在进行具体的视觉风格设计之前,我们还进行了有目的性的头脑风暴,发现:国内大屏数字化系统的视觉风格同质化的现象比较严重,这也是我们此次设计工作可以避开的地方。
我们通过BS架构的其他相关产品分析,发现:尽管不同产品的功能各异,但都遵循着“功能决定表现形式”的设计原则,这也是我们对一体化平台的信息架构做梳理的原因和出发点。
另外,我们参考了不同种类的产品视觉表现手法,包括游戏类,科幻电影类FUI,以及比较前瞻性的软件设计风格发现,用户体验良好的产品总是借助与材质,点线面相关的设计方法来进行视觉表达。
通过头脑风暴和信息架构的梳理,我们总结找到了,两种不同的设计方向:1.在合理的交互逻辑的前提下,以点线面形成的未来感的线条风格;2.采用克制且有细节的材质质感来组织设计语言,传达定制化的视觉感受。
我们通过BS架构的其他相关产品分析,发现:尽管不同产品的功能各异,但都遵循着“功能决定表现形式”的设计原则,这也是我们对一体化平台的信息架构做梳理的原因和出发点。
另外,我们参考了不同种类的产品视觉表现手法,包括游戏类,科幻电影类FUI,以及比较前瞻性的软件设计风格发现,用户体验良好的产品总是借助与材质,点线面相关的设计方法来进行视觉表达。
通过头脑风暴和信息架构的梳理,我们总结找到了,两种不同的设计方向:1.在合理的交互逻辑的前提下,以点线面形成的未来感的线条风格;2.采用克制且有细节的材质质感来组织设计语言,传达定制化的视觉感受。
莫名其妙的,被禁言了两天,没有风声。
莫名其妙的,禁言又取消了,不带云彩。
#我的摩卡时光##返老还童做学生学西班牙语#
Inexplicablemente, fui silenciado por dos días sin ninguna razón.
Inexplicablemente, mi orden de mordaza se levantó de nuevo, y sin previo aviso de nuevo.
@微博管理员 @微博客服
莫名其妙的,禁言又取消了,不带云彩。
#我的摩卡时光##返老还童做学生学西班牙语#
Inexplicablemente, fui silenciado por dos días sin ninguna razón.
Inexplicablemente, mi orden de mordaza se levantó de nuevo, y sin previo aviso de nuevo.
@微博管理员 @微博客服
Frase de hoy:
节选自鲁文·达里奥《生命与希望之歌》
Yo soy aquel que ayer no más decía
el verso azul y la canción profana,
en cuya noche un ruiseñor había
que era alondra de luz por la mañana.
El dueño fui de mi jardín de sueño,
lleno de rosas y de cisnes vagos;
el dueño de las tórtolas, el dueño
de góndolas y liras en los lagos;
y muy siglo diez y ocho y muy antiguo
y muy moderno; audaz, cosmopolita;
con Hugo fuerte y con Verlaine ambiguo,
y una sed de ilusiones infinita.
我是这样的诗人;刚刚写过
蓝色的诗句和世俗的圣歌,
在他的夜里有一只夜莺
黎明时又化作光辉的百灵。
我曾是梦中花园的主人,
到处有玫瑰和游荡的天鹅;
也曾有一对一对的斑鸠;
以及湖上的游船与百合;
很像生活在十八世纪,非常古老
又非常现代;既有世界性又有魄力;
和坚强的雨果与朦胧的魏尔兰一样,
对幻想充满无穷的渴望。
(赵振江 译)
晚安。
图源:Pexels
#小西道晚安##外研社西语[超话]#
节选自鲁文·达里奥《生命与希望之歌》
Yo soy aquel que ayer no más decía
el verso azul y la canción profana,
en cuya noche un ruiseñor había
que era alondra de luz por la mañana.
El dueño fui de mi jardín de sueño,
lleno de rosas y de cisnes vagos;
el dueño de las tórtolas, el dueño
de góndolas y liras en los lagos;
y muy siglo diez y ocho y muy antiguo
y muy moderno; audaz, cosmopolita;
con Hugo fuerte y con Verlaine ambiguo,
y una sed de ilusiones infinita.
我是这样的诗人;刚刚写过
蓝色的诗句和世俗的圣歌,
在他的夜里有一只夜莺
黎明时又化作光辉的百灵。
我曾是梦中花园的主人,
到处有玫瑰和游荡的天鹅;
也曾有一对一对的斑鸠;
以及湖上的游船与百合;
很像生活在十八世纪,非常古老
又非常现代;既有世界性又有魄力;
和坚强的雨果与朦胧的魏尔兰一样,
对幻想充满无穷的渴望。
(赵振江 译)
晚安。
图源:Pexels
#小西道晚安##外研社西语[超话]#
✋热门推荐