《德育课本》初集之耻十三、【道虔激耻】
蔡振绅
道虔送笋。捃拾自资。同捃争穟。悉以与之。
【原文】
南宋沈道虔、人窃其园菜。虔自逃隐。有拔其屋后笋。则买大笋送之。曰欲竹得成林耳。盗惭不取。使置其门内而还。尝以捃拾自资。同捃者争穟道。虔谏不止。悉以所得与之。争者愧恧[nǜ,惭愧]。后每事辄云。勿令居士知。
道虔天心仁爱。孙恩乱后饥荒。与兄子共釜庾[fǔ yǔ,釜和庾,均古量器名。引申指数量不多]之资。郡州府凡十二命。皆不就。冬月无复衣。戴颙[yóng]为作衣服。并钱一万与之。虔悉分诸兄弟子无衣者。乡里少年。相率受学。咸得有成。其所以感人深矣。
【白话解释】
南北朝时候。南宋朝有个宋道虔。有人偷窃他园里的菜。沈道虔怕他看见反而自己躲避了。有人把他屋后的笋拔去了。沈道虔就另外买了大笋。去送给那个拔笋的人。并且对他们说。屋后的笋。要他将来成就竹林的。偷笋的人。觉得很惭愧、不要他的笋。沈道虔就叫人把笋放在他们的门里面。自己回来了。沈道虔平常拾取田里遗下的谷粒。拿来做饭食。有一起拾遗谷的人。一见到路上有遗稻,大家抢夺起来。沈道虔劝他们不住。就把自己拾来的谷。全部给了他们。争夺的人都觉得很惭愧。后来每做错了事。一定说不要让沈道虔晓得了。
道虔天性仁厚。饥荒年间。和兄长之子只靠着微薄的资财度日。郡州府下了十二道任命。他都不去。寒冬腊月他没有衣服。戴颙得知便给他做衣服。并送给他一万钱。他回来后。便把身上的衣服和所得的钱全部分给了子侄中没有衣服穿的人。乡里的青年人一个个来向他求学。后来都能有所成就。
蔡振绅
道虔送笋。捃拾自资。同捃争穟。悉以与之。
【原文】
南宋沈道虔、人窃其园菜。虔自逃隐。有拔其屋后笋。则买大笋送之。曰欲竹得成林耳。盗惭不取。使置其门内而还。尝以捃拾自资。同捃者争穟道。虔谏不止。悉以所得与之。争者愧恧[nǜ,惭愧]。后每事辄云。勿令居士知。
道虔天心仁爱。孙恩乱后饥荒。与兄子共釜庾[fǔ yǔ,釜和庾,均古量器名。引申指数量不多]之资。郡州府凡十二命。皆不就。冬月无复衣。戴颙[yóng]为作衣服。并钱一万与之。虔悉分诸兄弟子无衣者。乡里少年。相率受学。咸得有成。其所以感人深矣。
【白话解释】
南北朝时候。南宋朝有个宋道虔。有人偷窃他园里的菜。沈道虔怕他看见反而自己躲避了。有人把他屋后的笋拔去了。沈道虔就另外买了大笋。去送给那个拔笋的人。并且对他们说。屋后的笋。要他将来成就竹林的。偷笋的人。觉得很惭愧、不要他的笋。沈道虔就叫人把笋放在他们的门里面。自己回来了。沈道虔平常拾取田里遗下的谷粒。拿来做饭食。有一起拾遗谷的人。一见到路上有遗稻,大家抢夺起来。沈道虔劝他们不住。就把自己拾来的谷。全部给了他们。争夺的人都觉得很惭愧。后来每做错了事。一定说不要让沈道虔晓得了。
道虔天性仁厚。饥荒年间。和兄长之子只靠着微薄的资财度日。郡州府下了十二道任命。他都不去。寒冬腊月他没有衣服。戴颙得知便给他做衣服。并送给他一万钱。他回来后。便把身上的衣服和所得的钱全部分给了子侄中没有衣服穿的人。乡里的青年人一个个来向他求学。后来都能有所成就。
《德育课本》初集之耻九、【王烈遗布】
蔡振绅
彦方盛德。化及盗牛。使人遗布。激改愆尤[qiān yóu,罪过]。
【原文】
汉王烈、字彦方。乡里有盗牛者。主得之。盗请罪曰。刑戮是甘。乞不使王彦方知也。烈闻。使人谢之。遗布一端。或问其故。烈曰。盗惧我闻其过。是有耻心。耻恶必能改善。故以此激之。后有人遗剑于路。盗为守之。
许止净谓王公不过在野一匹夫。而能使窃盗之徒。宁受刑戮。惟恐其知。非所谓君子不怒而民威于鈇钺[fūyuè,泛指刑戮]乎。化一盗贼。而一县景从。远夷遵奉。盛德之感人。过于刑罚爵禄。信哉。
