一个紧急听力,错都是我的,什么时候上音源
I dont know who I am
and I dont know where I am
I am fly
never reach sky
I lost in the forest
where I just cant leave my land
on my way to endless dark
waiting for your boat
can you take me form the around
but now we cant not stop
all the life will be sailing
we will stop in the time
the falling star still alive everynight
moon is full of sorrow
we dont stand on chance
the makes me cry cry cry
I dont know who I am
and I dont know where I am
I am fly
never reach sky
I lost in the forest
where I just cant leave my land
on my way to endless dark
waiting for your boat
can you take me form the around
but now we cant not stop
all the life will be sailing
we will stop in the time
the falling star still alive everynight
moon is full of sorrow
we dont stand on chance
the makes me cry cry cry
(2/4)“他们在检查地下室时,外面街上发生了枪击,使得那些军人们变得异常紧张,于是我尝试着和他们友好地谈话。我并没怎么担心,因为在我们的房子里是找不到什么东西的,但是他们却突然变得很冰冷,说:‘我们无法相信你。’他们押着我进了一辆货车,我告诉他们:‘我就是个老头子,不是什么威胁啊。’但他们不听。我们去监狱的路上,他们不断地在街上停车以搜罗更多人。我们到达监狱后,他们蒙住了我的眼睛,并恶打了我一顿。然后,他们把我和其他七十个人关进了一个比这里还狭小的房间。因为那时正值12月,所以天很冷,而且我还是赤脚的,因为我的拖鞋掉了。那里什么都没有,除了地上的一个洞,被用作厕所。我们都不得不面对墙壁,任何朝门看去的人都会被射死。就这样,我们在那儿待了十天。我没怎么睡觉或吃东西,连坐下的空间都没有。偶尔,一个守卫会从窗外扔些面包进来让人们争抢。我以为我最终会被处决,但是在第十一天,他们叫了我的名字,并放我出来在冰冷的天里找回家的路。”
(安曼,约旦)
“While they were searching the basement, some shooting began on the streets outside and the soldiers grew very nervous.I tried to make friendly conversation.I wasn't worried because there was nothing in our house to find.But they grew verycold. They said:‘We can't trust you.’They grabbed me and led me to a van.I told them: ‘I'm an old man. I'm not a threat.’But they didn't listen.On our way to the prison, they kept stopping on the street and collecting more people.They blindfolded me when we arrived and they beat me very badly.Then they put me with seventy other people in a room smaller than this one. It was very cold because it was December, and I was barefoot because I'd lost my slippers.There was nothing but a hole in the ground for a toilet. We all had to face the wall. Anyone who looked toward the door would be shot.We stayed there for ten days.barely slept or ate. There was no room to even sit down.Occasionally a guard would throw bread through the window for people to grab.I thought I'd eventually be executed. But on the eleventh day, they called my name,and released me out into the cold to find my way home.”
(Amman, Jordan)
(安曼,约旦)
“While they were searching the basement, some shooting began on the streets outside and the soldiers grew very nervous.I tried to make friendly conversation.I wasn't worried because there was nothing in our house to find.But they grew verycold. They said:‘We can't trust you.’They grabbed me and led me to a van.I told them: ‘I'm an old man. I'm not a threat.’But they didn't listen.On our way to the prison, they kept stopping on the street and collecting more people.They blindfolded me when we arrived and they beat me very badly.Then they put me with seventy other people in a room smaller than this one. It was very cold because it was December, and I was barefoot because I'd lost my slippers.There was nothing but a hole in the ground for a toilet. We all had to face the wall. Anyone who looked toward the door would be shot.We stayed there for ten days.barely slept or ate. There was no room to even sit down.Occasionally a guard would throw bread through the window for people to grab.I thought I'd eventually be executed. But on the eleventh day, they called my name,and released me out into the cold to find my way home.”
(Amman, Jordan)
Had I not seen the Sun
I could have borne the shade
But Light a newer Wilderness
My Wilderness has made
假如我没有见过太阳,
我也许会忍受黑暗,
可如今,太阳把我的寂寞,
照耀得更加荒凉。
Passionate love is a quenchless thirst
热烈的爱,是不可抑制的渴望
Sometimes you can't see what you're learning until you come out the other side.
有时候,直到拨云见日,才能豁然开朗。
We read the world wrong and say that it deceives us.
我们把世界看错了,反说它欺骗我们。
I could have borne the shade
But Light a newer Wilderness
My Wilderness has made
假如我没有见过太阳,
我也许会忍受黑暗,
可如今,太阳把我的寂寞,
照耀得更加荒凉。
Passionate love is a quenchless thirst
热烈的爱,是不可抑制的渴望
Sometimes you can't see what you're learning until you come out the other side.
有时候,直到拨云见日,才能豁然开朗。
We read the world wrong and say that it deceives us.
我们把世界看错了,反说它欺骗我们。
✋热门推荐