智慧心语[心]
周二愉快 2024年3月5日
现代人大都离家在外,我们做不到这一点怎么办?可以打电话报平安啊。我有一个学生,他原来老怕他爱人给岳父岳母家里打电话,因为长途电话费太贵,一个月就要花好几百块。但跟我学了《弟子规》以后,他不这么想了,不觉得是浪费电话费了,而且还认为应该多给老人打电话。
——秦东魁 Happy Tuesday Mar 5,2024Most of modern people are away from home. What can we do if we can’t do that? We can call our parents to let them know our safety. And one of my students once complained of his wife to call his father-in-law and mother-in-law because the long distance telephone fee was too high. And his wife always spent hundreds of yuan every month. But after he learned Di Zi Gui, he didn’t think so any longer. He didn’t think that it would waste money for telephone calls but they should call the old people more often.——Qin Dongkui
韩语翻译:현대인들은 대부분 집을 떠나 있는데, 우리는 이것을 하지 못하면 어떻게 합니까? 전화로 안부를 전할 수 있습니다. 저는 학생이 하나 있는데, 원래 그의 아내가 장인 장모님 집에 전화를 할까 봐 걱정했습니다. 장거리 전화 요금이 너무 비싸서 한 달에 수백 위안을 써야 했습니다. 그런데 저한테 제자규를 배우니까 그렇게 생각을 안 하고 전화비 낭비라고 생각 안 하고 노인들한테 전화도 많이 해야겠다는 생각이 든다.
俄语翻译:Большинство современных людей живут далеко от дома. Что нам делать, если мы не можем этого сделать? Вы можете позвонить, чтобы сообщить о безопасности. У меня есть ученик, который с самого начала всегда боялся, что его жена позвонила в дом тестя и свекрови, потому что междугородний телефонный счет был слишком дорогим и стоил сотни юаней в месяц. Но после того как он изучил «Ди Цзы Гуй» со мной, он не так думал, что это пустая трата телефонных расходов, а думал, что должен больше звонить родителям.
日语翻译:ほとんどの現代人は家を離れている。 もしそれができなかったら? 電話で無事を伝えることはできる。私の生徒の一人は、義父と義母に電話するのに毎月何百元もかかると奥さんに文句を言っていた。でも、私から『弟子規』を学んでからは、そう思わなくなり、電話代がもったいないとも思わなくなり、もっと頻繁に両親に電話するべきだと思うようになったそうだ。
周二愉快 2024年3月5日
现代人大都离家在外,我们做不到这一点怎么办?可以打电话报平安啊。我有一个学生,他原来老怕他爱人给岳父岳母家里打电话,因为长途电话费太贵,一个月就要花好几百块。但跟我学了《弟子规》以后,他不这么想了,不觉得是浪费电话费了,而且还认为应该多给老人打电话。
——秦东魁 Happy Tuesday Mar 5,2024Most of modern people are away from home. What can we do if we can’t do that? We can call our parents to let them know our safety. And one of my students once complained of his wife to call his father-in-law and mother-in-law because the long distance telephone fee was too high. And his wife always spent hundreds of yuan every month. But after he learned Di Zi Gui, he didn’t think so any longer. He didn’t think that it would waste money for telephone calls but they should call the old people more often.——Qin Dongkui
韩语翻译:현대인들은 대부분 집을 떠나 있는데, 우리는 이것을 하지 못하면 어떻게 합니까? 전화로 안부를 전할 수 있습니다. 저는 학생이 하나 있는데, 원래 그의 아내가 장인 장모님 집에 전화를 할까 봐 걱정했습니다. 장거리 전화 요금이 너무 비싸서 한 달에 수백 위안을 써야 했습니다. 그런데 저한테 제자규를 배우니까 그렇게 생각을 안 하고 전화비 낭비라고 생각 안 하고 노인들한테 전화도 많이 해야겠다는 생각이 든다.
