T'as peur des filles,
你害怕女生,
Avec elles, faut rien dire sans réfléchir, faut toujours peser ses mots,
和她们在一起 你无法不经思索脱口而出 总是会再三斟酌,
Désobéir à tes désirs et t’adapter au tempo,
学着违背自己的欲望 适应她们的节奏,
Tu comprends pas tout, tout est trop flou comme si t’avais bu la tasse,
她们说的你都不懂 实在是含糊不清 就像喝了杯酒一样,
Noyé comme tous ces idiots, les filles, elles respirent sous l’eau,
像那些白痴一样溺亡 而女生们能在水下呼吸,
Elles sont bien pire que dans Shakespeare, elles ont des dents sous la peau,
她们比莎士比亚更为糟糕 她们的皮肤下竟有牙齿,
Jouent les martyrs, cachent un sourire, un revolver dans le dos,
她们扮演乞怜者 藏起自己的笑容 还有背后那把刀,
Le grand méchant loup, elles sont partout, tu sens monter la menace,
无处不在的大灰狼 你感觉到威胁正在逼近,
Tu dis ça, t’es pas macho mais c’est pas des gens comme il faut,
你说你不是大男子主义 只是她们不合适而已,
Ça va pas leur suffire de les séduire, leur offrir des coquelicots,
光是给她们罂粟 还不能将她们引诱,
Elles vont venir pour te punir, tu sais bien qu'elles veulent ta peau,
她们会来将你狠狠伤害 你知道她们想取你性命,
Pour toi ni mots doux, ni rendez-vous mais un coup d'genou bien en place,
对你无需甜言蜜语或是秘密约会 只需对着你怕疼的地方膝盖一顶,
Tu imagines le fiasco si en plus, elles sont costauds,
当然如果她们也很强壮 你可以想一下后果。
你害怕女生,
Avec elles, faut rien dire sans réfléchir, faut toujours peser ses mots,
和她们在一起 你无法不经思索脱口而出 总是会再三斟酌,
Désobéir à tes désirs et t’adapter au tempo,
学着违背自己的欲望 适应她们的节奏,
Tu comprends pas tout, tout est trop flou comme si t’avais bu la tasse,
她们说的你都不懂 实在是含糊不清 就像喝了杯酒一样,
Noyé comme tous ces idiots, les filles, elles respirent sous l’eau,
像那些白痴一样溺亡 而女生们能在水下呼吸,
Elles sont bien pire que dans Shakespeare, elles ont des dents sous la peau,
她们比莎士比亚更为糟糕 她们的皮肤下竟有牙齿,
Jouent les martyrs, cachent un sourire, un revolver dans le dos,
她们扮演乞怜者 藏起自己的笑容 还有背后那把刀,
Le grand méchant loup, elles sont partout, tu sens monter la menace,
无处不在的大灰狼 你感觉到威胁正在逼近,
Tu dis ça, t’es pas macho mais c’est pas des gens comme il faut,
你说你不是大男子主义 只是她们不合适而已,
Ça va pas leur suffire de les séduire, leur offrir des coquelicots,
光是给她们罂粟 还不能将她们引诱,
Elles vont venir pour te punir, tu sais bien qu'elles veulent ta peau,
她们会来将你狠狠伤害 你知道她们想取你性命,
Pour toi ni mots doux, ni rendez-vous mais un coup d'genou bien en place,
对你无需甜言蜜语或是秘密约会 只需对着你怕疼的地方膝盖一顶,
Tu imagines le fiasco si en plus, elles sont costauds,
当然如果她们也很强壮 你可以想一下后果。
法语打卡6+7/30[二哈]
des articulateurs du discours
alors/donc so
et
ou
mais
avoir faim/soif
je meurs de faim/soif
avoir peur de be afraid of
avoir besoin de need to
être/ne être pas d'accord avec qn. agree/disagree with
être en retardbe late
être déçu be disappointed
faire les courses do shopping
faire le ménage to clean the house
faire la vaisselle to do the dishes
prendre le bus/vélo/métro/l'avion plane/train/la voiture
des articulateurs du discours
alors/donc so
et
ou
mais
avoir faim/soif
je meurs de faim/soif
avoir peur de be afraid of
avoir besoin de need to
être/ne être pas d'accord avec qn. agree/disagree with
être en retardbe late
être déçu be disappointed
faire les courses do shopping
faire le ménage to clean the house
faire la vaisselle to do the dishes
prendre le bus/vélo/métro/l'avion plane/train/la voiture
Journée 2:les enfants apprennent-ils les langues plus facilement ?
