#中世纪食谱# 鹿肉、炖猪肚、绿豆/豌豆炖鸡肉 。【中世纪菜谱5】:“野獐鹿肉(Chevreau sauvage, 图2中大红字“C”段落1): 必须要按新鲜鹿肉一样处理烹饪。”(这菜就写了这么一句[黑线])【中世纪菜谱6】:“猪肚(Chaudin de porc, 图2中大红字“C”段落2): 先煮好,然后切成几份在猪油脂中油炸。加一些姜、长胡椒(荜拔)、藏红花和烤面包,再放入牛肉汤汁/煮开的水/牛奶并浸泡充分。加一些用水煮好的带皮的未熟葡萄汁,并在上菜之前把(葡萄)籽放进锅里(这什么操作…),最后搅拌并倒入蛋黄。”(这道菜有个法国人拿香肠英勇改进并复刻了[跪了](图3、4)网址见评论)。【中世纪菜谱7】: 绿豆/豌豆炖鸡肉(Cretonnee de pois vers ou de fevez, 图2中大红字“C”段落3): 绿豆/豌豆煮透并排水后在猪肉脂中油炸。加一些牛奶并煮沸,把面包浸泡在里面,再取一些姜和藏红花(应该是弄碎的?)稀释在牛奶里后继续煮。同时取一些用水煮好的鸡肉,按1/4只鸡为一份进行油炸,然后放进(之前的牛奶里)煮。完成后(把锅)从火上取下,在里面打入鸡蛋并充分搅拌(这个也有法国人改进着搞出来了[摊手],见图5、6)。 [本系列菜谱目前由本人翻译自一份十三世纪古法语羊皮卷卷轴 [Sion, Médiathèque Valais, S 108](图1, 部分截图)。欢迎大家纠正指导转发试做。注:本人非厨师且厨艺极差]
#周深自己按门铃自己听# [月亮]#周深#
【歌手 | 截修动图 11P】
★禁止二改★可抱图★
[星星]Pois no ar estremece tua alegria
空气中洋溢着你的快乐
Tua jovem rijeza de arbusto
和你林木般的青春和坚强
A luz espera teu perfil teu gesto
光明期待着你的轮廓你的动作
Teu ímpeto tua fuga e desafio
你的冲动你的逃避你的挑战
Tua inteligência tua argúcia teu riso
你的聪明你的机敏你的笑脸[星星]
@卡布叻_周深
美工:@老冰棍关爱协会 @皮卡丘叻_乒乓乒乓兵 @是舒安呀 @-Maggieeeeeeeeee-
Cr: 葡语组 @老冰棍关爱协会
【歌手 | 截修动图 11P】
★禁止二改★可抱图★
[星星]Pois no ar estremece tua alegria
空气中洋溢着你的快乐
Tua jovem rijeza de arbusto
和你林木般的青春和坚强
A luz espera teu perfil teu gesto
光明期待着你的轮廓你的动作
Teu ímpeto tua fuga e desafio
你的冲动你的逃避你的挑战
Tua inteligência tua argúcia teu riso
你的聪明你的机敏你的笑脸[星星]
@卡布叻_周深
美工:@老冰棍关爱协会 @皮卡丘叻_乒乓乒乓兵 @是舒安呀 @-Maggieeeeeeeeee-
Cr: 葡语组 @老冰棍关爱协会
小伙伴们,对答案喽
Le Liban
黎巴嫩
黎巴嫩是一个位于地中海盆地的中东国家。地形多山,与叙利亚,以色列和塞浦路斯近海接壤。贝鲁特是黎巴嫩的首都。这是一个多宗教并存的国家,由17个公认的宗教社区组成。据2018年法语国家及地区国际组织的数据,黎巴嫩人的38%会讲法语。黎巴嫩镑,路标和官方建筑上均使用法语(与官方国家语言阿拉伯语并存)。说法语最主要体现在学校里:公立学校可以选择用法语或英语教授数学和科学:61%的学校会选择法语教学。
黎巴嫩以其卓绝的美景、其多样性的风情和其热情好客的人民而闻名。
现代化首都贝鲁特的国际特色、当地佳肴和葡萄酒的盛名以及黎巴嫩人的日常文化共同描绘了一个既传统又开放的城市。许多当地艺术家参与庆祝过去曾一分为二(东/西贝鲁特)的城市的统一。"书法涂鸦"是一种街头艺术活动,随着装饰着首都许多墙壁的壁画而逐渐发展起来。这个新词意为:将书法和涂鸦结合使其共存。交流和融合的意义,是“书法涂鸦”其形式本身所强调的:虽然是拉丁文的字母,但配以阿拉伯化的美学,象征了一个坚定面向世界开放的全新的黎巴嫩。
黎巴嫩美食是一种阳光美食,被认为是中东地区最好的美食。提到黎巴嫩受欢迎的菜肴,我们想到的便是塔布雷色拉——一种由香芹、薄荷、小麦粉、橄榄油和柠檬汁制作而成的新鲜沙拉。黎巴嫩人也喜欢吃油炸鹰嘴豆饼,这种饼是用鹰嘴豆或蚕豆泥加上调味料油炸而成的。
糕点方面,“雪松之国”也知道如何树立好名声。黎巴嫩糕点的主要成分是粗面粉、巴旦杏仁、开心果、椰枣,橙花汁以及玫瑰汁...
