#赵露思[超话]#
Her 1st project
2023 photobook [Recall:1998]
老电视遥控失灵,电视中的女主播来来回回播报今日天气,这种咒语一般的背景音,是开启回忆匣子的最佳气氛。而陈旧木家具散发出的潮湿味道,像是在时间的河里沾染了沉重水分。
那张命运的纸
条是藏在贴着中学旧物封条的纸箱里,或者是木抽屉的最深处。又或者,干脆躺在日记本的扉页被轧成一张薄而脆弱的书签。不论在哪里,不论何时发生,在长大的女孩终于发现这张纸条的那一刻,齿轮终会开始旋转。
故事,也将再一次回到最初。
*[Recall:1998] photobook
硬壳PB B5尺寸 图片收录至发货前一个月
内页120P± 100%精修 韩国艺术纸 含未公开
*全体特典
《Known》档案盒
- yearbook切页
- 回忆菲林反转片
- 交换贴纸
《Tenet》海报*2
《1998年的永无岛信箱》明信片*4 套组
《Loop》和纸胶带
《兔锣烧便利店》便利贴
《兔子许愿池》年历卡
《放课后的起泡水专贩机》小卡*4
前24h特典
《尋日無限影像廳》拍立得小卡*2
满800定制飞机盒
满1000帆布包
满12007寸AR相框(收录精剪版开站后活动视频花絮)
*通fan时间
2023-09-16 18:00 至 2023-10-26 18:00
*发huo时间
十二月上旬
*海外及港台粉丝请自行联系转运
*收益将用于后续应援
Her 1st project
2023 photobook [Recall:1998]
老电视遥控失灵,电视中的女主播来来回回播报今日天气,这种咒语一般的背景音,是开启回忆匣子的最佳气氛。而陈旧木家具散发出的潮湿味道,像是在时间的河里沾染了沉重水分。
那张命运的纸
条是藏在贴着中学旧物封条的纸箱里,或者是木抽屉的最深处。又或者,干脆躺在日记本的扉页被轧成一张薄而脆弱的书签。不论在哪里,不论何时发生,在长大的女孩终于发现这张纸条的那一刻,齿轮终会开始旋转。
故事,也将再一次回到最初。
*[Recall:1998] photobook
硬壳PB B5尺寸 图片收录至发货前一个月
内页120P± 100%精修 韩国艺术纸 含未公开
*全体特典
《Known》档案盒
- yearbook切页
- 回忆菲林反转片
- 交换贴纸
《Tenet》海报*2
《1998年的永无岛信箱》明信片*4 套组
《Loop》和纸胶带
《兔锣烧便利店》便利贴
《兔子许愿池》年历卡
《放课后的起泡水专贩机》小卡*4
前24h特典
《尋日無限影像廳》拍立得小卡*2
满800定制飞机盒
满1000帆布包
满12007寸AR相框(收录精剪版开站后活动视频花絮)
*通fan时间
2023-09-16 18:00 至 2023-10-26 18:00
*发huo时间
十二月上旬
*海外及港台粉丝请自行联系转运
*收益将用于后续应援
最近有一个很火的梗,叫“早F晚E”,意思是早上起床喊着fighting,动力和精神满满,而晚上睡前各种emo。这个梗最早来自演员胡歌的微博。
这里的emo是英文emotional的缩写,意思是“情绪化的,多愁善感”,而fighting则是指“加油奋斗”。不过需要注意的一点是,在正式英文里面,fighting并没有“加油”的意思。
《朗文词典》对于fighting的解释是:when people or groups fight each other in a war, in the street etc,比如:Fierce fighting has continued all day on the outskirts of the town. 激烈的战斗已经在市郊持续了一整天。
但是有意思的一点是,在东亚国家经常可以听到人们用fighting来表示“加油”,这一用法最早来自韩国人。如果你经常看韩国影视剧,你会发现里面的人很喜欢说hwaiting或者paiting,以此来表达“加油奋斗”的意思。这两个词就来自英语单词fighting,因为很多韩国人发/f/音有困难,所以fighting听起来就变成了hwaiting或者paiting
受到韩国文化的影响,现在确实有越来越多人用fighting来打气。维基百科英文版还特别指出,在中译英和日译英中,有时候可以看到单词的这一含义:
The growing importance of Korean pop culture means that "Fighting!" is now sometimes used in Chinese-to-English and Japanese-to-English translations as well to convey these native phrases.
