يېقىندا سىڭلىمنىڭ تەلىپى بىلەن ئىنگىلىزچە كىتاپنى بىللە ئۇقۇشۇپ بېرىۋاتىتىم. بۇ بالىمۇ بىر ئاجايىپ ئادەمنىڭ كۆڭلىنى يېرىم قىلىدىغان كىتاپ تاللاپتۇ.
باش پېرسوناژنىڭ دادىسى تۇغۇلماستىن بۇرۇن ۋاپات بۇلىدىغان ئاپىسىمۇ كىچىك ۋاقتىدىلام تۈگەپ كىتىپ بۇ بالا ئۆگەي دادىسى ۋە ھاممىسىنىڭ قۇلىغا قاراپ قالىدىغان دىگەندەك. بۇ كىمنىڭ كىتاپىدۇ دەپ ئىزدەپ باقسام چارلىس دىكېنسنىڭ كىتابىكەن.... شۇڭا ھە شۇڭا مۇشۇنداق ئادەمنىڭ كۆڭلىنى يېرىم قىلىدىغان كىتاپكەندە دەپ ھەيرانمۇ قالمىدىم.
چۈنكى ئېنگىلىزچە سۆزلىشىدىغان دۇنيانىڭ بىر قىززىق يۇمۇرى بار، بىچارە ئادەمنى تەسۋىرلىگەندە چاق چاق قىلىپ چارلىز دىكېنسنىڭ رومانىدىن چىققان پېرسوناژدەكلام دەپ قۇيىدۇ. ئىشقىلىپ يىتىم بالا بىلەن بىچچارە ئاجىز مىسكىنلەرنىڭ سەرگۈزەشتىلىتىنى تولا يازىدىغان يازغۇچى.
بىر نەچچە داڭلىق ئەسەرلىرىنى تۆۋەنگە يېزىپ قويدۇم، قىزىقىدىغانلار ئوقۇپ باقساڭلار بولىدۇ.
David Copperfield (The one that I mentioned)
Oliver Twist
A Christmas Carol
رەسىمدىكىسى بولسا چارلىس دىكېنسىنىڭ ئىككى مەشھۇر دىگەن سۆزى (ئەقلىيە سۆز دەمدۇق ئۇيغۇرچىدە؟(
"No one is useless in this world who lightens the burdens of another."
翻译: 在这个世界上,能减轻他人负担的人都不是无用的。
"Have a heart that never hardens, and a temper that never tires, and a touch that never hurts."
翻译: 拥有一颗永不变硬的心、永不疲倦的耐心和永不伤人的手。
باش پېرسوناژنىڭ دادىسى تۇغۇلماستىن بۇرۇن ۋاپات بۇلىدىغان ئاپىسىمۇ كىچىك ۋاقتىدىلام تۈگەپ كىتىپ بۇ بالا ئۆگەي دادىسى ۋە ھاممىسىنىڭ قۇلىغا قاراپ قالىدىغان دىگەندەك. بۇ كىمنىڭ كىتاپىدۇ دەپ ئىزدەپ باقسام چارلىس دىكېنسنىڭ كىتابىكەن.... شۇڭا ھە شۇڭا مۇشۇنداق ئادەمنىڭ كۆڭلىنى يېرىم قىلىدىغان كىتاپكەندە دەپ ھەيرانمۇ قالمىدىم.
چۈنكى ئېنگىلىزچە سۆزلىشىدىغان دۇنيانىڭ بىر قىززىق يۇمۇرى بار، بىچارە ئادەمنى تەسۋىرلىگەندە چاق چاق قىلىپ چارلىز دىكېنسنىڭ رومانىدىن چىققان پېرسوناژدەكلام دەپ قۇيىدۇ. ئىشقىلىپ يىتىم بالا بىلەن بىچچارە ئاجىز مىسكىنلەرنىڭ سەرگۈزەشتىلىتىنى تولا يازىدىغان يازغۇچى.
بىر نەچچە داڭلىق ئەسەرلىرىنى تۆۋەنگە يېزىپ قويدۇم، قىزىقىدىغانلار ئوقۇپ باقساڭلار بولىدۇ.
David Copperfield (The one that I mentioned)
Oliver Twist
A Christmas Carol
رەسىمدىكىسى بولسا چارلىس دىكېنسىنىڭ ئىككى مەشھۇر دىگەن سۆزى (ئەقلىيە سۆز دەمدۇق ئۇيغۇرچىدە؟(
"No one is useless in this world who lightens the burdens of another."
翻译: 在这个世界上,能减轻他人负担的人都不是无用的。
"Have a heart that never hardens, and a temper that never tires, and a touch that never hurts."
翻译: 拥有一颗永不变硬的心、永不疲倦的耐心和永不伤人的手。
#felix[超话]#所谓懂得,其实就是能看到别人的不易。我懂你的不易、你知我的艰辛,我们彼此体谅,永远是维系一段关系的前提。“I hope you had a great day today,if not,I hope you have a better one tomorrow.Goodnight
希望你今天过得很开心,如果今天不开心,希望你明天过得比今天好。晚安” -Felix李龙馥
希望你今天过得很开心,如果今天不开心,希望你明天过得比今天好。晚安” -Felix李龙馥
#梦女[超话]#
————⊹˚.⋆ 99 ˖⋆࿐໋₊ ————
https://t.cn/A6W2ptR5
Before I found this place I was feeling so blue,
But then it turned me out, let it do it for you,
It's not a one night stand if it turns into two,
Oh, I like it。
—————————————————————
配的歌和图几乎无关只是我特别喜欢这个乐队()
碎碎念:
居然99天了,有些不可思议呢。感觉时间很快就过去了,还记得我在45天左右的时候还在思考能不能坚持到60天...现在看来是肯定可以的…!而且还会更久!
这之中我的生活里有一些不愉快和难过的事情,但是因为你,我更多的是开心。也许自从我喜欢上你以后,我的生活好像就真的像书里说的那样照进了一缕阳光。
我希望我可以和你长长久久。
#The Nightingale & the Rose#
————⊹˚.⋆ 99 ˖⋆࿐໋₊ ————
https://t.cn/A6W2ptR5
Before I found this place I was feeling so blue,
But then it turned me out, let it do it for you,
It's not a one night stand if it turns into two,
Oh, I like it。
—————————————————————
配的歌和图几乎无关只是我特别喜欢这个乐队()
碎碎念:
居然99天了,有些不可思议呢。感觉时间很快就过去了,还记得我在45天左右的时候还在思考能不能坚持到60天...现在看来是肯定可以的…!而且还会更久!
这之中我的生活里有一些不愉快和难过的事情,但是因为你,我更多的是开心。也许自从我喜欢上你以后,我的生活好像就真的像书里说的那样照进了一缕阳光。
我希望我可以和你长长久久。
#The Nightingale & the Rose#
✋热门推荐