俄语翻译:Большинство современных людей живут далеко от дома. Что нам делать, если мы не можем этого сделать? Вы можете позвонить, чтобы сообщить о безопасности. У меня есть ученик, который с самого начала всегда боялся, что его жена позвонила в дом тестя и свекрови, потому что междугородний телефонный счет был слишком дорогим и стоил сотни юаней в месяц. Но после того как он изучил «Ди Цзы Гуй» со мной, он не так думал, что это пустая трата телефонных расходов, а думал, что должен больше звонить родителям.
日语翻译:ほとんどの現代人は家を離れている。 もしそれができなかったら? 電話で無事を伝えることはできる。私の生徒の一人は、義父と義母に電話するのに毎月何百元もかかると奥さんに文句を言っていた。でも、私から『弟子規』を学んでからは、そう思わなくなり、電話代がもったいないとも思わなくなり、もっと頻繁に両親に電話するべきだと思うようになったそうだ。
瓜帅:我遇到过历史最佳梅西,我不想比较因为福登还没有梅西水平
03月05日讯 曼市德比,福登双响,曼城3-1战胜曼联。据邮报报道,瓜迪奥拉赛后接受TV2采访谈到了福登和梅西。
瓜帅说道:优秀的球员,你可以踢得很好但你必须赢得比赛,我遇到过像梅西有史以来最佳球员,他可以赢得比赛,我不想比较,因为菲尔(福登)没有里奥(梅西)的水平,但他正在赢得比赛。
( I don't want to compare because Phil is not the level from Leo but he is winning games.)
随后,福登得知了瓜帅的话,福登表示:不可能吧,你无法将任何人与梅西进行比较,他在自己的世界里。但听到教练这么说真是太好了。
#梅西##梅西助攻#
03月05日讯 曼市德比,福登双响,曼城3-1战胜曼联。据邮报报道,瓜迪奥拉赛后接受TV2采访谈到了福登和梅西。
瓜帅说道:优秀的球员,你可以踢得很好但你必须赢得比赛,我遇到过像梅西有史以来最佳球员,他可以赢得比赛,我不想比较,因为菲尔(福登)没有里奥(梅西)的水平,但他正在赢得比赛。
( I don't want to compare because Phil is not the level from Leo but he is winning games.)
随后,福登得知了瓜帅的话,福登表示:不可能吧,你无法将任何人与梅西进行比较,他在自己的世界里。但听到教练这么说真是太好了。
#梅西##梅西助攻#
50句高频生活口语,很实用~
1. I'm not the most demonstrative person.
我不是一个很善于表达的人。
2. I still cannot get over the fact.
我还是不能释怀。
3. Don't nitpick!
别死抠字眼!
4. You have got to dig in your heels.
你必须坚定你的原则
5. Can't you be a little bit flexible?
你就将就点不行吗?
6. I would love to hear your thoughts.
我很想听听你的想法。
7. It is a complicated situation.
情况很复杂。
8. You have got to chill now.
你现在要冷静下来。
9. He's been following me everywhere.
我到哪他都跟着。
10. I’m happy for you.
我替你高兴。
11. None of it matters anymore.
现在这一切都不重要了。
12. Say what comes to mind.
想到什么说什么。
13. You can't force things.
有些事你是不可强求滴。
14. Don't beat yourself up.
不要自责。
15. I'm really pooped .
我现在真的累趴下了。
16. There 's no going back.
没法回头了。
17. Denying it doesn't change the truth.
否认并不能改变事实。
18. Hard to tell.
很难说。
19. Quit that thought.
想都别想。
20. You've got a hell of an imagination.
你的想象力太丰富了吧!
21. It was a tough call for me.
我感到左右为难。
22. I don't wanna ruin it for you.
我不想让你扫兴。
23. Don't take this the wrong way.
别误会我的意思。
24. We made a pact.
我们约定好了。
25. Don't be so hard on yourself.
所以别太自责了。
26. Like you always do.
像你一贯的作风。
27. Give me a little credit !
对我有点信心!
