< 가녀장의 시대> 이슬아
<家女长的时代> 李瑟娥
P. 228
이런 상상을 해보기로 한다. 하루 두 편씩 글을 쓰는데 딱 세 사람에게만 보여줄 수 있다면 어떨까. 세 명의 독자가 식탁에 모여앉아 글을 읽는다. 피식거릴 수도 눈가가 촉촉해질 수도 아무런 반응이 없을 수도 있다. 읽기가 끝나면 독자는 식탁을 떠난다. 글쓴이는 혼자 남아 글을 치운다. 식탁 위에 놓였던 문장이 언제까지 기억될까? 곧이어 다음 글이 차려져야 하고, 그런 노동이 하루에 두 번씩 꼬박꼬박 반복된다면 말이다.
她试图进行这样的想象。如果一天写上两篇文章,只给三个人看会怎样。三位读者围在餐桌旁阅读文章,也许会有人噗呲一笑,有人眼眶湿润,也有可能毫无反应。结束阅读后,读者们就离开餐桌,写作人独自留下收拾文章。在餐桌上罗列整齐的文章,会被记忆到何时呢?但写作人马上就要准备下一篇文章,一天要按时重复两次这样的劳动。
P.181
슬아의 글쓰기에도 분명 최초의 ‘너 땜에'가 있었다. 유치원 숙제 때문이었던가. 할아버지에게 보내는 생신 축하카드 때문이 었던가. 자신을 기지배라고 부르는 삼촌을 욕하기 위해 쓴 일기 때문이었던가. 이제는 정확히 기억나지 않는다. 아무래도 상관이 없어졌다. 삼십 년간 너무나 많은 이유들이 추가되었기 때문이다. 글을 쓰고 싶게 만든 자들은 셀 수 없이 많았다. 좋은 너.미운 너. 웃긴 너. 우는 너. 아픈 너. 질투 나는 너. 미안한 너. 축하받아 마땅한 너. 대단한 너. 이상한 너. 아름다운 너. 다만 운이 좋지 않았을 뿐인 너. 동물인 너. 죽은 너. 잊을 수 없는 너. 그런 너를 보고 듣고 맡고 만지고 먹고 기억하는 나. 문학의 이유는 그 모든 타자들의 총합이다.
瑟娥的写作里分明也存在着最初的 「因为你」 。是幼儿园的作业吗,还是写给爷爷的生日贺卡呢,又或者是为了咒骂喊自己坏丫头的叔叔而写下的日记呢,事到如今她已经记不清了。但这已经无所谓了,因为三十年里增添了太多新的理由,让她想要写作的人多到数不清。喜欢的你、讨厌的你、好笑的你、流泪的你、痛苦的你、嫉妒的你、抱歉的你、理应得到祝贺的你、了不起的你、奇怪的你、美好的你、只是运气不佳的你、作为动物的你、不在人世的你、无法遗忘的你。看着、听着、抚摸着、吸收着、记忆着这样你的我。文学存在的理由,是所有「他人」 的总合。
P.306
슬아는 문득 복희가 없는 미래를 생각한다. 복희를 그리워하며 멈춰 있을 자신의 모습이 꼭 기억나듯 그려진다. 이미 겪어본 것처럼, 마치 오래전에 살아본 인생처럼 그 슬픔을 안다. 그는 지금 이 시절을 꽉 쥐고 싶다. 그러나 현재는 언제나 손아귀에서 쓱 빠져나가버린다.
瑟娥突然开始想象没有福熙的未来。怀念着福熙,自己停滞不前的样子如记忆一般浮现。仿佛早已经历过一样,仿佛很久前就失去了一样,她很熟悉那份悲伤。她想要将眼下的这段时光紧紧抓住,但时间依然悄无声息地从手心溜走。
P.309
월화수목금토일이 반복되는 이유는 월요일부터 다시 잘해보기 위해서라고. 다시 잘해볼 기회를 주려고 월요일이 어김없이 돌아오는 거라고. 그러느라 복희는 창틀을 닦고, 웅이는 바닥을 밀고, 슬아는 썼던 글을 고치고 또 새 글을 쓴다고.
