今天和朋友在新加坡小酌了一下 去了一直没去的新加坡地地地地地标 打了个车在新加坡坐上了小奔 diver看我不开心 问我 发生了什么
“is his mistake,u know why?cause u r a nice person,just he don’t know what’s ur love ”
“He will regret or maybe he is too young to think about future ”
“Pressure?maybe is anther gxxx?”
这是我第一次完整的靠自己和语言不通的人完全用英语对话长达20多分钟[泪][泪]发现我的英语其实也不赖嘛哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
“is his mistake,u know why?cause u r a nice person,just he don’t know what’s ur love ”
“He will regret or maybe he is too young to think about future ”
“Pressure?maybe is anther gxxx?”
这是我第一次完整的靠自己和语言不通的人完全用英语对话长达20多分钟[泪][泪]发现我的英语其实也不赖嘛哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
病房里放Dido的Thank you 真是唤醒了我青春的记忆。
年少的我呀,当时完全体会不到这首歌是多么地……英国。还有歌词中那班味十足的大人情感。
My tea's gone cold, I'm wondering why I
Got out of bed at all
The morning rain clouds up my window
And I can't see at all
And even if I could, it'd all be grey
But your picture on my wall
It reminds me that it's not so bad
It's not so bad
I drank too much last night, got bills to pay
My head just feels in pain
I missed the bus and there'll be hell today
I'm late for work again
And even if I'm there, they'll all imply
That I might not last the day
And then you call me and it's not so bad
It's not so bad
年少的我呀,当时完全体会不到这首歌是多么地……英国。还有歌词中那班味十足的大人情感。
My tea's gone cold, I'm wondering why I
Got out of bed at all
The morning rain clouds up my window
And I can't see at all
And even if I could, it'd all be grey
But your picture on my wall
It reminds me that it's not so bad
It's not so bad
I drank too much last night, got bills to pay
My head just feels in pain
I missed the bus and there'll be hell today
I'm late for work again
And even if I'm there, they'll all imply
That I might not last the day
And then you call me and it's not so bad
It's not so bad
“大惊小怪”用英语怎么说?
fuss表示“无谓的激动(或忧虑、活动)、大惊小怪”,英文释义为“unnecessary excitement, worry or activity”,所以「make a fuss」就是“大惊小怪、为一点小事大动干戈、大吵大闹”。
形容词fussy则是“过分挑剔的”,比如:
He’s so fussy about the car - everything has to be absolutely perfect.
他对车子太挑剔了——所有东西都必须绝对完美。
而短语「make a fuss of/over someone」则是“关爱备至、过分宠爱”,英文释义为“to pay a lot of attention to somebody, usually to show how much you like them”,可以理解为你对一个人的一切都十分关心、在乎,比如长辈特别关爱小孩,小孩生了一点小病、有一点小事,长辈也会如临大敌、过分紧张、大惊小怪的。例句:
The grandparents made a great fuss of the baby.
祖父母对宝宝呵护备至。
回到“大惊小怪”,一起看看「make a fuss」的例句:
Don't make a fuss over a few pounds!
不必为了几英镑那么大惊小怪!
I don't know why everybody makes such a fuss about a few insects.
我不明白为什么每个人都为几只虫子大惊小怪的。
The man made a big fuss about not having a window seat on the highspeed railway.
那个男人因没有靠窗的高铁座位而大发牢骚。
It was a fuss about nothing!
这完全是瞎折腾!
fuss表示“无谓的激动(或忧虑、活动)、大惊小怪”,英文释义为“unnecessary excitement, worry or activity”,所以「make a fuss」就是“大惊小怪、为一点小事大动干戈、大吵大闹”。
形容词fussy则是“过分挑剔的”,比如:
He’s so fussy about the car - everything has to be absolutely perfect.
他对车子太挑剔了——所有东西都必须绝对完美。
而短语「make a fuss of/over someone」则是“关爱备至、过分宠爱”,英文释义为“to pay a lot of attention to somebody, usually to show how much you like them”,可以理解为你对一个人的一切都十分关心、在乎,比如长辈特别关爱小孩,小孩生了一点小病、有一点小事,长辈也会如临大敌、过分紧张、大惊小怪的。例句:
The grandparents made a great fuss of the baby.
祖父母对宝宝呵护备至。
回到“大惊小怪”,一起看看「make a fuss」的例句:
Don't make a fuss over a few pounds!
不必为了几英镑那么大惊小怪!
I don't know why everybody makes such a fuss about a few insects.
我不明白为什么每个人都为几只虫子大惊小怪的。
The man made a big fuss about not having a window seat on the highspeed railway.
那个男人因没有靠窗的高铁座位而大发牢骚。
It was a fuss about nothing!
这完全是瞎折腾!
✋热门推荐