此外,谷歌词典也收录了fighting的新含义,它给出的解释是:(in Korean contexts) used to express encouragement, incitement, or support.
不过fighting这一意思现在还没有成为英语世界主流用法,所以在正式场合中不要用该词来表示“加油”。我们可以用其他说法,比如这几个:
(1) Come on
Come on可以用在口语中鼓励其他人做某事。举个例子,如果有人对你说:I don't think I can go any further. 你可以回复:Come on! You can do it if you keep trying!
(2) Cheer up
Cheer up意思相当于“(使)高兴起来,(使)振作起来”,比如:Cheer up, better times may be ahead.
(3) Keep it up
Keep it up可以用来鼓励某人继续坚持做某事,以取得更大的进步,比如:You're doing a great job so far, James! Keep it up!
以前高中人教版英语课文有一篇课文,标题即为:Keep it up, Xie Lei(加油,谢磊)
此外,在口语中要鼓励某人从困境中振作起来,还可以说hang on in there或者chin up。我们可以根据需要在口语中灵活使用这些用法。
这里的emo是英文emotional的缩写,意思是“情绪化的,多愁善感”,而fighting则是指“加油奋斗”。不过需要注意的一点是,在正式英文里面,fighting并没有“加油”的意思。
《朗文词典》对于fighting的解释是:when people or groups fight each other in a war, in the street etc,比如:Fierce fighting has continued all day on the outskirts of the town. 激烈的战斗已经在市郊持续了一整天。
但是有意思的一点是,在东亚国家经常可以听到人们用fighting来表示“加油”,这一用法最早来自韩国人。如果你经常看韩国影视剧,你会发现里面的人很喜欢说hwaiting或者paiting,以此来表达“加油奋斗”的意思。这两个词就来自英语单词fighting,因为很多韩国人发/f/音有困难,所以fighting听起来就变成了hwaiting或者paiting
受到韩国文化的影响,现在确实有越来越多人用fighting来打气。维基百科英文版还特别指出,在中译英和日译英中,有时候可以看到单词的这一含义:
The growing importance of Korean pop culture means that "Fighting!" is now sometimes used in Chinese-to-English and Japanese-to-English translations as well to convey these native phrases.
此外,谷歌词典也收录了fighting的新含义,它给出的解释是:(in Korean contexts) used to express encouragement, incitement, or support.
不过fighting这一意思现在还没有成为英语世界主流用法,所以在正式场合中不要用该词来表示“加油”。我们可以用其他说法,比如这几个:
(1) Come on
Come on可以用在口语中鼓励其他人做某事。举个例子,如果有人对你说:I don't think I can go any further. 你可以回复:Come on! You can do it if you keep trying!
(2) Cheer up
Cheer up意思相当于“(使)高兴起来,(使)振作起来”,比如:Cheer up, better times may be ahead.
(3) Keep it up
Keep it up可以用来鼓励某人继续坚持做某事,以取得更大的进步,比如:You're doing a great job so far, James! Keep it up!
