#普鲁斯特逝世100周年# #和我一起读#
直播链接https://t.cn/A6KhAGNi
杰作的命运常常是坎坷的。
1912年,普鲁斯特将写成的1000多页手稿托人送交负责《新法兰西评论》的著名作家纪德,却遭到拒绝。
事隔两年以后,纪德意识到自己犯了一个极其严重的错误,他致信普鲁斯特,诚恳地表示愿意出版这部鸿篇巨制——《追寻逝去的时光》(又译《追忆似水年华》)。
纪德后来在《偶感集》中说:“我在普鲁斯特的风格中寻找不到缺点。我寻找在风格中占主导地位的优点,也没有找到。他有的不是这样那样的优点,而是无所不备的一切优点……”
确实如此,普鲁斯特的风格并不是单一的。曾经被人诟病为“臃肿冗长”的长句,在他的笔下不仅是必要的,而且是异常精彩的。
因为他确实有那么些纷至沓来、极为丰赡的思想要表达,确实有那么些错综复杂、相当微妙的关系和因由要交待,而这一切,也只有他的笔才能写得如此从容,如此美妙。
这种写法,很少有人能仿效,因为,倘若要像他那样去写,首先就得有像他那样层次丰富而多变化的细腻感受才行。
普鲁斯特的一大贡献,在于他出示给人们一种回忆过去的方式,那就是不由自主的回忆。
自主的回忆凭借的是智力和推理,不可能使我们感到过去再现。只有不由自主的回忆,才能通过当时的感觉与某种记忆之间的偶合(无意识联想),使我们的过去存活于我们现在感受到的事物之中。
看到这里,你一定想到了“玛德莱娜小蛋糕”那个有名的段落。
-------
本书书名的翻译,1991年的中译本为《追忆似水年华》。英译本Remembrance of Things Past(意为“往事的回忆”)1920年代问世,1992年企鹅出版社出版修订本时,易名为In Search of Lost Time(意为“寻找失去的时间”)。
德文译本Auf der Suche nach der verlorenen Zeit 、西班牙文译本 En busca del tiempo perdido、意大利文译本Alla ricerca del tempo perduto、日文译本“失われた時を求めて”,均意为“寻找失去的时间”或“追寻逝去的时光”。
因此,法语翻译大师周克希先生在翻译时,选用“追寻逝去的时光”为书名。
该系列共四册,分别是《追寻逝去的时光 第二卷:在少女花影下》《追寻逝去的时光 第五卷:女囚》《追寻逝去的时光(选本)》。
普鲁斯特以他的天赋和心血,使逝去的时光在他笔下得以重现,使时间在艺术中复活并永存。然而,要让他感受到的时间在使用另一种语言的读者心中复活,到今天为止还是一个相当艰难、尚未完成的使命。
周克希先生花费无数心血,译就了七卷中的三卷,分别是《第一卷:去斯万家那边》《第二卷:在少女花影下》《第五卷:女囚》;又采用“大跨度”的节选方式,保留并连缀全七卷的精彩段落,集结为《追寻逝去的时光(选本)》,这四本书就是“追寻逝去的时光”系列的全部。
荷兰野兽派大师凡·东恩(Van Dongen)为《追寻逝去的时光》所作水彩插画,有力而传神,在原著法文版中多有采用,同样作为该版中译本插页。
#普鲁斯特文学问卷# #陈鲁豫董强谈追寻逝去的时光#
直播链接https://t.cn/A6KhAGNi
杰作的命运常常是坎坷的。
1912年,普鲁斯特将写成的1000多页手稿托人送交负责《新法兰西评论》的著名作家纪德,却遭到拒绝。
事隔两年以后,纪德意识到自己犯了一个极其严重的错误,他致信普鲁斯特,诚恳地表示愿意出版这部鸿篇巨制——《追寻逝去的时光》(又译《追忆似水年华》)。
