#每日一词 479

​diagnose

[ˈdaɪəɡnəʊz]

v.诊断(疾病);判断(问题的原因)

①模块:dia二者之间,-gnose知道

②模块:di弟,ag阿哥,nose鼻子
记忆:弟弟诊断阿哥的鼻子失去嗅觉了。

例句

The test is used to diagnose a variety of diseases.
此项化验可用于诊断多种疾病。

变形

现在分词

diagnosing

过去式

diagnosed

过去分词

diagnosed

第三人称单

diagnoses

Um grupo de “pequenos jornalistas” da Songjiang Yunjian Foreign Language School Affiliated to SISU visitou, no passado dia 12 de maio, o Consulado-Geral de Portugal em Xangai. Os pequenos convidados foram recebidos pela Cônsul-Geral de Portugal em Xangai, Sílvia Inácio, acompanhada por membros da equipa do consulado, Nuno Miguel Lopes e Teresa Chen.
5月12日,来自上海外国语大学松江外国语学校的“小记者”团来到葡萄牙驻上海总领馆参观。总领事夏思雅及领馆工作人员李努和陈嘉汇亲切地接待了这些小客人们。
A group of "small journalists" from Songjiang Yunjian Foreign Language School Affiliated to SISU visited last Friday, May 12, the Consulate-General of Portugal in Shanghai. The little guests were received by the Consul General of Portugal in Shanghai, Sílvia Inácio, accompanied by members of the consulate’s team Nuno Miguel Lopes and Teresa Chen.

Sempre muito curiosos, os jovens jornalistas fizeram várias perguntas interessantes sobre a cultura portuguesa, turismo, gastronomia, desporto e vida escolar de Portugal. Em seguida assistiram a um conhecido desenho animado produzido conjuntamente por Portugal e a China, nomeadamente “O Panda e o Galo”, sobre o qual os alunos responderam a um divertido “quizz” para receberem algumas ofertas.
小记者们对葡萄牙的旅游、饮食、运动、学校生活等文化充满了好奇,表现出强烈的兴趣,畅所欲言,提出了许多有趣的问题。随后观看了中葡合拍动画片《熊猫和卢塔》,积极参与到动画相关的趣味问答中,赢得领馆提供的小礼品。
Always very curious, the young journalists asked several interesting questions about Portuguese culture, tourism, gastronomy, sports and school life in Portugal. Afterwards they enjoyed a popular cartoon produced jointly by Portugal and China, namely "Panda and Rooster", having played a quiz about the show to win some prizes.

Enquanto apreciavam os vídeos sobre Portugal, os jovens jornalistas provaram (e aprovaram!) os deliciosos pastéis de nata de Portugal. No fim da visita, receberam uma pequena lembrança do Consulado-Geral: uma brochura sobre a exposição realizada, em novembro do ano passado, no Museu de Ciência e Tecnologia e Xangai, intitulada “A primeira travessia aérea do Atlântico Sul” (pelos pilotos portugueses Gago Coutinho e Sacadura Cabral, em 1922), na expectativa de que se interessem ainda mais pela história e cultura portuguesa.
在观看视频的同时,小记者们又化身为美食鉴赏家,品尝了美味的葡式蛋挞,切实感受到葡萄牙美食的魅力。活动结束时,小客人们还收到了领馆精心准备的礼物——一本关于去年11月在上海科技馆举办的题为《首次飞越南大西洋》(由葡萄牙飞行员Gago Coutinho和Sacadura Cabral于1922年完成)的介绍册,希望小朋友们能对葡萄牙的历史、文化产生更大的兴趣!
While enjoying the videos about Portugal, the young journalists tasted Portugal's delicious egg tarts. At the end of the visit, they received a small souvenir from the Consulate General - a brochure about the exhibition that took place last year at Shanghai´s Science and Technology Museum about the first flight across the South Atlantic Ocean (by Portuguese pilots Gago Coutinho and Sacadura Cabral, in 1922) in the hope that they will be even more interested in Portuguese history and culture.

CAPES_Oficial
O Dia do Físico é comemorado anualmente em 19 de maio. Especula-se que esta data tenha sido escolhida pela Sociedade Brasileira de Física como uma referência a 1905, aquele que é considerado o Annus Mirabilis (“Ano Miraculoso“) de Albert Einstein, o ano em que ele fez várias descobertas e produziu teorias científicas que revolucionaram a física mundial (entre elas, a Teoria da Relatividade Especial).