월요일은 또 돌아올 것이다. 시간의 흐름과 함께 세계의 아름다움 역시 달라질 것이다.
一周循环反复的理由,是为了让我们从周一开始重新振作。为了给我们再来一次的机会,周一如期而至。于是福熙又开始擦着窗户,老雄拖着地板,瑟娥修改着稿子,写下新的句子。
周一还会再回来的。和时间的流逝一起,世界的美好也在变化中。
<家女长的时代> 李瑟娥
P. 228
이런 상상을 해보기로 한다. 하루 두 편씩 글을 쓰는데 딱 세 사람에게만 보여줄 수 있다면 어떨까. 세 명의 독자가 식탁에 모여앉아 글을 읽는다. 피식거릴 수도 눈가가 촉촉해질 수도 아무런 반응이 없을 수도 있다. 읽기가 끝나면 독자는 식탁을 떠난다. 글쓴이는 혼자 남아 글을 치운다. 식탁 위에 놓였던 문장이 언제까지 기억될까? 곧이어 다음 글이 차려져야 하고, 그런 노동이 하루에 두 번씩 꼬박꼬박 반복된다면 말이다.
她试图进行这样的想象。如果一天写上两篇文章,只给三个人看会怎样。三位读者围在餐桌旁阅读文章,也许会有人噗呲一笑,有人眼眶湿润,也有可能毫无反应。结束阅读后,读者们就离开餐桌,写作人独自留下收拾文章。在餐桌上罗列整齐的文章,会被记忆到何时呢?但写作人马上就要准备下一篇文章,一天要按时重复两次这样的劳动。
P.181
슬아의 글쓰기에도 분명 최초의 ‘너 땜에'가 있었다. 유치원 숙제 때문이었던가. 할아버지에게 보내는 생신 축하카드 때문이 었던가. 자신을 기지배라고 부르는 삼촌을 욕하기 위해 쓴 일기 때문이었던가. 이제는 정확히 기억나지 않는다. 아무래도 상관이 없어졌다. 삼십 년간 너무나 많은 이유들이 추가되었기 때문이다. 글을 쓰고 싶게 만든 자들은 셀 수 없이 많았다. 좋은 너.미운 너. 웃긴 너. 우는 너. 아픈 너. 질투 나는 너. 미안한 너. 축하받아 마땅한 너. 대단한 너. 이상한 너. 아름다운 너. 다만 운이 좋지 않았을 뿐인 너. 동물인 너. 죽은 너. 잊을 수 없는 너. 그런 너를 보고 듣고 맡고 만지고 먹고 기억하는 나. 문학의 이유는 그 모든 타자들의 총합이다.
瑟娥的写作里分明也存在着最初的 「因为你」 。是幼儿园的作业吗,还是写给爷爷的生日贺卡呢,又或者是为了咒骂喊自己坏丫头的叔叔而写下的日记呢,事到如今她已经记不清了。但这已经无所谓了,因为三十年里增添了太多新的理由,让她想要写作的人多到数不清。喜欢的你、讨厌的你、好笑的你、流泪的你、痛苦的你、嫉妒的你、抱歉的你、理应得到祝贺的你、了不起的你、奇怪的你、美好的你、只是运气不佳的你、作为动物的你、不在人世的你、无法遗忘的你。看着、听着、抚摸着、吸收着、记忆着这样你的我。文学存在的理由,是所有「他人」 的总合。
P.306
슬아는 문득 복희가 없는 미래를 생각한다. 복희를 그리워하며 멈춰 있을 자신의 모습이 꼭 기억나듯 그려진다. 이미 겪어본 것처럼, 마치 오래전에 살아본 인생처럼 그 슬픔을 안다. 그는 지금 이 시절을 꽉 쥐고 싶다. 그러나 현재는 언제나 손아귀에서 쓱 빠져나가버린다.