纪德后来在《偶感集》中说:“我在普鲁斯特的风格中寻找不到缺点。我寻找在风格中占主导地位的优点,也没有找到。他有的不是这样那样的优点,而是无所不备的一切优点……”
确实如此,普鲁斯特的风格并不是单一的。曾经被人诟病为“臃肿冗长”的长句,在他的笔下不仅是必要的,而且是异常精彩的。
因为他确实有那么些纷至沓来、极为丰赡的思想要表达,确实有那么些错综复杂、相当微妙的关系和因由要交待,而这一切,也只有他的笔才能写得如此从容,如此美妙。
这种写法,很少有人能仿效,因为,倘若要像他那样去写,首先就得有像他那样层次丰富而多变化的细腻感受才行。
普鲁斯特的一大贡献,在于他出示给人们一种回忆过去的方式,那就是不由自主的回忆。
自主的回忆凭借的是智力和推理,不可能使我们感到过去再现。只有不由自主的回忆,才能通过当时的感觉与某种记忆之间的偶合(无意识联想),使我们的过去存活于我们现在感受到的事物之中。
看到这里,你一定想到了“玛德莱娜小蛋糕”那个有名的段落。
-------
本书书名的翻译,1991年的中译本为《追忆似水年华》。英译本Remembrance of Things Past(意为“往事的回忆”)1920年代问世,1992年企鹅出版社出版修订本时,易名为In Search of Lost Time(意为“寻找失去的时间”)。
德文译本Auf der Suche nach der verlorenen Zeit 、西班牙文译本 En busca del tiempo perdido、意大利文译本Alla ricerca del tempo perduto、日文译本“失われた時を求めて”,均意为“寻找失去的时间”或“追寻逝去的时光”。
因此,法语翻译大师周克希先生在翻译时,选用“追寻逝去的时光”为书名。
该系列共四册,分别是《追寻逝去的时光 第二卷:在少女花影下》《追寻逝去的时光 第五卷:女囚》《追寻逝去的时光(选本)》。
普鲁斯特以他的天赋和心血,使逝去的时光在他笔下得以重现,使时间在艺术中复活并永存。然而,要让他感受到的时间在使用另一种语言的读者心中复活,到今天为止还是一个相当艰难、尚未完成的使命。
周克希先生花费无数心血,译就了七卷中的三卷,分别是《第一卷:去斯万家那边》《第二卷:在少女花影下》《第五卷:女囚》;又采用“大跨度”的节选方式,保留并连缀全七卷的精彩段落,集结为《追寻逝去的时光(选本)》,这四本书就是“追寻逝去的时光”系列的全部。
荷兰野兽派大师凡·东恩(Van Dongen)为《追寻逝去的时光》所作水彩插画,有力而传神,在原著法文版中多有采用,同样作为该版中译本插页。
#普鲁斯特文学问卷# #陈鲁豫董强谈追寻逝去的时光#
人生如酒,放下是一种智慧。
喝酒,无非两种姿态:拿起碰杯、放下续杯。
可偏偏很多人拿得起,却放不下。
就像这大千世界,红尘万丈,每个人为了各自的利益东奔西忙,于是被蛊惑了初心,失去了自我,迷失了方向。
而这一切,都源于自己内心的看不开和放不下。
正如佛经所云:“世上本无事,庸人自扰之。”
人生,就应该像喝酒一般,拿得起,放得下,才能够轻松自在。
从前有一个富翁,他从来没有体会过快乐,于是背着家财万贯,到处寻找快乐。
可任他走遍万水千山,依旧不知快乐所踪。
一天,他正坐在路边唉声叹气,走过一个樵夫,上前问他:“你怎么了?”
富翁没精打采地回答:“我虽有金银财宝,却找不到快乐的感觉。这到底是为什么?”
樵夫放下那担沉甸甸的柴,擦擦脸上的汗水,舒心地说:“其实快乐很简单。对我来说,放下就是快乐啊!”
听了这话,富翁恍然大悟:是啊!自己背负那么重的金银财宝,整天忧心忡忡,怎么会有快乐呢?
