Day3
没想到吧我第一部乙游是绯欠[交税]緋色の欠片[送花花]
当时第一次打乙游也不知道找攻略,全部随心选,结果一条线华丽的走到BE[交税]
游戏后面还有个诊断为什么会是这个BE的东西,我的结果是——
它劝我不要见一个爱一个[交税]我只是犯了女人都会犯的错误而已啦[开学季]顺便绯欠最喜欢真弘前辈[送花花]
没想到吧我第一部乙游是绯欠[交税]緋色の欠片[送花花]
当时第一次打乙游也不知道找攻略,全部随心选,结果一条线华丽的走到BE[交税]
游戏后面还有个诊断为什么会是这个BE的东西,我的结果是——
它劝我不要见一个爱一个[交税]我只是犯了女人都会犯的错误而已啦[开学季]顺便绯欠最喜欢真弘前辈[送花花]
今日份来#手作#记录下Lolita弓箭道具吧~
★取名:【爱神之箭】
★灵感: 爱情、丘比特、弓箭、双面效果
★文案:
爱情是把具有两面の双刃箭
情浓时如身处天堂,情断时似坠入地狱
★风格: 复古/华丽/#lolita# /欧式
★尺寸: 弓长28㎝左右
★适用: 真人摆拍当装饰、3分#bjd# 用
来自一枚爱好创造美好事物の手工娘
#日常##记录##手作[超话]##大人也要玩玩具# https://t.cn/Ryhaa6H
★取名:【爱神之箭】
★灵感: 爱情、丘比特、弓箭、双面效果
★文案:
爱情是把具有两面の双刃箭
情浓时如身处天堂,情断时似坠入地狱
★风格: 复古/华丽/#lolita# /欧式
★尺寸: 弓长28㎝左右
★适用: 真人摆拍当装饰、3分#bjd# 用
来自一枚爱好创造美好事物の手工娘
#日常##记录##手作[超话]##大人也要玩玩具# https://t.cn/Ryhaa6H
#PILATE#DAY63。
今天是被五郎支配的一天。昨天看了他在烤肉店大快朵颐,就念念不忘。剧里的店离我太远,就近在池袋找了家百名店替补:「炭火焼肉あもん」。要了「上盛り合わせ」,从牛身上切下七处肉质上乘部位的拼盘。对牛身部位极度缺乏知识的我,根本不知道哪块是哪里,只觉肉汁似果汁,甜蜜直沁心。火苗舔着纤维分明的鲜嫩肉块,发出滋滋啦啦的声音,不时高高窜出铁网。晶莹剔透的白米饭,一粒又一粒,挺直身,放着光芒,沾着肉和汁浑浑吃下去,又不知身在何处了。不敢想象「特上乘」得是怎样的天堂。
「一人焼肉できるかできないかっていうのはね、大人かどうかっていう感じがしますね」
吃完想起《孤独的美食家》作者久住昌之的一句话——能不能一个人吃烤肉,大概就能判断是不是成年人了。边抹嘴边笑,21世纪,我们把“独自吃烤肉的人”称为“成年人”。
饭后咖啡。一道窄条条的电梯直通二楼店里,不计较天花板太低人太多的话,就是富丽堂皇了。菜单上,又是“从前的昭和布丁”!可能和昭和没关系,令和再久一点,估计也要有“从前的平成〇〇”。不知在今日的世界丢了多少信心,才会往昨日的世界寄放这么无穷无尽的爱意。人气隐藏菜单是卡斯提拉/カステラ,“疲惫时补充些甜分”,正合意。
卡斯提拉的名字源自葡萄牙语pâo de Castelha,意为卡斯蒂利亚的面包。卡斯蒂利亚曾是伊比利亚半岛上的一个王国,如今的西班牙主体。最早似乎是葡萄牙人把这种吃食带到了室町幕府治下的日本,锁国时代,登陆贸易港长崎,因此,人们也把这种棕顶黄心、长得板板正正的海绵块一样的点心叫做长崎蛋糕,历史上,还给KASUTERA的发音安过“家主贞良”“加须底罗”的汉字。
基础配方是小麦粉50克、鸡蛋100克、白砂糖100克,大和化后自然又有许多发挥与变化。后来的反转是,欧美不再做这简洁的糕点,“无奈之下”,日本只好把它分在“和点心”类下。一回神,这家咖啡店的名字叫“カフェ・ド・巴里”,在池袋梦巴黎,也是近处积了太多失望,把希望寄放在了远方吗?