瑟娥突然开始想象没有福熙的未来。怀念着福熙,自己停滞不前的样子如记忆一般浮现。仿佛早已经历过一样,仿佛很久前就失去了一样,她很熟悉那份悲伤。她想要将眼下的这段时光紧紧抓住,但时间依然悄无声息地从手心溜走。
P.309
월화수목금토일이 반복되는 이유는 월요일부터 다시 잘해보기 위해서라고. 다시 잘해볼 기회를 주려고 월요일이 어김없이 돌아오는 거라고. 그러느라 복희는 창틀을 닦고, 웅이는 바닥을 밀고, 슬아는 썼던 글을 고치고 또 새 글을 쓴다고.
월요일은 또 돌아올 것이다. 시간의 흐름과 함께 세계의 아름다움 역시 달라질 것이다.
一周循环反复的理由,是为了让我们从周一开始重新振作。为了给我们再来一次的机会,周一如期而至。于是福熙又开始擦着窗户,老雄拖着地板,瑟娥修改着稿子,写下新的句子。
周一还会再回来的。和时间的流逝一起,世界的美好也在变化中。
글의 제목: 짜계정? 갑옷? 갑옷? 갑옷? 가짜 계정? 가짜 사진?진짜 사기 수법 가짜 라인?
글 내용:
뽀뽀 대신 남친을 도와줘
#사기수법#
네가 뜨고 싶으면 온 세상을 다 뜨게 해줄게
저한테 사기 수법이 많은 사람이 있어요.
모두에게 주의할 것을 권고하다
눈을 크게 뜨고 똑똑히 보았다.
이 여자는 내 남자 친구에게 3만 위안을 송금해 달라고 요구했다.
돈세탁 수법이 뻔한데?
여러분, 알려주세요
사진 출처 내 남자친구가 제공한
저는 또 임월설 씨라고 하는
제가 어젯밤에 라인 얘기를 했었는데
노여움이 치밀어올랐다
나중에 po에서 제가 대화 캡처해서
아무튼 사기꾼 사기
나를 매우 화나게 했다.
제가 어제 이 월설 씨랑 얘기를 많이 했거든요
우리 둘의 대화를 캡처하고 싶어요
그녀는 감정 따위를 속인다.
사기 수법도 많네요.
왜 바보 같은 사람이 있는지 정말 모르겠어요
이 가짜 여자들한테 속았다고?
당신이 돈을 이체하려면 165 사기 상담에 전화하십시오.
내 말을 무시하기 싫으면 이렇게 해
165전담관이 너를 도울 것이다.
내 말 한마디 믿지 않으려면
너(너) 혼자 살면 되잖아
자기가 속아야 쌤통이지
어쨌든 다 가짜야, 알겠어?
차라리 인터넷에서 말하는 것을 믿겠다
차라리 자신을 믿지 않는 사람이 낫다
진짜 얄밉다
내가 딱 봐도 다 가짜야 3번
아무리 그래도 영원히 날 헛소리라고
더 이상 말하지 않겠습니다
아무리 많아도 안 믿겠대
#사기수법#
文章標題: 가짜 계정? 가짜 사진?진짜 사기 수법 가짜 라인? 假帳號?假照片?真詐騙手法?假的line?
文章內容:
幫忙男友代po
#詐騙手法#
妳想紅我就讓你(妳)紅到全遍世界
我這裡有很多詐騙手法的人
奉勸大家都要注意
放大眼睛看清楚了
這女的要求我男友轉帳給她三萬
很明顯就是洗錢的手法啊
請大家告訴大家吧
照片來源我男友提供的
我還有自稱叫林月雪小姐的
我這昨晚跟她聊line
惱羞成怒了
晚點在po我跟她對話截圖
總之就是騙子 詐騙
讓我非常賭爛生氣
我昨天跟這位月雪小姐聊很多
很想截圖我們兩個的對話
她這個人就欺騙感情之類的
還有很多詐騙手法呢
我真的搞不懂為什麼就有人白痴一樣
被這些假的女生騙了?
