99年|杭州上海|寻找同频共振的你
看了好久 想来投稿试试看
不管是交朋友还是恋爱 我都欢迎!
本人地区在上海杭州 杭州比较多一点
99年|长头发p身高162+体重偏瘦
长得还可以 平时也会被身边人夸好看的那种
平时喜欢看乐队微醺喝咖啡看展
最近有在听一些小众音乐
娱乐爱好比较多 当然你想带我尝试新鲜事物也是可以的
我们可以一起看日落夜游 看落日余晖在海边
24年的愿望是和喜欢的人一起去看海
属性比较随姬应变 算是0.5
当然啦女生也不是被定义的
长发短发都是ok的(比较喜欢属性比我1的
希望你base地在杭州或者上海
其他的没有要求 欢迎来私信~
我来评论区抓
#评论区捞姬#
看了好久 想来投稿试试看
不管是交朋友还是恋爱 我都欢迎!
本人地区在上海杭州 杭州比较多一点
99年|长头发p身高162+体重偏瘦
长得还可以 平时也会被身边人夸好看的那种
平时喜欢看乐队微醺喝咖啡看展
最近有在听一些小众音乐
娱乐爱好比较多 当然你想带我尝试新鲜事物也是可以的
我们可以一起看日落夜游 看落日余晖在海边
24年的愿望是和喜欢的人一起去看海
属性比较随姬应变 算是0.5
当然啦女生也不是被定义的
长发短发都是ok的(比较喜欢属性比我1的
希望你base地在杭州或者上海
其他的没有要求 欢迎来私信~
我来评论区抓
#评论区捞姬#
#精灵宝可梦[超话]##宝可梦朱紫##宝可梦朱紫零之秘宝##跨次元科普#
蓝之圆盘篇登场的蓝莓四天王如同系列中其他主要NPC一样得名于植物。虽然日语原版早在初代就开创了用植物和版本主题命名的规律,世纪初的汉语动画译配和后来的特别篇译名也大致遵循,但是对于欧美本地化而言直到第六世代才真正确立。早期英语本地化有时剑走偏锋,用属性的文字游戏给属性专家命名,甚至会带偏其他语言的本地化。这种命名方式更让北美的英语单语者感到亲切,却充满了早间儿童动画的廉价感。10年前欧美语言采用与日版相同的思路,但是偶尔也能各显神通超常发挥,兼顾命名来源和现实人名的文化、族裔和代际特征。近年来宝可梦游戏出现了更多的跨世代联系,角色命名通常是发挥空间。因此不同语言中的角色命名解读仍然大有必要。
四天王之首的杜若是夏卡的孙子。早在23年夏季,杜若与夏卡还有艾莉丝在命名上的关联就被资深玩家注意到。日文汉字「杜若(カキツバタ)」是汉语中的燕子花,「射干(シャガ)」是蝴蝶花,二者都是鸢尾科鸢尾属的植物。其他语言中的联系也大致如此,命名植物略有不同。德语版用到了法语的百合花饰,这个图案的具体所指也是鸢尾花。艾莉丝的名字除德语版外均是鸢尾的属名,没有具体所指。在英语版中夏卡和杜若祖孙分别叫 Drayden 和 Drayton,得名于龙属性。其中没有植物名称,属于早期本地化遗留问题。鸢尾属植物种类繁多,在东西方多用作观赏植物。此外鸢尾根也可以制成香精和食品添加剂,用于金酒、摩洛哥什锦香料(法:ras el-hanout)和涂层糖豆(nonpareil)。今后宝可梦系列中如果还有夏卡的家庭成员、祖先或者后裔登场,其命名和塑造可能会以鸢尾的利用价值作为切入点,体现有机联系。
