【国粹京剧:在疫情中保护传统文化】Presque tous les secteurs ont été affectés d'une manière ou d'une autre par la pandémie du COVID-19. L'un des plus touchés reste le spectacle vivant car les représentations de toutes tailles ont été annulées au cours des derniers mois. Certains genres, comme l'opéra de Pékin, étaient déjà en difficulté avant même la pandémie et comme vous pouvez l'imaginer les fermetures ont été un coup dur. Pourtant, certains artistes ne perdent pas espoir. Bien qu'il n'ait pas de public devant lui le comédien Liu Zhen est toujours prêt à remonter sur les scènes et chantant le classique « Adieu ma concubine ». Liu partage maintenant quotidiennement son travail sur les réseaux sociaux depuis la fermeture des salles.#COVID19# #Coronavirus# #全球抗疫总动员##共同抗疫#
#CATTI# 法语【中国经济持续复苏为世界注入信心】
La reprise économique continue de la Chine redonne confiance au monde
1.grande économie 主要经济体
2. rapport sur les perspectives de l'économie mondiale 世界经济展望报告
3. Fonds monétaire international 国际货币基金组织
4.réaliser une croissance positive 实现正增长
5.reprise continue de l’économie chinoise 中国经济继续复苏
6.injecter une forte confiance dans la reprise économique mondiale 全球经济复苏注入强大信心
三峡库区告别绝对贫困
Les régions du projet des Trois Gorges disent adieu à la pauvreté
1.habitants des régions du projet des Trois Gorges三峡库区居民
2.project hydroéletrique水力发电项目
3.témoins d’une réalisation historique pour direadieu à la pauvreté脱贫这一历史性成就的见证者
4.ȇtre en proie à la pauvreté饱受贫困困扰
5.gestion de son entreprise d’agritourisme经营农家乐
6.industries piliers支柱产业
#CATTI# 法语真题解析已经出版,点击链接进入CATTI官方书店→https://t.cn/A6y0z668
La reprise économique continue de la Chine redonne confiance au monde
1.grande économie 主要经济体
2. rapport sur les perspectives de l'économie mondiale 世界经济展望报告
3. Fonds monétaire international 国际货币基金组织
4.réaliser une croissance positive 实现正增长
5.reprise continue de l’économie chinoise 中国经济继续复苏
6.injecter une forte confiance dans la reprise économique mondiale 全球经济复苏注入强大信心
三峡库区告别绝对贫困
Les régions du projet des Trois Gorges disent adieu à la pauvreté
1.habitants des régions du projet des Trois Gorges三峡库区居民
2.project hydroéletrique水力发电项目
3.témoins d’une réalisation historique pour direadieu à la pauvreté脱贫这一历史性成就的见证者
4.ȇtre en proie à la pauvreté饱受贫困困扰
5.gestion de son entreprise d’agritourisme经营农家乐
6.industries piliers支柱产业
#CATTI# 法语真题解析已经出版,点击链接进入CATTI官方书店→https://t.cn/A6y0z668
三峡库区告别绝对贫困
1.habitants des régions du projet des Trois Gorges 三峡库区居民
2.projet hydroélectrique 水力发电项目
3.témoins d'une réalisation historique pour dire adieu à la pauvreté 脱贫这一历史性成就的见证者
4.être en proie à la pauvreté 饱受贫困困扰
5.gestion de son entreprise d'agritourisme 经营农家乐
6.industries piliers 支柱产业
Les régions du projet des Trois Gorges disent adieu à la pauvreté
https://t.cn/A6yCXl9k
1.habitants des régions du projet des Trois Gorges 三峡库区居民
2.projet hydroélectrique 水力发电项目
3.témoins d'une réalisation historique pour dire adieu à la pauvreté 脱贫这一历史性成就的见证者
4.être en proie à la pauvreté 饱受贫困困扰
5.gestion de son entreprise d'agritourisme 经营农家乐
6.industries piliers 支柱产业
Les régions du projet des Trois Gorges disent adieu à la pauvreté
https://t.cn/A6yCXl9k
✋热门推荐