【商务部回应美财政部制裁中国实体和个人:转嫁自身治理不力责任】据商务部网站6日消息,商务部美大司负责人就美国财政部以销售设备涉芬太尼为由制裁中国实体和个人答记者问时表示,中方一贯厉行禁毒,并本着人道主义精神尽力帮助美方应对解决芬太尼问题。
负责人还表示美方罔顾事实,以所谓向美国和墨西哥销售的压片机、模具设备可被用于制造芬太尼为由,对中国实体和个人进行制裁,企图混淆视听、误导公众、转嫁自身治理不力责任。中方对此坚决反对,将坚定维护中国企业和个人的合法权益。
China’s Commerce Ministry has strongly condemned recent U.S. sanctions on China-based entities and individuals for alleged involvement in the international proliferation of equipment used to produce illicit drugs.
The U.S. move is misleading the public over its own poor governance, and China will continue to safeguard the lawful rights and interests of Chinese companies and individuals, said a statement by the ministry on Tuesday.
负责人还表示美方罔顾事实,以所谓向美国和墨西哥销售的压片机、模具设备可被用于制造芬太尼为由,对中国实体和个人进行制裁,企图混淆视听、误导公众、转嫁自身治理不力责任。中方对此坚决反对,将坚定维护中国企业和个人的合法权益。
China’s Commerce Ministry has strongly condemned recent U.S. sanctions on China-based entities and individuals for alleged involvement in the international proliferation of equipment used to produce illicit drugs.
The U.S. move is misleading the public over its own poor governance, and China will continue to safeguard the lawful rights and interests of Chinese companies and individuals, said a statement by the ministry on Tuesday.
【第四批预备航天员选拔进入复选!其中港澳地区候选者10余名】
Selection of China's fourth group of reserve astronauts is in full swing, with plans to select 12 to 14 people. The preliminary selection process was completed in March, with over 100 candidates shortlisted, including more than 10 from Hong Kong and Macau SARs. The selection work will be completed by the end of this year. 中国第四批预备航天员的选拔已全面启动,计划选拔12至14名预备航天员。截至今年3月,已完成初选工作,共有一百多名候选对象进入复选阶段,其中有10余人来自香港和澳门地区。计划今年底前完成全部选拔工作。
Selection of China's fourth group of reserve astronauts is in full swing, with plans to select 12 to 14 people. The preliminary selection process was completed in March, with over 100 candidates shortlisted, including more than 10 from Hong Kong and Macau SARs. The selection work will be completed by the end of this year. 中国第四批预备航天员的选拔已全面启动,计划选拔12至14名预备航天员。截至今年3月,已完成初选工作,共有一百多名候选对象进入复选阶段,其中有10余人来自香港和澳门地区。计划今年底前完成全部选拔工作。
印度特大火车事故,他们中很多人是去南方城市金奈(Chennai)的打工一族。
A high-speed train that was traveling from Kolkata to Chennai, was diverted onto a loop line and slammed into a heavy goods train idled at Bahanaga Bazar railway station.
Its carriages derailed onto the opposite track, where they were hit by an oncoming high-speed train, the Howrah Express, which was traveling from Bangalore.
Many of the travelers were migrant workers, en route to Chennai, an urban metropolis in the southernmost Indian state of Tamil Nadu, where jobs are more freely available.
A high-speed train that was traveling from Kolkata to Chennai, was diverted onto a loop line and slammed into a heavy goods train idled at Bahanaga Bazar railway station.
Its carriages derailed onto the opposite track, where they were hit by an oncoming high-speed train, the Howrah Express, which was traveling from Bangalore.
Many of the travelers were migrant workers, en route to Chennai, an urban metropolis in the southernmost Indian state of Tamil Nadu, where jobs are more freely available.
✋热门推荐