以说是小野大辅的代名词。这样一部作品能够跨越国境,受到海外观众的喜爱,让我感到非常幸福。这是作为声优至高无上的幸福。我一定会再次拜访台湾。
非常感谢!
同时,我想向在2024年4月3日台湾东部地震中受灾的人们表示慰问,并祈祷灾区能够尽快重建。
加油,台湾!
* “ありがとう”谢谢,词源“有り難し”,指本来不太可能发生的事情,不可思议的事情,非常罕见的事情发生了,所以值得感谢
有时候觉得自己病了 总是深夜开始掉眼泪 莫名其妙不知道因为什么 情绪时而稳定时而暴躁 没有人懂我为什么会这样 我也不懂我自己可是那样很痛苦 我总是想把身边的人抓得紧紧的 可是我发现我根本抓不住 我时而需要他们 时而远离他们 可我并不知道 感情是需要频繁联系来维持的 我神经大条 时而忘记第一时间分享所见所想我总说我需要更多的给我提供情绪价值的人 我才发现我的情绪并没有稳定过 我会经常发疯 我没有了自我 如果可以我愿意一直做小孩 我很自私 其实很多难过的时刻都是我自己度过的 我怕麻烦 所以我很多时候也不会麻烦别人慢热都是我最讨厌的自己 是不是所有人都会在你犯错的时候抹掉你所有的好 我敏感多疑 傻傻的心里却想的特别多我没有很多朋友 顾及的也不多我总是随心就好了 留在身边的就是最好的 慢慢长大我真的发现我是有性格缺陷的 可是让我选择一次 我还是愿意这样 开开心心的做自己
✋热门推荐