蓝之圆盘篇登场的蓝莓四天王如同系列中其他主要NPC一样得名于植物。虽然日语原版早在初代就开创了用植物和版本主题命名的规律,世纪初的汉语动画译配和后来的特别篇译名也大致遵循,但是对于欧美本地化而言直到第六世代才真正确立。早期英语本地化有时剑走偏锋,用属性的文字游戏给属性专家命名,甚至会带偏其他语言的本地化。这种命名方式更让北美的英语单语者感到亲切,却充满了早间儿童动画的廉价感。10年前欧美语言采用与日版相同的思路,但是偶尔也能各显神通超常发挥,兼顾命名来源和现实人名的文化、族裔和代际特征。近年来宝可梦游戏出现了更多的跨世代联系,角色命名通常是发挥空间。因此不同语言中的角色命名解读仍然大有必要。
四天王之首的杜若是夏卡的孙子。早在23年夏季,杜若与夏卡还有艾莉丝在命名上的关联就被资深玩家注意到。日文汉字「杜若(カキツバタ)」是汉语中的燕子花,「射干(シャガ)」是蝴蝶花,二者都是鸢尾科鸢尾属的植物。其他语言中的联系也大致如此,命名植物略有不同。德语版用到了法语的百合花饰,这个图案的具体所指也是鸢尾花。艾莉丝的名字除德语版外均是鸢尾的属名,没有具体所指。在英语版中夏卡和杜若祖孙分别叫 Drayden 和 Drayton,得名于龙属性。其中没有植物名称,属于早期本地化遗留问题。鸢尾属植物种类繁多,在东西方多用作观赏植物。此外鸢尾根也可以制成香精和食品添加剂,用于金酒、摩洛哥什锦香料(法:ras el-hanout)和涂层糖豆(nonpareil)。今后宝可梦系列中如果还有夏卡的家庭成员、祖先或者后裔登场,其命名和塑造可能会以鸢尾的利用价值作为切入点,体现有机联系。
伊朗古装剧《杰兰》(Jeyran),讲的是恺加王朝国王纳赛尔丁·沙早年最著名的宠妃的故事。杰兰出身低微,但非常美丽、聪明又野心勃勃,得到极大的宠爱。她打破了王朝规定,不仅以平民身份攀升成正妻之一,还为儿子争取到了储君之位,但最终因母子早逝而功亏一篑。当然拍成电视剧,就给她加了好多玛丽苏属性,还有初恋男友之类的套路化设定。
此剧的服化,男装很精美,但主要角色大多穿的是新兴的西化款式(还找个中年人来演这时才二十出头的国王),帽子和发型年代偏晚。女装因为有本土文化底蕴加持,比大多数同类作品强些,但如果跟历史对比就不够看了。用料可能被如今欧美古装剧影响,总体色调偏暗偏灰,达不到伊朗宫廷喜欢的明艳感。或许受限于经费,加之设计师对年代把握得不是很准,款式没做出来纳赛尔丁·沙时代早期流行的大蓬蓬裙,头部造型偏晚且有些敷衍,传统风格的珠宝不够多。另外,真实的贵妇们在内院的穿戴挺开放的,发型和妆容也都很有意思,但鉴于伊朗现在的风气,电视剧显然不敢表现出来,便少了很多趣味。
此剧的服化,男装很精美,但主要角色大多穿的是新兴的西化款式(还找个中年人来演这时才二十出头的国王),帽子和发型年代偏晚。女装因为有本土文化底蕴加持,比大多数同类作品强些,但如果跟历史对比就不够看了。用料可能被如今欧美古装剧影响,总体色调偏暗偏灰,达不到伊朗宫廷喜欢的明艳感。或许受限于经费,加之设计师对年代把握得不是很准,款式没做出来纳赛尔丁·沙时代早期流行的大蓬蓬裙,头部造型偏晚且有些敷衍,传统风格的珠宝不够多。另外,真实的贵妇们在内院的穿戴挺开放的,发型和妆容也都很有意思,但鉴于伊朗现在的风气,电视剧显然不敢表现出来,便少了很多趣味。
✋热门推荐