美好的周五傍晚到来啦
和大家一起美美休息和快乐偶活~[龙卷风]
虽然这周末没有我们AyaKaya的演出但是我们周日去上海捏有机会现场一起蹦蹦跳跳啦!![老师爱你]
今晚会开我们出道后第一次宿题喔![全力以赴]因为我们组合成员的工作很辛苦,所以本次开的数量比较少,还请大家多多包涵[老师好][老师好][老师好]祝大家预约顺利~
特别感谢@紫皮大蒜璐璐 帮我们拍的合肥首演舞台图,拍的闪闪发光的特别特别有舞台感特别喜欢能被大家看到特别幸福[抱一抱][抱一抱][抱一抱]
#AyaKaya[超话]##starlink偶像计划#
和大家一起美美休息和快乐偶活~[龙卷风]
虽然这周末没有我们AyaKaya的演出但是我们周日去上海捏有机会现场一起蹦蹦跳跳啦!![老师爱你]
今晚会开我们出道后第一次宿题喔![全力以赴]因为我们组合成员的工作很辛苦,所以本次开的数量比较少,还请大家多多包涵[老师好][老师好][老师好]祝大家预约顺利~
特别感谢@紫皮大蒜璐璐 帮我们拍的合肥首演舞台图,拍的闪闪发光的特别特别有舞台感特别喜欢能被大家看到特别幸福[抱一抱][抱一抱][抱一抱]
#AyaKaya[超话]##starlink偶像计划#
春天来啰~为了不让春天在悄无声息中溜走,小汇想要发起一场“溜溜春天”的活动,号召大家一起用一种“活力满满”的形式留住春天,快快报名参加吧~
活动形式一:户外拍照打卡(citywalk,野餐,赏花等),用镜头聚焦春天
活动形式二:户外运动(竞走,跑步,打球等)以酣畅淋漓的“暴汗”感受春天
大家快来pick心动的活动形式,留下专属于自己的春日仪式感吧~欢迎大家在评论区留下自己与春天的合照啊~
#小汇轻语##春日心动时刻#
图片 | 海大青年汇微信公众号
编辑 | 毕佳奇
审核 | 陈韵欢
复审 | 张笑妍
终审 | 张师源
活动形式一:户外拍照打卡(citywalk,野餐,赏花等),用镜头聚焦春天
活动形式二:户外运动(竞走,跑步,打球等)以酣畅淋漓的“暴汗”感受春天
大家快来pick心动的活动形式,留下专属于自己的春日仪式感吧~欢迎大家在评论区留下自己与春天的合照啊~
#小汇轻语##春日心动时刻#
图片 | 海大青年汇微信公众号
编辑 | 毕佳奇
审核 | 陈韵欢
复审 | 张笑妍
终审 | 张师源
對談預告 | 被遺忘的一代「香港」文人——雙語作家熊式一
「中國戲」早在二十世紀三十年代就被知識分子視作中國與西方建交的橋樑,雙語作家熊式一以民間故事和京劇為藍本創作的英文話劇《寶川夫人》更從1934年開始在英國掀起「中國」熱,成功地向西方國家展示中國的文化面向。
1950年代末,熊式一從倫敦移居香港,爾後高度參與本地戲劇及文藝活動,尤熱切地翻譯改寫「英國戲」供「中英學會中文戲劇組」搬演。綜觀既有研究,歷來備受關注的獨有熊式一的英文劇本及其翻譯,他寫於香港的劇作或礙於資料匱乏而未被重視,近年學界視熊式一及其作品為理解香港中、英跨文化交流的起點,正能容讓我們反思中國知識分子的身分定位。
在熊式一作品被「再發掘」、「再研究」的小熱潮下,我們特別邀請《被遺忘的一代香港文人──雙語作家熊式一》作者陳曉婷博士,與熊式一的後人傅一民女士、熊繼周女士展開對談,與大家一起回溯一代文豪傳奇人生。
️講者:
陳曉婷博士,筆名辛黛林,香港中文大學文化研究博士,2020/21年度香港中文大學金禧天庶獎學金(香港文學)得主,曾擔任中央研究院歐美研究所訪問學人。主要研究興趣為跨文化戲劇和翻譯研究、戲曲電影及表演文化,著有《無頭‧神怪‧紮腳──藝術旦后余麗珍》(2015年)和《被遺忘的一代香港文人──雙語作家熊式一》(2023年)。現為聖方濟各大學葉應桃李如意人文及語言學院研究助理教授。
️對談嘉賓:
傅一民女士:熊式一先生的外孫女(熊德海之女),畢業於中國科學技術大學,上世紀八十年代後期赴美留學,之後在紐約等地工作生活,本世紀初移居上海至今,曾擔任多家跨國公司高管。受家庭背景影響,對於跨文化交流一直興趣濃厚,自己也偶爾進行中英雙語翻譯,筆譯作品包括多出舞台劇劇本(京劇《關聖》、舞台劇《青蛇》、川劇《金子》)。
熊繼周女士:熊式一先生的親長孫女(熊德威之女),1984年由北京移居香港專程照顧爺爺起居,共同生活近三年。期間學練書法裱畫並協助爺爺將英文劇本《大學教授》整理譯成中文,後在台灣出版。1987年陪丈夫Hugh Thomas前往美國紐約大學修讀金融學博士,多次將爺爺從台北接往紐約協助其處理私事;直到爺爺於1991年飛京探親病逝。2006年3月資助北京商務印書館出版熊式一中英劇本《王寶川》,及後在大公文匯報、深圳文學雜誌、香港英文學小刊等報章雜誌發表多篇懷念祖父之文章。2016年與丈夫及兒子前往英國尋根訪親查詢資料,並拍攝一輯紀念熊式一的家庭紀錄片“East Play West End Tribute to Hsiung Shih I”。今年初再跟丈夫飛往紐約拜訪百老匯的Booth Theater。
活動詳情
日期:3月21日(四)
時間:13:00-14:00
️主講人:陳曉婷博士、傅一民女士、熊繼周女士
主講語言:廣東話、普通話主講
✍參與講座(本座談會以線上形式舉行):
Zoom Meeting ID: 955 8718 6237
Passcode: 0321
主辦:聖方濟各大學研究事務處、香港商務印書館
歡迎所有對戲劇文化、香港文學、跨文化翻譯的研究者與愛好者參加!