以前高中人教版英语课文有一篇课文,标题即为:Keep it up, Xie Lei(加油,谢磊)
此外,在口语中要鼓励某人从困境中振作起来,还可以说hang on in there或者chin up。我们可以根据需要在口语中灵活使用这些用法。
最近有一个很火的梗,叫“早F晚E”,意思是早上起床喊着fighting,动力和精神满满,而晚上睡前各种emo。这个梗最早来自演员胡歌的微博。
这里的emo是英文emotional的缩写,意思是“情绪化的,多愁善感”,而fighting则是指“加油奋斗”。不过需要注意的一点是,在正式英文里面,fighting并没有“加油”的意思。
《朗文词典》对于fighting的解释是:when people or groups fight each other in a war, in the street etc,比如:Fierce fighting has continued all day on the outskirts of the town. 激烈的战斗已经在市郊持续了一整天。
但是有意思的一点是,在东亚国家经常可以听到人们用fighting来表示“加油”,这一用法最早来自韩国人。如果你经常看韩国影视剧,你会发现里面的人很喜欢说hwaiting或者paiting,以此来表达“加油奋斗”的意思。这两个词就来自英语单词fighting,因为很多韩国人发/f/音有困难,所以fighting听起来就变成了hwaiting或者paiting
受到韩国文化的影响,现在确实有越来越多人用fighting来打气。维基百科英文版还特别指出,在中译英和日译英中,有时候可以看到单词的这一含义:
The growing importance of Korean pop culture means that "Fighting!" is now sometimes used in Chinese-to-English and Japanese-to-English translations as well to convey these native phrases.
此外,谷歌词典也收录了fighting的新含义,它给出的解释是:(in Korean contexts) used to express encouragement, incitement, or support.
不过fighting这一意思现在还没有成为英语世界主流用法,所以在正式场合中不要用该词来表示“加油”。我们可以用其他说法,比如这几个:
(1) Come on
Come on可以用在口语中鼓励其他人做某事。举个例子,如果有人对你说:I don't think I can go any further. 你可以回复:Come on! You can do it if you keep trying!
(2) Cheer up
Cheer up意思相当于“(使)高兴起来,(使)振作起来”,比如:Cheer up, better times may be ahead.
(3) Keep it up
Keep it up可以用来鼓励某人继续坚持做某事,以取得更大的进步,比如:You're doing a great job so far, James! Keep it up!
以前高中人教版英语课文有一篇课文,标题即为:Keep it up, Xie Lei(加油,谢磊)
此外,在口语中要鼓励某人从困境中振作起来,还可以说hang on in there或者chin up。我们可以根据需要在口语中灵活使用这些用法。
这里的emo是英文emotional的缩写,意思是“情绪化的,多愁善感”,而fighting则是指“加油奋斗”。不过需要注意的一点是,在正式英文里面,fighting并没有“加油”的意思。
《朗文词典》对于fighting的解释是:when people or groups fight each other in a war, in the street etc,比如:Fierce fighting has continued all day on the outskirts of the town. 激烈的战斗已经在市郊持续了一整天。
但是有意思的一点是,在东亚国家经常可以听到人们用fighting来表示“加油”,这一用法最早来自韩国人。如果你经常看韩国影视剧,你会发现里面的人很喜欢说hwaiting或者paiting,以此来表达“加油奋斗”的意思。这两个词就来自英语单词fighting,因为很多韩国人发/f/音有困难,所以fighting听起来就变成了hwaiting或者paiting
受到韩国文化的影响,现在确实有越来越多人用fighting来打气。维基百科英文版还特别指出,在中译英和日译英中,有时候可以看到单词的这一含义:
The growing importance of Korean pop culture means that "Fighting!" is now sometimes used in Chinese-to-English and Japanese-to-English translations as well to convey these native phrases.
此外,谷歌词典也收录了fighting的新含义,它给出的解释是:(in Korean contexts) used to express encouragement, incitement, or support.
不过fighting这一意思现在还没有成为英语世界主流用法,所以在正式场合中不要用该词来表示“加油”。我们可以用其他说法,比如这几个:
(1) Come on
Come on可以用在口语中鼓励其他人做某事。举个例子,如果有人对你说:I don't think I can go any further. 你可以回复:Come on! You can do it if you keep trying!
(2) Cheer up
Cheer up意思相当于“(使)高兴起来,(使)振作起来”,比如:Cheer up, better times may be ahead.
(3) Keep it up
Keep it up可以用来鼓励某人继续坚持做某事,以取得更大的进步,比如:You're doing a great job so far, James! Keep it up!
以前高中人教版英语课文有一篇课文,标题即为:Keep it up, Xie Lei(加油,谢磊)
此外,在口语中要鼓励某人从困境中振作起来,还可以说hang on in there或者chin up。我们可以根据需要在口语中灵活使用这些用法。
✋热门推荐