黎巴嫩人还有自己的咖啡礼仪,这是对奥斯曼帝国的传承和黎巴嫩人忠诚待客的悠久传统的象征。在黎巴嫩,人们邀请您喝咖啡几乎是一种打招呼的方式。
Situé sur le bassin méditerranéen, le Liban est un pays du Proche-Orient. En grande partie montagneux, il partage ses frontières avec la Syrie, Israël et avec Chypre au large. Beyrouth en est la capitale. C’est un pays multiconfessionnel, formé de 17 communautés religieuses reconnues.
D’après les statistiques de l’OIF en 2018, 38% des Libanais sont francophones. Le français est utilisé sur les billets de banque de la livre libanaise, sur les panneaux routiers et sur les bâtiments officiels (à côté de l'arabe, la langue nationale officielle). La francophonie est surtout mise en avant à l'école : les écoles publiques peuvent en effet choisir de dispenser les cours de maths et de sciences soit en français, soit en anglais : 61 % des établissements choisissent le français.
Le Liban est reconnu pour sa beauté exquise, sa diversité et son peuple hospitalier.
Le caractère cosmopolite de la ville moderne de Beyrouth, la renommée gastronomique de sa cuisine et des vins locaux, et la culture des habitants tracent le portrait d'une ville à la fois traditionnelle
et tournée vers l'extérieur. De nombreux artistes locaux s’engagent également pour célébrer la réunification de la ville qui était à l’époque coupée en deux (Beyrouth Est/Ouest). Le « calligraffiti » est un mouvement de street art qui a progressivement pris de l'ampleur avec des fresques qui ornent de nombreux murs de la capitale. Ce néologisme prend tout son sens : faire converger et cohabiter la calligraphie et le graffiti. La symbolique de l'échange et de la fusion est soulignée dans la forme même du « calligraffiti » : les lettres sont latines, mais l'esthétique est arabisante, symbole d’un nouveau Liban, résolument ouvert au monde.
La cuisine libanaise est une cuisine du soleil et elle est réputée pour être la plus fine du Moyen-Orient. Comme plat libanais populaire, on peut citer le taboulé, salade très fraîche composée de persil, de menthe et de boulgour, arrosée d’huile d’olive et de jus de citron. Les libanais se régalent aussi avec les falafels, constituées de boulettes de pois chiches ou de fèves mélangées à diverses épices, et frites dans l'huile.
