#英语# 知行合一,大道至简,每天一点点,慢就是快,少就是多
早安,英语晨读|自助餐有多种多样的食物可供选择哦!!! Day998 2020.11.03
A: I found a cafeteria around here. There are many kinds of food choices in it.
A:我在这附近发现了一个自助餐厅。在那里有很多种可供选择的食物。
B: Let's go there. How much does the buffet charge for each person?
B:我们去那里吧。自助餐每人多少钱?
早安,英语晨读|自助餐有多种多样的食物可供选择哦!!! Day998 2020.11.03
A: I found a cafeteria around here. There are many kinds of food choices in it.
A:我在这附近发现了一个自助餐厅。在那里有很多种可供选择的食物。
B: Let's go there. How much does the buffet charge for each person?
B:我们去那里吧。自助餐每人多少钱?
【人民日报钟声:挥舞制裁大棒,威胁全球经济安全】En brandissant le gros bâton des sanctions, les États-Unis menacent la sécurité économique mondiale
Le jeu à somme nulle n'a pas d'issue et il n'y a pas de marché pour la pensée hégémonique. Les États-Unis s'opposent à la tendance générale de la mondialisation économique, agissent obstinément comme une pierre d'achoppement au développement de l'économie mondiale et menacent frénétiquement la sécurité économique mondiale, suscitant le dégoût des gens.
Dans la dernière édition de son rapport sur les Perspectives de l'économie mondiale, le Fonds monétaire international a souligné qu'en 2020, l'économie mondiale est entrée dans une profonde récession, avertissant que des restrictions accrues au commerce et aux investissements et la montée des incertitudes géopolitiques nuiront toutes à la reprise économique. Cependant, même à un moment aussi critique lié au développement mondial, les États-Unis poursuivent toujours une politique économique et commerciale du chacun pour soi, s'engagent vigoureusement dans le protectionnisme et l'unilatéralisme, et brandissent le gros bâton des sanctions, menaçant gravement la sécurité économique mondiale.
零和博弈没有出路,霸权思维没有市场。美方逆经济全球化大势而动,固执地充当世界经济发展的绊脚石,疯狂为患全球经济安全,令人不齿
国际货币基金组织在最新一期《世界经济展望》报告中指出,2020年世界经济处于深度衰退,贸易和投资限制措施增加、地缘政治不确定性上升等因素都将损害经济复苏。然而,即便是在这样一个事关全球发展的关键时刻,美方依然奉行以邻为壑的经贸政策,大搞保护主义、单边主义,肆意挥舞制裁大棒,严重威胁全球经济安全。
https://t.cn/A6GhsZR1
Le jeu à somme nulle n'a pas d'issue et il n'y a pas de marché pour la pensée hégémonique. Les États-Unis s'opposent à la tendance générale de la mondialisation économique, agissent obstinément comme une pierre d'achoppement au développement de l'économie mondiale et menacent frénétiquement la sécurité économique mondiale, suscitant le dégoût des gens.
Dans la dernière édition de son rapport sur les Perspectives de l'économie mondiale, le Fonds monétaire international a souligné qu'en 2020, l'économie mondiale est entrée dans une profonde récession, avertissant que des restrictions accrues au commerce et aux investissements et la montée des incertitudes géopolitiques nuiront toutes à la reprise économique. Cependant, même à un moment aussi critique lié au développement mondial, les États-Unis poursuivent toujours une politique économique et commerciale du chacun pour soi, s'engagent vigoureusement dans le protectionnisme et l'unilatéralisme, et brandissent le gros bâton des sanctions, menaçant gravement la sécurité économique mondiale.
零和博弈没有出路,霸权思维没有市场。美方逆经济全球化大势而动,固执地充当世界经济发展的绊脚石,疯狂为患全球经济安全,令人不齿
国际货币基金组织在最新一期《世界经济展望》报告中指出,2020年世界经济处于深度衰退,贸易和投资限制措施增加、地缘政治不确定性上升等因素都将损害经济复苏。然而,即便是在这样一个事关全球发展的关键时刻,美方依然奉行以邻为壑的经贸政策,大搞保护主义、单边主义,肆意挥舞制裁大棒,严重威胁全球经济安全。
https://t.cn/A6GhsZR1
【西藏布达拉宫迎“年度美容”】10月27日,在西藏拉萨,工作人员正在粉刷布达拉宫外墙。每年藏历9月,西藏雨季结束后,布达拉宫便开启一年一度的墙体粉刷工程,这也是布达拉宫例行的“年度美容”。据悉,布达拉宫每年一次的粉刷活动,除了美观,最重要的是可以起到保护建筑的作用。#TopCGTN# La restauration annuelle du palais du Potala au Tibet a commencé. Le 27 octobre, à Lhassa, dans la région autonome du Tibet, des ouvriers repeignent les murs extérieurs du palais du Potala. Chaque automne, selon le calendrier tibétain, après la saison des pluies au Tibet, débute le chantier de rafraîchissement des murailles, marquant le début de la restauration annuelle du palais du Potala. Cette rénovation contribue à préserver sa belle apparence, et à protéger le bâtiment.
✋热门推荐