【#诗歌里的24节气# 】Shuangjiang (霜降) Frost’s Descent
Around the 23rd of October, the Frost’s Descent, or Shuangjiang, freezes in. On this day, the temperature difference between day and night reaches its maximum. That means cool days and bitter nights. Moisture in the air condenses and freezes into a thin carpet of frost at night, but as soon as it greets the morning sun, the shining crystals melt into the cold ground.
每年公历10月23日前后,便是秋季的最后一个节气,霜降。在这天,一年中的昼夜温差达到最大。入夜时分,当地表温度降至0度以下时,聚集在地面的水汽便会迅速凝结成薄薄的霜,然而当温暖的阳光洒下,薄霜又会融化,滋养大地。
详情请戳:https://t.cn/A6YYrMfx
Around the 23rd of October, the Frost’s Descent, or Shuangjiang, freezes in. On this day, the temperature difference between day and night reaches its maximum. That means cool days and bitter nights. Moisture in the air condenses and freezes into a thin carpet of frost at night, but as soon as it greets the morning sun, the shining crystals melt into the cold ground.
每年公历10月23日前后,便是秋季的最后一个节气,霜降。在这天,一年中的昼夜温差达到最大。入夜时分,当地表温度降至0度以下时,聚集在地面的水汽便会迅速凝结成薄薄的霜,然而当温暖的阳光洒下,薄霜又会融化,滋养大地。
详情请戳:https://t.cn/A6YYrMfx
2月28日#卡姐日翻##考研[超话]##25考研#
今天的译文如下
大家记得对着译文自主订正噢~~
Hilton is building its own hotel there, which you may be sure will be decorated with Hamlet Hamburger Bars, the Lear Lounge, the Banquo Banqueting Room, and so forth, and will be very expensive.
【词汇突破】
decorate [ˈdekəreɪt]
vt. 装饰;布置;授勋给
vi. 装饰;布置
lounge [laʊndʒ]
n. 休息室;闲逛;躺椅;(英)酒吧间
vi. 闲逛;懒洋洋地躺卧;闲混
vt. 虚度光阴
banquet [ˈbæŋkwɪt]
n. 宴会,盛宴;宴请,款待
vt. 宴请,设宴款待
vi. 参加宴会
【结构分析】
该句子是含有非限定性定语从句的复合句,主干是 Hilton is building its own hotel there。which 引导的从句修饰先行词 its own hotel。从句中 you may be sure 是插入语,从句的主干部分是 which will be decorated with... and will be very expensive。
【参考译文】
希尔顿正在这里建立自己的酒店,你或许可以肯定它将配有(以莎士比亚剧中人物名字命名的)哈姆雷特汉堡包店、李尔王休息室、班柯宴会包间等等,而且价格昂贵。
今天的译文如下
大家记得对着译文自主订正噢~~
Hilton is building its own hotel there, which you may be sure will be decorated with Hamlet Hamburger Bars, the Lear Lounge, the Banquo Banqueting Room, and so forth, and will be very expensive.
【词汇突破】
decorate [ˈdekəreɪt]
vt. 装饰;布置;授勋给
vi. 装饰;布置
lounge [laʊndʒ]
n. 休息室;闲逛;躺椅;(英)酒吧间
vi. 闲逛;懒洋洋地躺卧;闲混
vt. 虚度光阴
banquet [ˈbæŋkwɪt]
n. 宴会,盛宴;宴请,款待
vt. 宴请,设宴款待
vi. 参加宴会
【结构分析】
该句子是含有非限定性定语从句的复合句,主干是 Hilton is building its own hotel there。which 引导的从句修饰先行词 its own hotel。从句中 you may be sure 是插入语,从句的主干部分是 which will be decorated with... and will be very expensive。
【参考译文】
希尔顿正在这里建立自己的酒店,你或许可以肯定它将配有(以莎士比亚剧中人物名字命名的)哈姆雷特汉堡包店、李尔王休息室、班柯宴会包间等等,而且价格昂贵。
#经济学人[超话]# 一耳光扇出10亿流量,UFC正在把它变成一门生意
-
⭕️ 标题:The violence of "Power Slap" is part of its allure
选刊:the economist
虽然打耳光比赛已经存在了一段时间,但人们往往只把它当成猎奇,很少有人把它当作正经比赛和一门生意来做。UFC总裁白大拿(Dana White)看上了它的潜力,宣布成立了一个打耳光赛事——“力量耳光联盟”(Power Slap league)。
#经济学人##经济学人打卡##经济学人[超话]##经济学人笔记##经济学人精读##每天一篇经济学人##经济学人考研##外刊精读##英语外刊##每日外刊精读##英语精读#
-
⭕️ 标题:The violence of "Power Slap" is part of its allure
选刊:the economist
虽然打耳光比赛已经存在了一段时间,但人们往往只把它当成猎奇,很少有人把它当作正经比赛和一门生意来做。UFC总裁白大拿(Dana White)看上了它的潜力,宣布成立了一个打耳光赛事——“力量耳光联盟”(Power Slap league)。
#经济学人##经济学人打卡##经济学人[超话]##经济学人笔记##经济学人精读##每天一篇经济学人##经济学人考研##外刊精读##英语外刊##每日外刊精读##英语精读#
✋热门推荐