Côté pâtisserie, le « pays du cèdre » a également su se forger une réputation. Les ingrédients phares de la pâtisserie libanaise sont la semoule, les amandes, les pistaches, les dattes, l’eau de fleur d’oranger et de rose…
Sans oublier le rituel du café libanais, héritage de la période ottomane et symbole d'une longue tradition d'hospitalité fidèle aux libanais. Au Liban, on invite à boire un café comme d’autres disent « bonjour »…#2020东北地区法语活动节# https://t.cn/RJwKRD0
Le Liban
黎巴嫩
黎巴嫩是一个位于地中海盆地的中东国家。地形多山,与叙利亚,以色列和塞浦路斯近海接壤。贝鲁特是黎巴嫩的首都。这是一个多宗教并存的国家,由17个公认的宗教社区组成。据2018年法语国家及地区国际组织的数据,黎巴嫩人的38%会讲法语。黎巴嫩镑,路标和官方建筑上均使用法语(与官方国家语言阿拉伯语并存)。说法语最主要体现在学校里:公立学校可以选择用法语或英语教授数学和科学:61%的学校会选择法语教学。
黎巴嫩以其卓绝的美景、其多样性的风情和其热情好客的人民而闻名。
现代化首都贝鲁特的国际特色、当地佳肴和葡萄酒的盛名以及黎巴嫩人的日常文化共同描绘了一个既传统又开放的城市。许多当地艺术家参与庆祝过去曾一分为二(东/西贝鲁特)的城市的统一。"书法涂鸦"是一种街头艺术活动,随着装饰着首都许多墙壁的壁画而逐渐发展起来。这个新词意为:将书法和涂鸦结合使其共存。交流和融合的意义,是“书法涂鸦”其形式本身所强调的:虽然是拉丁文的字母,但配以阿拉伯化的美学,象征了一个坚定面向世界开放的全新的黎巴嫩。
黎巴嫩美食是一种阳光美食,被认为是中东地区最好的美食。提到黎巴嫩受欢迎的菜肴,我们想到的便是塔布雷色拉——一种由香芹、薄荷、小麦粉、橄榄油和柠檬汁制作而成的新鲜沙拉。黎巴嫩人也喜欢吃油炸鹰嘴豆饼,这种饼是用鹰嘴豆或蚕豆泥加上调味料油炸而成的。
糕点方面,“雪松之国”也知道如何树立好名声。黎巴嫩糕点的主要成分是粗面粉、巴旦杏仁、开心果、椰枣,橙花汁以及玫瑰汁...
黎巴嫩人还有自己的咖啡礼仪,这是对奥斯曼帝国的传承和黎巴嫩人忠诚待客的悠久传统的象征。在黎巴嫩,人们邀请您喝咖啡几乎是一种打招呼的方式。
Situé sur le bassin méditerranéen, le Liban est un pays du Proche-Orient. En grande partie montagneux, il partage ses frontières avec la Syrie, Israël et avec Chypre au large. Beyrouth en est la capitale. C’est un pays multiconfessionnel, formé de 17 communautés religieuses reconnues.
D’après les statistiques de l’OIF en 2018, 38% des Libanais sont francophones. Le français est utilisé sur les billets de banque de la livre libanaise, sur les panneaux routiers et sur les bâtiments officiels (à côté de l'arabe, la langue nationale officielle). La francophonie est surtout mise en avant à l'école : les écoles publiques peuvent en effet choisir de dispenser les cours de maths et de sciences soit en français, soit en anglais : 61 % des établissements choisissent le français.
Le Liban est reconnu pour sa beauté exquise, sa diversité et son peuple hospitalier.
Le caractère cosmopolite de la ville moderne de Beyrouth, la renommée gastronomique de sa cuisine et des vins locaux, et la culture des habitants tracent le portrait d'une ville à la fois traditionnelle
et tournée vers l'extérieur. De nombreux artistes locaux s’engagent également pour célébrer la réunification de la ville qui était à l’époque coupée en deux (Beyrouth Est/Ouest). Le « calligraffiti » est un mouvement de street art qui a progressivement pris de l'ampleur avec des fresques qui ornent de nombreux murs de la capitale. Ce néologisme prend tout son sens : faire converger et cohabiter la calligraphie et le graffiti. La symbolique de l'échange et de la fusion est soulignée dans la forme même du « calligraffiti » : les lettres sont latines, mais l'esthétique est arabisante, symbole d’un nouveau Liban, résolument ouvert au monde.
La cuisine libanaise est une cuisine du soleil et elle est réputée pour être la plus fine du Moyen-Orient. Comme plat libanais populaire, on peut citer le taboulé, salade très fraîche composée de persil, de menthe et de boulgour, arrosée d’huile d’olive et de jus de citron. Les libanais se régalent aussi avec les falafels, constituées de boulettes de pois chiches ou de fèves mélangées à diverses épices, et frites dans l'huile.
Côté pâtisserie, le « pays du cèdre » a également su se forger une réputation. Les ingrédients phares de la pâtisserie libanaise sont la semoule, les amandes, les pistaches, les dattes, l’eau de fleur d’oranger et de rose…
Sans oublier le rituel du café libanais, héritage de la période ottomane et symbole d'une longue tradition d'hospitalité fidèle aux libanais. Au Liban, on invite à boire un café comme d’autres disent « bonjour »…#2020东北地区法语活动节# https://t.cn/RJwKRD0
✋热门推荐