后来,他将钱财散尽,用来接济穷人。如此,他放下了压在身上的重担,也解开了心灵的包袱,终于找到了快乐。
正所谓得之坦然,失之自然。
人生就应该像手中的那杯酒,该拿时痛快举起,该放时毫不犹豫,只有这样,才有更多的精力去拥抱美好。
《生活万岁》里有段话写得很好:
“活着特别好,特别有趣。可以体会苦,然后特别甜。”
细品之下,深以为然。
人生如酒,酒似人生,漫长的一生,都浓缩在了这一杯酒中。
唯有学会克制、把握寸度,懂得放下,才能在苦涩中品到甘甜。
喝酒,无非两种姿态:拿起碰杯、放下续杯。
可偏偏很多人拿得起,却放不下。
就像这大千世界,红尘万丈,每个人为了各自的利益东奔西忙,于是被蛊惑了初心,失去了自我,迷失了方向。
而这一切,都源于自己内心的看不开和放不下。
正如佛经所云:“世上本无事,庸人自扰之。”
人生,就应该像喝酒一般,拿得起,放得下,才能够轻松自在。
从前有一个富翁,他从来没有体会过快乐,于是背着家财万贯,到处寻找快乐。
可任他走遍万水千山,依旧不知快乐所踪。
一天,他正坐在路边唉声叹气,走过一个樵夫,上前问他:“你怎么了?”
富翁没精打采地回答:“我虽有金银财宝,却找不到快乐的感觉。这到底是为什么?”
樵夫放下那担沉甸甸的柴,擦擦脸上的汗水,舒心地说:“其实快乐很简单。对我来说,放下就是快乐啊!”
听了这话,富翁恍然大悟:是啊!自己背负那么重的金银财宝,整天忧心忡忡,怎么会有快乐呢?
后来,他将钱财散尽,用来接济穷人。如此,他放下了压在身上的重担,也解开了心灵的包袱,终于找到了快乐。
正所谓得之坦然,失之自然。
人生就应该像手中的那杯酒,该拿时痛快举起,该放时毫不犹豫,只有这样,才有更多的精力去拥抱美好。
《生活万岁》里有段话写得很好:
“活着特别好,特别有趣。可以体会苦,然后特别甜。”
细品之下,深以为然。
人生如酒,酒似人生,漫长的一生,都浓缩在了这一杯酒中。
唯有学会克制、把握寸度,懂得放下,才能在苦涩中品到甘甜。
去寂照庵纯粹是偶然。
是在来大理后才知道寂照庵是远近闻名的网红尼姑庵,位于苍山半山腰,掩映在一大片松林深处。
我和同伴先从大理市区搭车来到苍山山脚下,再沿着台阶一步一步拾级而上。从山脚往山上走的山道,高低落差起伏较大,对于常年身处城市又不爱好运动的人来说,往上爬升时会异常吃力。
但空气是真好,一呼一吸间,清浊的空气吸入肺部,再吐纳回自然中。阳光透过松林之间的缝隙穿透下来,一丝一缕的阳光,照在身上都异常暖和。风从山的另一处吹拂过来,树林沙沙作响,松涛阵阵。
一路上听到寂照庵的故事。寂照庵一开始非常破旧,庙宇小而简陋,常年只有一位师傅和两个义工。寂照庵的住持妙慧师父一直想把简陋破旧的庙宇重新修葺,苦于没有经费和合适的人。
佛家讲究因缘,一次偶然的缘分,著名建筑设计师高鲁东和妻子爬苍山时看到了这处残旧的庙宇,在和妙慧师父聊天时得知了她的想法和困境,提出可以义务帮忙改造。
如今,修缮后的寂照庵因多肉、花香、素食和建筑名声在外。
我和同伴亦步亦趋爬山半小时后,来到寂照庵的大门前。步入小巧的庵堂大门,入眼可见佛家轮回之说。“种前世因,得今世果”,今生所得所失皆为前世的因果。寂照,源自《易经》“寂然不动,感而遂通”。意思就是“若能达到无思无为的境界,就能静下来,对于世间之事必应,万事皆通。”这是佛家讲究的修行法门,将尘世的浮躁抛诸在那一道庵门之后,进入庵门,世人皆是佛门弟子,受到佛祖的庇佑。
走入院子,入目处是长势极好的多肉植物,一大簇一大簇多肉密密麻麻的排列在一起,健壮、饱满,沉浸在浑然的天成之中。满眼所见的瓶插鲜花,风吹过,带来阵阵沁人心脾的花香。没有熟悉中的香火味,只有恬淡的香味和舒适感。