(資料圖片摘自《《被遺忘的一代香港文人──雙語作家熊式一》,香港商務印書館,2023)
#香港商務印書館##香港文学[超话]##熊式一##香港戲劇##戲劇研究##文学讲座##跨文化交际##翻译[超话]#
「中國戲」早在二十世紀三十年代就被知識分子視作中國與西方建交的橋樑,雙語作家熊式一以民間故事和京劇為藍本創作的英文話劇《寶川夫人》更從1934年開始在英國掀起「中國」熱,成功地向西方國家展示中國的文化面向。
1950年代末,熊式一從倫敦移居香港,爾後高度參與本地戲劇及文藝活動,尤熱切地翻譯改寫「英國戲」供「中英學會中文戲劇組」搬演。綜觀既有研究,歷來備受關注的獨有熊式一的英文劇本及其翻譯,他寫於香港的劇作或礙於資料匱乏而未被重視,近年學界視熊式一及其作品為理解香港中、英跨文化交流的起點,正能容讓我們反思中國知識分子的身分定位。
在熊式一作品被「再發掘」、「再研究」的小熱潮下,我們特別邀請《被遺忘的一代香港文人──雙語作家熊式一》作者陳曉婷博士,與熊式一的後人傅一民女士、熊繼周女士展開對談,與大家一起回溯一代文豪傳奇人生。
️講者:
陳曉婷博士,筆名辛黛林,香港中文大學文化研究博士,2020/21年度香港中文大學金禧天庶獎學金(香港文學)得主,曾擔任中央研究院歐美研究所訪問學人。主要研究興趣為跨文化戲劇和翻譯研究、戲曲電影及表演文化,著有《無頭‧神怪‧紮腳──藝術旦后余麗珍》(2015年)和《被遺忘的一代香港文人──雙語作家熊式一》(2023年)。現為聖方濟各大學葉應桃李如意人文及語言學院研究助理教授。
️對談嘉賓:
傅一民女士:熊式一先生的外孫女(熊德海之女),畢業於中國科學技術大學,上世紀八十年代後期赴美留學,之後在紐約等地工作生活,本世紀初移居上海至今,曾擔任多家跨國公司高管。受家庭背景影響,對於跨文化交流一直興趣濃厚,自己也偶爾進行中英雙語翻譯,筆譯作品包括多出舞台劇劇本(京劇《關聖》、舞台劇《青蛇》、川劇《金子》)。
熊繼周女士:熊式一先生的親長孫女(熊德威之女),1984年由北京移居香港專程照顧爺爺起居,共同生活近三年。期間學練書法裱畫並協助爺爺將英文劇本《大學教授》整理譯成中文,後在台灣出版。1987年陪丈夫Hugh Thomas前往美國紐約大學修讀金融學博士,多次將爺爺從台北接往紐約協助其處理私事;直到爺爺於1991年飛京探親病逝。2006年3月資助北京商務印書館出版熊式一中英劇本《王寶川》,及後在大公文匯報、深圳文學雜誌、香港英文學小刊等報章雜誌發表多篇懷念祖父之文章。2016年與丈夫及兒子前往英國尋根訪親查詢資料,並拍攝一輯紀念熊式一的家庭紀錄片“East Play West End Tribute to Hsiung Shih I”。今年初再跟丈夫飛往紐約拜訪百老匯的Booth Theater。
活動詳情
日期:3月21日(四)
時間:13:00-14:00
️主講人:陳曉婷博士、傅一民女士、熊繼周女士
主講語言:廣東話、普通話主講
✍參與講座(本座談會以線上形式舉行):
Zoom Meeting ID: 955 8718 6237
Passcode: 0321
主辦:聖方濟各大學研究事務處、香港商務印書館
歡迎所有對戲劇文化、香港文學、跨文化翻譯的研究者與愛好者參加!
(資料圖片摘自《《被遺忘的一代香港文人──雙語作家熊式一》,香港商務印書館,2023)
#香港商務印書館##香港文学[超话]##熊式一##香港戲劇##戲劇研究##文学讲座##跨文化交际##翻译[超话]#
✋热门推荐