【白话解释】
东汉朝时候。有一个王烈。字彦方。他的乡里有个偷牛的人。把人家的牛偷了去。牛主人把这个偷牛的人捉到了。那个偷牛的人。就告罪说道。我偷了你的牛。现在受你的刑罚。我是甘心愿意的。可是请求你千万不要给王彦方知道了。王烈听到了这一回事。就差了一个人去谢那偷的人。并且送了他一疋布。有人问王烈。这是什么缘故。王烈道。偷牛人恐怕我晓得他的过失。这就是有了羞耻的心。既然对于恶事、有了羞耻的心。就是能够改善了。所以我用了这个法子去激厉他的。后来有一个人。把一柄宝剑遗失在路上。那个以前偷牛的人。就替他看守着。
许止净认为王烈不过是一个匹夫而已。而能让盗窃人宁受严厉处罚。也不愿他知道。这难道说不是所谓君子不用发怒。而人民就被他的魄力所震慑吗?一个人只要行得正。有美好的品德。那么比刑罚爵禄更能感化人。
蔡振绅
彦方盛德。化及盗牛。使人遗布。激改愆尤[qiān yóu,罪过]。
【原文】
汉王烈、字彦方。乡里有盗牛者。主得之。盗请罪曰。刑戮是甘。乞不使王彦方知也。烈闻。使人谢之。遗布一端。或问其故。烈曰。盗惧我闻其过。是有耻心。耻恶必能改善。故以此激之。后有人遗剑于路。盗为守之。
许止净谓王公不过在野一匹夫。而能使窃盗之徒。宁受刑戮。惟恐其知。非所谓君子不怒而民威于鈇钺[fūyuè,泛指刑戮]乎。化一盗贼。而一县景从。远夷遵奉。盛德之感人。过于刑罚爵禄。信哉。
【白话解释】
东汉朝时候。有一个王烈。字彦方。他的乡里有个偷牛的人。把人家的牛偷了去。牛主人把这个偷牛的人捉到了。那个偷牛的人。就告罪说道。我偷了你的牛。现在受你的刑罚。我是甘心愿意的。可是请求你千万不要给王彦方知道了。王烈听到了这一回事。就差了一个人去谢那偷的人。并且送了他一疋布。有人问王烈。这是什么缘故。王烈道。偷牛人恐怕我晓得他的过失。这就是有了羞耻的心。既然对于恶事、有了羞耻的心。就是能够改善了。所以我用了这个法子去激厉他的。后来有一个人。把一柄宝剑遗失在路上。那个以前偷牛的人。就替他看守着。
许止净认为王烈不过是一个匹夫而已。而能让盗窃人宁受严厉处罚。也不愿他知道。这难道说不是所谓君子不用发怒。而人民就被他的魄力所震慑吗?一个人只要行得正。有美好的品德。那么比刑罚爵禄更能感化人。
道德丛书之《模范人生观》器量篇-错认不较(五) 文言+白话
原文
元,萧?,尝出,遇一妇人,失金钗道旁,疑?拾之曰『殊无他人,独翁居后』?令随至门,取家钗以偿。其妇后得遗钗,愧谢还之。乡人有暮行遇盗,欲加害,诡日『我萧先生也』盗惊愕释去。
白话
元朝的萧?,有一次出门,遇到一位妇人,她把金钗丢在了路旁,怀疑是萧?捡到了,说『绝不可能会被别人捡到,只有你在我后面走』萧?便带着她来到自己家里,拿着自己家的金钗交给了妇人。这个妇人后来找到了丢失的金钗,惭愧的过来归还了萧?的金钗。当地有人晚上在路上遇到了强盗,正要加害他,这个人骗强盗说『我是萧先生』强盗撒腿就跑。
原文
元,萧?,尝出,遇一妇人,失金钗道旁,疑?拾之曰『殊无他人,独翁居后』?令随至门,取家钗以偿。其妇后得遗钗,愧谢还之。乡人有暮行遇盗,欲加害,诡日『我萧先生也』盗惊愕释去。
白话
元朝的萧?,有一次出门,遇到一位妇人,她把金钗丢在了路旁,怀疑是萧?捡到了,说『绝不可能会被别人捡到,只有你在我后面走』萧?便带着她来到自己家里,拿着自己家的金钗交给了妇人。这个妇人后来找到了丢失的金钗,惭愧的过来归还了萧?的金钗。当地有人晚上在路上遇到了强盗,正要加害他,这个人骗强盗说『我是萧先生』强盗撒腿就跑。
✋热门推荐