28. What goes around comes around.
出来混迟早要还的。
29. That makes two of us.
英雄所见略同。
30. I thought you never asked.
我还以为你不会问呢!
31. Your face tells it all.
你的表情透露了一切。
32. Don't look wise.
别自作聪明!
33. You never know.
世事难料。
34. Neck and neck.
不分上下。
35. How do I address you?
我怎么称呼你?
36. It isn't much.
微不足道。
37. Any urgent thing?
有急事吗?
38. I'm pressed for time.
我赶时间。
39. Let's talk over coffee.
我们边喝边谈.
40. Read between the lines.
领会字里行间的意思.
41. Could we not yell at each other?
我们可以不要冲着对方嚷嚷吗?
42. It's not unheard of.
这不是什么稀罕事。
43. Things will turn around.
情况会好转的。
44. That will not always be the case.
情况不会永远是这样。
45. So that explains it.
原来如此。
46. This guy is up to something.
这家伙肯定有企图的。
47. I'll make sure it gets done.
我保证我一定会处理的。
48. That's not what I'm saying.
我可没有这么说。
49. What is this big emergency?
什么事情那么急?
50. Don’t you talk that way to me.
别那样跟我说话。
1. I'm not the most demonstrative person.
我不是一个很善于表达的人。
2. I still cannot get over the fact.
我还是不能释怀。
3. Don't nitpick!
别死抠字眼!
4. You have got to dig in your heels.
你必须坚定你的原则
5. Can't you be a little bit flexible?
你就将就点不行吗?
6. I would love to hear your thoughts.
我很想听听你的想法。
7. It is a complicated situation.
情况很复杂。
8. You have got to chill now.
你现在要冷静下来。
9. He's been following me everywhere.
我到哪他都跟着。
10. I’m happy for you.
我替你高兴。
11. None of it matters anymore.
现在这一切都不重要了。
12. Say what comes to mind.
想到什么说什么。
13. You can't force things.
有些事你是不可强求滴。
14. Don't beat yourself up.
不要自责。
15. I'm really pooped .
我现在真的累趴下了。
16. There 's no going back.
没法回头了。
17. Denying it doesn't change the truth.
否认并不能改变事实。
18. Hard to tell.
很难说。
19. Quit that thought.
想都别想。
20. You've got a hell of an imagination.
你的想象力太丰富了吧!
21. It was a tough call for me.
我感到左右为难。
22. I don't wanna ruin it for you.
我不想让你扫兴。
23. Don't take this the wrong way.
别误会我的意思。
24. We made a pact.
我们约定好了。
25. Don't be so hard on yourself.
所以别太自责了。
26. Like you always do.
像你一贯的作风。
27. Give me a little credit !
对我有点信心!
28. What goes around comes around.
出来混迟早要还的。
29. That makes two of us.
英雄所见略同。
30. I thought you never asked.
我还以为你不会问呢!
31. Your face tells it all.
你的表情透露了一切。
32. Don't look wise.
别自作聪明!
33. You never know.
世事难料。
34. Neck and neck.
不分上下。
35. How do I address you?
我怎么称呼你?
36. It isn't much.
微不足道。
37. Any urgent thing?
有急事吗?
38. I'm pressed for time.
我赶时间。
39. Let's talk over coffee.
我们边喝边谈.
40. Read between the lines.
领会字里行间的意思.
41. Could we not yell at each other?
我们可以不要冲着对方嚷嚷吗?
42. It's not unheard of.
这不是什么稀罕事。
43. Things will turn around.
情况会好转的。
44. That will not always be the case.
情况不会永远是这样。
45. So that explains it.
原来如此。
46. This guy is up to something.
这家伙肯定有企图的。
47. I'll make sure it gets done.
我保证我一定会处理的。
48. That's not what I'm saying.
我可没有这么说。
49. What is this big emergency?
什么事情那么急?
50. Don’t you talk that way to me.
别那样跟我说话。
✋热门推荐