要你轉帳就打給防165詐騙洽詢吧
不想理我說的話就這樣做
165專員會幫忙你(妳)
如果在不想相信我說的一句話
讓就你(妳)自己活該啊
自己要被騙活該啊
不管怎樣都是假的懂嗎?
寧願相信網路說的
寧可不相信自己的人
真的很可惡
我一看就知道都是假的×3次
說在多永遠都把我當屁話
我就不多說了
說在多都不肯相信
#詐騙手法#
글 내용:
뽀뽀 대신 남친을 도와줘
#사기수법#
네가 뜨고 싶으면 온 세상을 다 뜨게 해줄게
저한테 사기 수법이 많은 사람이 있어요.
모두에게 주의할 것을 권고하다
눈을 크게 뜨고 똑똑히 보았다.
이 여자는 내 남자 친구에게 3만 위안을 송금해 달라고 요구했다.
돈세탁 수법이 뻔한데?
여러분, 알려주세요
사진 출처 내 남자친구가 제공한
저는 또 임월설 씨라고 하는
제가 어젯밤에 라인 얘기를 했었는데
노여움이 치밀어올랐다
나중에 po에서 제가 대화 캡처해서
아무튼 사기꾼 사기
나를 매우 화나게 했다.
제가 어제 이 월설 씨랑 얘기를 많이 했거든요
우리 둘의 대화를 캡처하고 싶어요
그녀는 감정 따위를 속인다.
사기 수법도 많네요.
왜 바보 같은 사람이 있는지 정말 모르겠어요
이 가짜 여자들한테 속았다고?
당신이 돈을 이체하려면 165 사기 상담에 전화하십시오.
내 말을 무시하기 싫으면 이렇게 해
165전담관이 너를 도울 것이다.
내 말 한마디 믿지 않으려면
너(너) 혼자 살면 되잖아
자기가 속아야 쌤통이지
어쨌든 다 가짜야, 알겠어?
차라리 인터넷에서 말하는 것을 믿겠다
차라리 자신을 믿지 않는 사람이 낫다
진짜 얄밉다
내가 딱 봐도 다 가짜야 3번
아무리 그래도 영원히 날 헛소리라고
더 이상 말하지 않겠습니다
아무리 많아도 안 믿겠대
#사기수법#
文章標題: 가짜 계정? 가짜 사진?진짜 사기 수법 가짜 라인? 假帳號?假照片?真詐騙手法?假的line?
文章內容:
幫忙男友代po
#詐騙手法#
妳想紅我就讓你(妳)紅到全遍世界
我這裡有很多詐騙手法的人
奉勸大家都要注意
放大眼睛看清楚了
這女的要求我男友轉帳給她三萬
很明顯就是洗錢的手法啊
請大家告訴大家吧
照片來源我男友提供的
我還有自稱叫林月雪小姐的
我這昨晚跟她聊line
惱羞成怒了
晚點在po我跟她對話截圖
總之就是騙子 詐騙
讓我非常賭爛生氣
我昨天跟這位月雪小姐聊很多
很想截圖我們兩個的對話
她這個人就欺騙感情之類的
還有很多詐騙手法呢
我真的搞不懂為什麼就有人白痴一樣
被這些假的女生騙了?
要你轉帳就打給防165詐騙洽詢吧
不想理我說的話就這樣做
165專員會幫忙你(妳)
如果在不想相信我說的一句話
讓就你(妳)自己活該啊
自己要被騙活該啊
不管怎樣都是假的懂嗎?
寧願相信網路說的
寧可不相信自己的人
真的很可惡
我一看就知道都是假的×3次
說在多永遠都把我當屁話
我就不多說了
說在多都不肯相信
#詐騙手法#
한달전에 갔었던 결혼식.
그 결혼식을 진행했었던 호텔측에서는 결혼식장에 장식되었던 꽃들로 꽃다발을 만들어 하객들에게 나눠주겠다는 안내방송이 흘러나왔다.
결혼식장에 장식되었던 꽃들중에서 마음에 드는 꽃들을 고르면 플로리스트들이 꽃다발을 만들어 준다는 것이었다.