发布     👍 0 举报 写留言 🖊   
✋热门推荐
  • 一开始瓜子二手车要约的提前一天,加了微信直接说那就退后1天吧[疑问],然后天天拍车人先来了,说话也蛮客气的,说十年以上二手车这里卖不掉可以拿内陆去卖,你车各方面
  • 读硕期间母亲脑梗死住院,半年没去上课在医院照顾母亲,但母亲还是去世了,后来一边照顾孩子一边读博,31岁博士毕业,毕业后自学了没人研究的阿德勒心理学,40岁才有正
  • 我花我老公的钱来养你呀(可做图)顺便分享一些情书[污][污]我会一直等你  直到你拥有了你想要的一切  当然,包括我我那么爱吃醋不是因为不相信你,  而是你在我
  • 贵阳人把血旺分成薄皮旺、嫩旺、千层旺和老旺,老旺是外地人吃的全熟的猪血,薄皮旺是最生的血旺,只是轻轻地在水上一烫,外面形成了一层薄片,爆开之后里面仍是浆状,向来
  • 我所能肯定的是,“打通”是学霸话语,学霸们做的肯定是为了学霸们好,为了他们的同伙好。“当一个人活在别人的眼光中时,就什么也做不了。
  • 最后呢我们是冠军我们也实至名归“炎热短暂的夏天,阳光灿烂太耀眼”夏天结束了,但我们的故事在继续❤️@王以太不闪火 @艾热AIR_uugabiz @杨和苏KeyN
  • 超市199元一条已经售出7327件,需要的别再犹豫哦 #双十一精选# #双11# #双十一# #超红带货挑战赛#~~~ #双11预售# 精选精选 [太开心
  • 10月24日,经市级专家组诊断为新冠肺炎无症状感染者,在广活动轨迹已在前期公布;无症状感染者26:居住在经开区下西街道惠家沟,集中隔离发现。10月24日,经市级
  • 又闹大邪魔恶鬼!!!! ——觉得电话一直不对劲!!!!刚才自己用自己中国电信的一个号码手机,打自己的中国移动的另外一个手机号码,竟然打到某燃气公司去了!!!![
  • ☀️今儿还有点冷的,给买的早饭吖 话说食堂的玉米真的很好吃糯的很,今天就是不咋甜去上班后我就开启了打扫模式,床单衣服洗上,家里都擦一遍玻璃纱窗洗洗,我真的到今天
  • #jo预告# 今晚小芹家3款~1️⃣鱼尾针织裙69搭配球球斗篷的半裙来啦,只团黑色,杏色有折痕比较明显pass 而且显胖显肚子。3️⃣招财小猫咪毛衣79+肌理感
  • 生孩子的前一天发生了一些事情,还有生完孩子以后的一些隔阂,让我一直不能释怀,以至于对她所做的一切都置之不理,有时候换个角度想一下,其实没什么,但是心里就是会莫名
  • 京东领券中心,健康神券日,可领199-40券; 【24.15/瓶】钙尔奇 液体钙 维生素D软胶囊90粒*2 京东119,满3件75折,入会价格下方可领279-1
  • 尝试了一下起点同人之后我觉得还是应该看妹子写的同人,或者无cp。接着越看越不对劲,原创了个女角色,一股诺诺的既视感,后面还提到一嘴以前学校的啦啦队队长,可不就是
  • 双早+100英镑消费额度随机升级+欢迎礼物+早住延退#伦敦 ##文华东方 ##笔记灵感 ##遇见美好##带着微博去旅行##爱上这座城##三星 Galaxy S2
  • 如果一个人眼睛坚定有力,则说明这个人神闲气定;眼眸明亮的人,必定是心胸正直的人。境界高的人眼睛都很明澈眼睛是人身的日月,心神的窗户;而眼神则是“神”中之“神”。
  • #小绿和小蓝[超话]##日常碎片plog# 占tag致歉】 小绿和小蓝属性棉花娃娃来咯 [心]姓名:蓝可乐 [心]娃厂:小狼狗 [心]材料:普通兔毛 [心]身高
  • 独家精选小说《重生后我找到了真爱苏子璇傅帧》在线阅读全文请到公众号【钟爱文学】发个:9711,就行了~书名:重生后我找到了真爱苏子璇傅帧主角:苏子璇,傅帧简介:
  • 就这样,随着核污水一事的发展,我的状态从“无忧无虑想度假”到夜后似的持续性“怒火熊熊燃烧”再到“终于服下了速效救心丸”画面也从最早起笔的田园诗、到了大雨豪风,到
  • 基本情况和行程轨迹新增风险点位如下:确诊病例:王某,系《南通市疫情防控2022年第91号通告》中无症状感染者2王某的密切接触者,在集中隔离点发现。基本情况和行程