不禁想起爱丽丝门罗的名作《逃离》,故事早都忘了,却清晰地记得读过的感受,终其一生,人都忍不住要在生命的纵贯线蓄谋一场又一场的出逃。这纵贯线,或许就是时间和空间吧。
顺便了解到,卡斯特拉还是“低能低智”的黑话隐语,因为这点心软绵绵、虚哗哗、中空不实。叹完这绝妙的隐喻,又叹这无情的暴力,一块小点心,引出这么些应接不暇的感受,也是一个不想工作的人的逃离。
离开巴里,进了Mermaid Toast Sandwich。这时才确定了刚才的直觉,对比之下,上家店里的客人就是有不少很可疑。围彩色丝巾的中老年男人自我感觉良好地对着两个女人发表伟论,迎来一个又一个的“へえ~”。有一个女人显然与他互为目标,踩着尖细的高跟鞋,波浪般流动的长发,腰身挺得笔直,一动一笑都有谨严的角度和幅度,我听到他夸她漂亮好几次。另一个作陪的女人坐没坐姿,笑没笑形。还有说话大声到异常的女人,盯着新进来的客人上下灼灼打量的男人。穿过地铁站时,有个头发稀薄的中老年男人,和过道里一个全身紧身衣的高中生或大学生模样的年轻女孩搭话。女孩有些不安地答了句什么,男人又问了句什么,后来悻悻走开了,女孩子还站在原地。男人仍然在出口附近来回转,眼珠子和头都来回转,似乎在找人。约了人,但不知道对方的模样,我怀疑我目击了铃木在书里写的隐伏在这个城市暗处默默活动的群体。
吃了一个华丽的坚果蛋糕后,了然,难怪卡斯特拉要被西方抛弃。我们欢迎这些好吃得复杂得令人直发昏的花样,什么也不用想。从电脑上再拔出视线时,满街都飘满了伞。回家。
今天是被五郎支配的一天。昨天看了他在烤肉店大快朵颐,就念念不忘。剧里的店离我太远,就近在池袋找了家百名店替补:「炭火焼肉あもん」。要了「上盛り合わせ」,从牛身上切下七处肉质上乘部位的拼盘。对牛身部位极度缺乏知识的我,根本不知道哪块是哪里,只觉肉汁似果汁,甜蜜直沁心。火苗舔着纤维分明的鲜嫩肉块,发出滋滋啦啦的声音,不时高高窜出铁网。晶莹剔透的白米饭,一粒又一粒,挺直身,放着光芒,沾着肉和汁浑浑吃下去,又不知身在何处了。不敢想象「特上乘」得是怎样的天堂。
「一人焼肉できるかできないかっていうのはね、大人かどうかっていう感じがしますね」
吃完想起《孤独的美食家》作者久住昌之的一句话——能不能一个人吃烤肉,大概就能判断是不是成年人了。边抹嘴边笑,21世纪,我们把“独自吃烤肉的人”称为“成年人”。
饭后咖啡。一道窄条条的电梯直通二楼店里,不计较天花板太低人太多的话,就是富丽堂皇了。菜单上,又是“从前的昭和布丁”!可能和昭和没关系,令和再久一点,估计也要有“从前的平成〇〇”。不知在今日的世界丢了多少信心,才会往昨日的世界寄放这么无穷无尽的爱意。人气隐藏菜单是卡斯提拉/カステラ,“疲惫时补充些甜分”,正合意。
卡斯提拉的名字源自葡萄牙语pâo de Castelha,意为卡斯蒂利亚的面包。卡斯蒂利亚曾是伊比利亚半岛上的一个王国,如今的西班牙主体。最早似乎是葡萄牙人把这种吃食带到了室町幕府治下的日本,锁国时代,登陆贸易港长崎,因此,人们也把这种棕顶黄心、长得板板正正的海绵块一样的点心叫做长崎蛋糕,历史上,还给KASUTERA的发音安过“家主贞良”“加须底罗”的汉字。
基础配方是小麦粉50克、鸡蛋100克、白砂糖100克,大和化后自然又有许多发挥与变化。后来的反转是,欧美不再做这简洁的糕点,“无奈之下”,日本只好把它分在“和点心”类下。一回神,这家咖啡店的名字叫“カフェ・ド・巴里”,在池袋梦巴黎,也是近处积了太多失望,把希望寄放在了远方吗?
不禁想起爱丽丝门罗的名作《逃离》,故事早都忘了,却清晰地记得读过的感受,终其一生,人都忍不住要在生命的纵贯线蓄谋一场又一场的出逃。这纵贯线,或许就是时间和空间吧。
顺便了解到,卡斯特拉还是“低能低智”的黑话隐语,因为这点心软绵绵、虚哗哗、中空不实。叹完这绝妙的隐喻,又叹这无情的暴力,一块小点心,引出这么些应接不暇的感受,也是一个不想工作的人的逃离。
离开巴里,进了Mermaid Toast Sandwich。这时才确定了刚才的直觉,对比之下,上家店里的客人就是有不少很可疑。围彩色丝巾的中老年男人自我感觉良好地对着两个女人发表伟论,迎来一个又一个的“へえ~”。有一个女人显然与他互为目标,踩着尖细的高跟鞋,波浪般流动的长发,腰身挺得笔直,一动一笑都有谨严的角度和幅度,我听到他夸她漂亮好几次。另一个作陪的女人坐没坐姿,笑没笑形。还有说话大声到异常的女人,盯着新进来的客人上下灼灼打量的男人。穿过地铁站时,有个头发稀薄的中老年男人,和过道里一个全身紧身衣的高中生或大学生模样的年轻女孩搭话。女孩有些不安地答了句什么,男人又问了句什么,后来悻悻走开了,女孩子还站在原地。男人仍然在出口附近来回转,眼珠子和头都来回转,似乎在找人。约了人,但不知道对方的模样,我怀疑我目击了铃木在书里写的隐伏在这个城市暗处默默活动的群体。
吃了一个华丽的坚果蛋糕后,了然,难怪卡斯特拉要被西方抛弃。我们欢迎这些好吃得复杂得令人直发昏的花样,什么也不用想。从电脑上再拔出视线时,满街都飘满了伞。回家。
✋热门推荐