Mots clés: les enfants ;apprendre les langues;6idées;cerveau;exposition;
1. Les enfants apprennent les langues plus rapidement / vite que les adultes?Faux= Les enfants sont dans un meilleur condition;Ils ont besoin d’un niveau basic de langue:plus d’exposition, moins conscient de eux-même, pas de peur de communiquer avec des autres, et plus de motivation.
2. Apprendre les langues tôt permet d’avoir un meilleur accent ?Vrai= un système phonologique ;son;Les cerveaux des adultes sont plus conditionels, mais celuis des enfants sont capable de distinguer les différents sons et les produire. C’est pas une chose naturelle pour une adulte.
3. Les enfants doivent apprendre les langues le plus tôt possible ?Vrai en partie= C’est vrai pour la prononciation. Mais c’est très facile de rattraper les enfants qui apprennent les langues très tôt.
4. Apprendre deux langues en même temps peut perturber le développement des enfants ?Faux= Parler deux langues est une chose positive. Mais les enfants bilingues ne sont pas à l’aise;et il faut faire attention à le développement de leur langue maternelle.
5. Il faut parler seulement avec enfants la langue étrangère ?Faux=les enfants ont une plus grande tolérance;un système stratégique pour comprendre ce qu’on leur dit;
6. Il faut systématiquement et rapidement corriger les erreurs?Faux= Parce que les erreurs faciles vont petit à petit disparaître, se corriger telles-mêmes.
En conclusion:Il faut être exposé au maximum à la langue; Il faut privilégier les ressources qui sont seulement dans la langue ciblée;La tolérance à l’ambiguïté;Il faut accepter les erreurs.
Mots clés: les enfants ;apprendre les langues;6idées;cerveau;exposition;
1. Les enfants apprennent les langues plus rapidement / vite que les adultes?Faux= Les enfants sont dans un meilleur condition;Ils ont besoin d’un niveau basic de langue:plus d’exposition, moins conscient de eux-même, pas de peur de communiquer avec des autres, et plus de motivation.
2. Apprendre les langues tôt permet d’avoir un meilleur accent ?Vrai= un système phonologique ;son;Les cerveaux des adultes sont plus conditionels, mais celuis des enfants sont capable de distinguer les différents sons et les produire. C’est pas une chose naturelle pour une adulte.
3. Les enfants doivent apprendre les langues le plus tôt possible ?Vrai en partie= C’est vrai pour la prononciation. Mais c’est très facile de rattraper les enfants qui apprennent les langues très tôt.
4. Apprendre deux langues en même temps peut perturber le développement des enfants ?Faux= Parler deux langues est une chose positive. Mais les enfants bilingues ne sont pas à l’aise;et il faut faire attention à le développement de leur langue maternelle.
5. Il faut parler seulement avec enfants la langue étrangère ?Faux=les enfants ont une plus grande tolérance;un système stratégique pour comprendre ce qu’on leur dit;
6. Il faut systématiquement et rapidement corriger les erreurs?Faux= Parce que les erreurs faciles vont petit à petit disparaître, se corriger telles-mêmes.
En conclusion:Il faut être exposé au maximum à la langue; Il faut privilégier les ressources qui sont seulement dans la langue ciblée;La tolérance à l’ambiguïté;Il faut accepter les erreurs.
✋热门推荐