하객들은 꽃들을 하나둘씩 뽑아가기 시작했고 나 역시 꽃을 고르기 시작했다.
하객들은 아름답게 활짝 피어있는 꽃들을 위주로 뽑아갔고 그렇지 않은 꽃들은 남겨졌다.
그리고 초록잎이 가득 달린 나뭇가지들은 선택대상에 포함조차 되지 못했다.
남겨진 나뭇가지들을 둘러보다가 문득 눈에 띄는 나뭇가지가 있었고 나는 그 나뭇가지를 같이 뽑아갔다.
"나뭇가지도 넣으시게요.?"
"네. 이 나뭇가지도 넣어주세요.(´•ω•`)"
그렇게 집에 가져온 꽃다발의 꽃들은 2주가 채 되지 않아 모두 시들어버렸다.
엄마는 내게 말씀하셨다.
"이제 저 꽃들이랑 나뭇가지는 버려야겠다."
나는 나뭇가지를 바라보았다.
그런데 왠지 나뭇가지가 내게 말하는 것 같았다.
'나 버리면 안돼. (´;Д;`) 난 살아있어."
그래서 난 엄마에게 말했다.
"나뭇가지는 안 버릴거야.(・∀・)
저 나뭇가지는 살아있으니까."
그리고 그 이후로
나는 부지런히 꽃병의 물을 갈아주었다.
꽃다발은 햇볕에 두지않는게 오래간다고 했지만 나뭇가지는 햇볕을 많이 보는게 좋을것 같아서 햇볕이 가득한 장소로 꽃병을 옮겼다.
그리고 한달이 지난 지금.
앙상했던 나뭇가지는 작고 예쁜 꽃을 피웠다.
(*´ω`*)
이제 꽃병을 더 크고 좋은걸로 바꿔줄거야.ヾ(*´∀`*)ノ
그 결혼식을 진행했었던 호텔측에서는 결혼식장에 장식되었던 꽃들로 꽃다발을 만들어 하객들에게 나눠주겠다는 안내방송이 흘러나왔다.
결혼식장에 장식되었던 꽃들중에서 마음에 드는 꽃들을 고르면 플로리스트들이 꽃다발을 만들어 준다는 것이었다.
하객들은 꽃들을 하나둘씩 뽑아가기 시작했고 나 역시 꽃을 고르기 시작했다.
하객들은 아름답게 활짝 피어있는 꽃들을 위주로 뽑아갔고 그렇지 않은 꽃들은 남겨졌다.
그리고 초록잎이 가득 달린 나뭇가지들은 선택대상에 포함조차 되지 못했다.
남겨진 나뭇가지들을 둘러보다가 문득 눈에 띄는 나뭇가지가 있었고 나는 그 나뭇가지를 같이 뽑아갔다.
"나뭇가지도 넣으시게요.?"
"네. 이 나뭇가지도 넣어주세요.(´•ω•`)"
그렇게 집에 가져온 꽃다발의 꽃들은 2주가 채 되지 않아 모두 시들어버렸다.
엄마는 내게 말씀하셨다.
"이제 저 꽃들이랑 나뭇가지는 버려야겠다."
나는 나뭇가지를 바라보았다.
그런데 왠지 나뭇가지가 내게 말하는 것 같았다.
'나 버리면 안돼. (´;Д;`) 난 살아있어."
그래서 난 엄마에게 말했다.
"나뭇가지는 안 버릴거야.(・∀・)
저 나뭇가지는 살아있으니까."
그리고 그 이후로
나는 부지런히 꽃병의 물을 갈아주었다.
꽃다발은 햇볕에 두지않는게 오래간다고 했지만 나뭇가지는 햇볕을 많이 보는게 좋을것 같아서 햇볕이 가득한 장소로 꽃병을 옮겼다.
그리고 한달이 지난 지금.
앙상했던 나뭇가지는 작고 예쁜 꽃을 피웠다.
(*´ω`*)
이제 꽃병을 더 크고 좋은걸로 바꿔줄거야.ヾ(*´∀`*)ノ
✋热门推荐