#日本留学##精英日本语学校##日本语言学校##日本留学生活##日本签证# 精英日本语学校 大学院への道② 急いでください!
すでに多くの大学で大学院入試が始まっていますね。
今、研究テーマが決まっていない人はとても遅いです。
「決まっています。研究テーマは経済です。」
それは研究テーマじゃありません。
それは「研究テーマは何ですか。」と聞かれて「計算です。」と言っているのと同じです。
例:「企業誘致による過疎地の物件活用の成功条件」
例:「インフルエンサー特性が衝動購買に与える影響」
このように具体的なテーマを決めましょう。
大学院に行く人というのは、
今まで大学でたくさん勉強したけどまだ答がわからないから研究したい人です。
つまりテーマがあるから大学院に行くんです。
ではテーマがない人はどういう状態でしょうか。
今から出願までの間に大学4年間分の勉強をしなければいけません。
急がなければなりません!
合格する学生というのは、出願までに時間の余裕をもっています。
早めに研究計画書を先生に見せて、何回も修正して、とても良いものを出すことができます。
しかし、合格しない学生は、
ギリギリに研究計画書を持って来ます。
先生は、他の学生の研究計画書も見ますから、すぐに見られないこともあります。
それに、短い時間では十分教えることもできません。
早めに研究計画書を見せてください。
急いでください!
すでに多くの大学で大学院入試が始まっていますね。
今、研究テーマが決まっていない人はとても遅いです。
「決まっています。研究テーマは経済です。」
それは研究テーマじゃありません。
それは「研究テーマは何ですか。」と聞かれて「計算です。」と言っているのと同じです。
例:「企業誘致による過疎地の物件活用の成功条件」
例:「インフルエンサー特性が衝動購買に与える影響」
このように具体的なテーマを決めましょう。
大学院に行く人というのは、
今まで大学でたくさん勉強したけどまだ答がわからないから研究したい人です。
つまりテーマがあるから大学院に行くんです。
ではテーマがない人はどういう状態でしょうか。
今から出願までの間に大学4年間分の勉強をしなければいけません。
急がなければなりません!
合格する学生というのは、出願までに時間の余裕をもっています。
早めに研究計画書を先生に見せて、何回も修正して、とても良いものを出すことができます。
しかし、合格しない学生は、
ギリギリに研究計画書を持って来ます。
先生は、他の学生の研究計画書も見ますから、すぐに見られないこともあります。
それに、短い時間では十分教えることもできません。
早めに研究計画書を見せてください。
急いでください!
“大丈夫です”、ってどっちの意味?
白黒はっきりつけた答えよりも、グレーゾーンの答え方が多いのが日本語。相手を傷つけないために柔らかな表現にしているのですが、受け取る側としては本当の意味をとらえるのが難しいですよね。
その中でも特に難しいのが「大丈夫です」の意味。この一言で肯定にも否定にも理解できるので、よけいに理解が難しいわけです。
中国に着いたばかりの時、特に“否定形の大丈夫”に相当する中国語が見つからず、中国人のお友達との間で理解の差が出てきてしまうことがありました。
「你需要这个吗?」と聞かれて「没问题」と答えたら、「什么没问题?」ともっともな質問をされたわけです。
今回は、外国の人にとっても日本人にとってもかなりハードルが高い「大丈夫です」の使い方、理解の仕方をご紹介します。
「大丈夫です」がカバーする範囲は広い
「大丈夫」を「問題ありません(没问题)」の意味だけでとらえていると、混乱が起きやすいかもしれません。
ほかにも「けっこうです(没事,不用)」の意味合いがあります。よく意味を取り違えやすいのがこちらの用法だと思います。断っているのか、それとも問題ないから大丈夫なのか…。
ここからは実際の例文を見ていきましょう。
続きは記事へ>>>
https://t.cn/A6oPQ9pV
#コンビニ##中国語##使い方##例文##問題##外国人##大丈夫##日本語##理解#
白黒はっきりつけた答えよりも、グレーゾーンの答え方が多いのが日本語。相手を傷つけないために柔らかな表現にしているのですが、受け取る側としては本当の意味をとらえるのが難しいですよね。
その中でも特に難しいのが「大丈夫です」の意味。この一言で肯定にも否定にも理解できるので、よけいに理解が難しいわけです。
中国に着いたばかりの時、特に“否定形の大丈夫”に相当する中国語が見つからず、中国人のお友達との間で理解の差が出てきてしまうことがありました。
「你需要这个吗?」と聞かれて「没问题」と答えたら、「什么没问题?」ともっともな質問をされたわけです。
今回は、外国の人にとっても日本人にとってもかなりハードルが高い「大丈夫です」の使い方、理解の仕方をご紹介します。
「大丈夫です」がカバーする範囲は広い
「大丈夫」を「問題ありません(没问题)」の意味だけでとらえていると、混乱が起きやすいかもしれません。
ほかにも「けっこうです(没事,不用)」の意味合いがあります。よく意味を取り違えやすいのがこちらの用法だと思います。断っているのか、それとも問題ないから大丈夫なのか…。
ここからは実際の例文を見ていきましょう。
続きは記事へ>>>
https://t.cn/A6oPQ9pV
#コンビニ##中国語##使い方##例文##問題##外国人##大丈夫##日本語##理解#
同姓、同名にはご注意あれ!
日本の名字には、佐藤、田中、山田など人数の多い名字がいくつもあります。こうした名字でなくても、社内には同姓の人がいることは少なくありません。あらかじめ社内の同姓の人を確認しておき、電話を取り次ぐ際には相手にどの部署の人なのかを聞いてから繋ぎます。もし同一部署に同姓の人がいる場合は下の名前まで確認して取り次ぎましょう。
BJTビジネス日本語テストに関心のある方は
「BJT中国サイト」をご覧下さい。
https://t.cn/zWhdKHq
日本の名字には、佐藤、田中、山田など人数の多い名字がいくつもあります。こうした名字でなくても、社内には同姓の人がいることは少なくありません。あらかじめ社内の同姓の人を確認しておき、電話を取り次ぐ際には相手にどの部署の人なのかを聞いてから繋ぎます。もし同一部署に同姓の人がいる場合は下の名前まで確認して取り次ぎましょう。
BJTビジネス日本語テストに関心のある方は
「BJT中国サイト」をご覧下さい。
https://t.cn/zWhdKHq
✋热门推荐