各組において、これからの活躍が期待される若手スターにスポットを当てる番組「Youngプラス」。今回は星組102期の男役・鳳真斗愛と103期の娘役・星咲希が登場―。幼少期や宝塚音楽学校時代、初舞台でのエピソードを始め、最新出演作『めぐり会いは再び next generation-真夜中の依頼人-』『Gran Cantante!!』について、予科本科という関係においての、明るく楽しいトークを繰り広げます。また、今までに印象に残る舞台作品や舞台に立つ上で大切にしていること、これからの夢などについても、それぞれ真摯な姿勢で誠実に語ります。番組のラストには、ふたりが深い関わりを持つ星組の上級生、綺城ひか理と小桜ほのかも登場-。ふたりへの深い理解やあたたかい思いやりに満ちたコメントを披露、そのコメントに聞き入るふたりの様子も必見です。舞台上、番組上で感じられる個性とパーソナルな魅力を発揮し、星組の中で確かな存在感を発揮していくであろうふたりに着目してもらい、今後のさらなる活躍に期待やエールもお寄せください。
ins:今夜6月2日(日)1:55〜放送
『プレミアの巣窟』に出演します!
舞台『室温~夜の音楽~』から、
主演の古川雄輝さんと作品の魅力をお届け✨
MCの天野さんと東京暇人ぶりにお会いして、
自分がゲストでお世話になるのが何だか不思議な感じ♪
こじるりさんは初めましてで、とっても素敵な方でした
古川さんとお稽古場での様子などもお話させていただきますので、是非ご覧ください♪( ´θ`)ノ
#プレミアの巣窟
#室温 〜夜の音楽〜
#古川雄輝
#平野綾
『プレミアの巣窟』に出演します!
舞台『室温~夜の音楽~』から、
主演の古川雄輝さんと作品の魅力をお届け✨
MCの天野さんと東京暇人ぶりにお会いして、
自分がゲストでお世話になるのが何だか不思議な感じ♪
こじるりさんは初めましてで、とっても素敵な方でした
古川さんとお稽古場での様子などもお話させていただきますので、是非ご覧ください♪( ´θ`)ノ
#プレミアの巣窟
#室温 〜夜の音楽〜
#古川雄輝
#平野綾
接续
動ます形+つつ
翻译
一边…一边…
一面…一面…
同时
解说
ある動作が他の動作を同時に行われていることを表します。
なお、前件と後件の主語は同一でなければいけません。
例句
例1. 運転しつつ歌ってる。
一边开车一边唱歌。
例2. 相手のこと思いつつ、自分の気持ちを伝えるのは難しい。
一边为对方着想,一边表达自己的心情是很困难的。
例3. 占いの結果は良いことも悪いことも受け止めつつ、かといって信じることもなく、参考にする程度でいい。
占卜的结果是好是坏的都接受,也不用全部相信,只是参考一下就可以了。
例4. お互い距離をとりつつ、相手の出方を伺っている。
互相保持距离,先观察对方的动作。
例5. 今は働きつつプログラミングを独学で勉強している。
现在一边工作一边自学编程。
例6. 洗濯機回しつつ、ご飯作る。
一边转动洗衣机洗衣服,一边做饭。
例7. 得意なことを伸ばしつつ、苦手なことも克服していきたい。
在延伸自己擅长的事情的同时,也想克服不擅长的事情。
例8. 昼は仕事しつつ、夜は毎日ジムに行ってたら1か月で3キロ痩せた。
テストセンター検索はこち白天工作,晚上每天去健身房,一个月瘦了3公斤。
例9. 電車に揺られつつ、2時間ほどいい気持ちで眠った。
随着电车的摇晃,舒服地睡了两个小时左右。
例10. 夜、仕事を終えてウイスキーを味わいつつ、お気に入りの推理小説を読むひとときは最高である。
晚上下班之后,一边品味着威士忌,一边看喜欢的推理小说的时刻是最棒的。
例11. この問題については、会員の皆さんと話し合いつつよく考えてみましょう。
关于这个问题,我们一边与会员讨论,一边想想要怎么做吧。
例12. 山に登りつつ、人は人生についてさまざまなことを考える。
人们会边爬着山边考虑许多关于人生的事情。
例13. 最近わたしはCDで好きな音楽を聞きつつ、小説の構想を練る。
最近我一边听我喜欢的CD,一边构思小说。
重要
相当于「~ながら」,表示进行一个动作的同时,进行另外一个动作,比「~ながら」更书面化。注意此时要用「つつ」,不用「つつも」。
#拼命努力的意义是什么##35岁定律##显白发色#
動ます形+つつ
翻译
一边…一边…
一面…一面…
同时
解说
ある動作が他の動作を同時に行われていることを表します。
なお、前件と後件の主語は同一でなければいけません。
例句
例1. 運転しつつ歌ってる。
一边开车一边唱歌。
例2. 相手のこと思いつつ、自分の気持ちを伝えるのは難しい。
一边为对方着想,一边表达自己的心情是很困难的。
例3. 占いの結果は良いことも悪いことも受け止めつつ、かといって信じることもなく、参考にする程度でいい。
占卜的结果是好是坏的都接受,也不用全部相信,只是参考一下就可以了。
例4. お互い距離をとりつつ、相手の出方を伺っている。
互相保持距离,先观察对方的动作。
例5. 今は働きつつプログラミングを独学で勉強している。
现在一边工作一边自学编程。
例6. 洗濯機回しつつ、ご飯作る。
一边转动洗衣机洗衣服,一边做饭。
例7. 得意なことを伸ばしつつ、苦手なことも克服していきたい。
在延伸自己擅长的事情的同时,也想克服不擅长的事情。
例8. 昼は仕事しつつ、夜は毎日ジムに行ってたら1か月で3キロ痩せた。
テストセンター検索はこち白天工作,晚上每天去健身房,一个月瘦了3公斤。
例9. 電車に揺られつつ、2時間ほどいい気持ちで眠った。
随着电车的摇晃,舒服地睡了两个小时左右。
例10. 夜、仕事を終えてウイスキーを味わいつつ、お気に入りの推理小説を読むひとときは最高である。
晚上下班之后,一边品味着威士忌,一边看喜欢的推理小说的时刻是最棒的。
例11. この問題については、会員の皆さんと話し合いつつよく考えてみましょう。
关于这个问题,我们一边与会员讨论,一边想想要怎么做吧。
例12. 山に登りつつ、人は人生についてさまざまなことを考える。
人们会边爬着山边考虑许多关于人生的事情。
例13. 最近わたしはCDで好きな音楽を聞きつつ、小説の構想を練る。
最近我一边听我喜欢的CD,一边构思小说。
重要
相当于「~ながら」,表示进行一个动作的同时,进行另外一个动作,比「~ながら」更书面化。注意此时要用「つつ」,不用「つつも」。
#拼命努力的意义是什么##35岁定律##显白发色#
✋热门推荐