穿过弄堂步入庵堂深处,大块透明的玻璃窗装饰着禅房。禅房的颜色是天然的泥土黄,手抚摸在墙上,有摩挲的粗糙感,是自然的品质,这是一处没有受过尘世污染的清净之地。我和同伴寻找到一处靠窗的角落坐下来,沏一壶茶,嗅着花香,品着禅茶,有一搭没一搭的说着话。
人们络绎不绝的涌入,拍照、喝茶、聊天。很快禅房里休憩的座位坐满了,人们开始竞相拼桌。很多人喜欢这里,有些是为了网红拍照打卡,有些人是为了登门虔诚拜佛。但大部分人喜欢这里的清净,唯美和不落俗套。
傍晚时分,人们排起长队等候素食。清淡的食物,吞咽入肚腹中,泛着唇齿留香的甘甜回味,是一种特别的体验。
下山途中,我一直在想,寂照庵,它或许就像梦中一处隐密的桃源,可以妥善存放内心的执拗和牵挂,可以让人暂时卸下心中所有的防备,只在这山间,花间,松林间,风过处,盛放我的温柔和安然,让我在下山后,在面对繁华尘世的浮躁时,寻找到心的栖息之地。
是在来大理后才知道寂照庵是远近闻名的网红尼姑庵,位于苍山半山腰,掩映在一大片松林深处。
我和同伴先从大理市区搭车来到苍山山脚下,再沿着台阶一步一步拾级而上。从山脚往山上走的山道,高低落差起伏较大,对于常年身处城市又不爱好运动的人来说,往上爬升时会异常吃力。
但空气是真好,一呼一吸间,清浊的空气吸入肺部,再吐纳回自然中。阳光透过松林之间的缝隙穿透下来,一丝一缕的阳光,照在身上都异常暖和。风从山的另一处吹拂过来,树林沙沙作响,松涛阵阵。
一路上听到寂照庵的故事。寂照庵一开始非常破旧,庙宇小而简陋,常年只有一位师傅和两个义工。寂照庵的住持妙慧师父一直想把简陋破旧的庙宇重新修葺,苦于没有经费和合适的人。
佛家讲究因缘,一次偶然的缘分,著名建筑设计师高鲁东和妻子爬苍山时看到了这处残旧的庙宇,在和妙慧师父聊天时得知了她的想法和困境,提出可以义务帮忙改造。
如今,修缮后的寂照庵因多肉、花香、素食和建筑名声在外。
我和同伴亦步亦趋爬山半小时后,来到寂照庵的大门前。步入小巧的庵堂大门,入眼可见佛家轮回之说。“种前世因,得今世果”,今生所得所失皆为前世的因果。寂照,源自《易经》“寂然不动,感而遂通”。意思就是“若能达到无思无为的境界,就能静下来,对于世间之事必应,万事皆通。”这是佛家讲究的修行法门,将尘世的浮躁抛诸在那一道庵门之后,进入庵门,世人皆是佛门弟子,受到佛祖的庇佑。
走入院子,入目处是长势极好的多肉植物,一大簇一大簇多肉密密麻麻的排列在一起,健壮、饱满,沉浸在浑然的天成之中。满眼所见的瓶插鲜花,风吹过,带来阵阵沁人心脾的花香。没有熟悉中的香火味,只有恬淡的香味和舒适感。
穿过弄堂步入庵堂深处,大块透明的玻璃窗装饰着禅房。禅房的颜色是天然的泥土黄,手抚摸在墙上,有摩挲的粗糙感,是自然的品质,这是一处没有受过尘世污染的清净之地。我和同伴寻找到一处靠窗的角落坐下来,沏一壶茶,嗅着花香,品着禅茶,有一搭没一搭的说着话。
人们络绎不绝的涌入,拍照、喝茶、聊天。很快禅房里休憩的座位坐满了,人们开始竞相拼桌。很多人喜欢这里,有些是为了网红拍照打卡,有些人是为了登门虔诚拜佛。但大部分人喜欢这里的清净,唯美和不落俗套。
傍晚时分,人们排起长队等候素食。清淡的食物,吞咽入肚腹中,泛着唇齿留香的甘甜回味,是一种特别的体验。
下山途中,我一直在想,寂照庵,它或许就像梦中一处隐密的桃源,可以妥善存放内心的执拗和牵挂,可以让人暂时卸下心中所有的防备,只在这山间,花间,松林间,风过处,盛放我的温柔和安然,让我在下山后,在面对繁华尘世的浮躁时,寻找到心的栖息之地。
✋热门推荐