中午和民宿老板小姑娘以及一个客人一起吃饭。
姑娘在抖音上打手鼓唱歌,疫情导致民宿生意不好,她也带货贴补。客人有自己的小公司,来这里住了一两个月。说话间也没什么,一切正常。
走的时候下雨了,姑娘非要替我拿箱子送上车,我问她:那个客人,他喜欢你吧?
她惊道:这你居然也能看出来?
我说是啊,因为他说你抖音粉丝不少,我刚看了,挺美的。显然他是你粉丝循迹而来,且又一住一个多月,应该是为了你。你多观察下。
你看,对别人我多敏锐。对自己,一团浆糊。
打车到白沙,朋友推荐的小院儿,以为是民宿,结果根本不对外营业,就是朋友的朋友长租,用来接待朋友的。白沙的夜也开始下雨了。我走在古镇,庆幸穿了一双防水的球鞋,踩在高一脚低一脚的巷道水洼里,也很安全。想起买它的时候,在法国一个小镇,哪家店、当时怎么试的,突然清晰浮现,如鲠在喉。
没有人,大半是因为突如其来的昆明疫情,小半是因为这大雨。
回到房间,电暖器和电热毯打开,驱散潮气。躺在床上,温暖干燥得突然想哭。被子很厚,棉麻质地的床品,好好地被包裹着的婴儿感。
下午在阳台上伸手从李子树上摘了两颗李子,洗洗吃了。有点硬,但像并不想成熟的倔强的少女,带着一点点酸,然而新鲜可口。
院子里有八只猫,一上楼,一只黑白相间的长毛猫就来撒娇,在地上打滚卖萌,死也不肯走,最后被主人抱下去。客厅里另一只白猫跳上我的腿,安然地打着呼睡着了。我很感谢她对我的信任。在自我否定占上风的时候,无条件的信任如此温暖。
人生是旅行的一路,我们都是地球的旅行者。见过的人遇过的事,都不能将我们改变得面目全非。突然觉得,好的队友和战友是多么重要。
人生有时会有些转不出去的密林。
夜雨还在下着。而我知道麻质的窗帘后面,田野在那儿,雪山在那儿。
姑娘在抖音上打手鼓唱歌,疫情导致民宿生意不好,她也带货贴补。客人有自己的小公司,来这里住了一两个月。说话间也没什么,一切正常。
走的时候下雨了,姑娘非要替我拿箱子送上车,我问她:那个客人,他喜欢你吧?
她惊道:这你居然也能看出来?
我说是啊,因为他说你抖音粉丝不少,我刚看了,挺美的。显然他是你粉丝循迹而来,且又一住一个多月,应该是为了你。你多观察下。
你看,对别人我多敏锐。对自己,一团浆糊。
打车到白沙,朋友推荐的小院儿,以为是民宿,结果根本不对外营业,就是朋友的朋友长租,用来接待朋友的。白沙的夜也开始下雨了。我走在古镇,庆幸穿了一双防水的球鞋,踩在高一脚低一脚的巷道水洼里,也很安全。想起买它的时候,在法国一个小镇,哪家店、当时怎么试的,突然清晰浮现,如鲠在喉。
没有人,大半是因为突如其来的昆明疫情,小半是因为这大雨。
回到房间,电暖器和电热毯打开,驱散潮气。躺在床上,温暖干燥得突然想哭。被子很厚,棉麻质地的床品,好好地被包裹着的婴儿感。
下午在阳台上伸手从李子树上摘了两颗李子,洗洗吃了。有点硬,但像并不想成熟的倔强的少女,带着一点点酸,然而新鲜可口。
院子里有八只猫,一上楼,一只黑白相间的长毛猫就来撒娇,在地上打滚卖萌,死也不肯走,最后被主人抱下去。客厅里另一只白猫跳上我的腿,安然地打着呼睡着了。我很感谢她对我的信任。在自我否定占上风的时候,无条件的信任如此温暖。
人生是旅行的一路,我们都是地球的旅行者。见过的人遇过的事,都不能将我们改变得面目全非。突然觉得,好的队友和战友是多么重要。
人生有时会有些转不出去的密林。
夜雨还在下着。而我知道麻质的窗帘后面,田野在那儿,雪山在那儿。
《夜雨寄北》赏析五续:
这里似乎不是由于夫妻分离而感到的痛苦,实在是深深包含了诗人此时此地回顾一生的哀愁,隐含着对于现实的愤懑与绝望。
这首诗即兴写来,写出了诗人刹那间情感的曲折变化。语言是朴实的,在遣词、造句上看不出修饰的痕迹。李商隐的大部分诗,辞藻华美,用典精巧,长于象征、暗示。这首《夜雨寄北》,表现了李商隐诗的另一种风格:质朴、自然,却同样具有“寄托深而措辞婉”的艺术特色。
这里似乎不是由于夫妻分离而感到的痛苦,实在是深深包含了诗人此时此地回顾一生的哀愁,隐含着对于现实的愤懑与绝望。
这首诗即兴写来,写出了诗人刹那间情感的曲折变化。语言是朴实的,在遣词、造句上看不出修饰的痕迹。李商隐的大部分诗,辞藻华美,用典精巧,长于象征、暗示。这首《夜雨寄北》,表现了李商隐诗的另一种风格:质朴、自然,却同样具有“寄托深而措辞婉”的艺术特色。
#每日宜善[超话]#君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。
何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。
—— 唐代·李商隐《夜雨寄北》
译文
你问我回家的日期,归期难定,今晚巴山下着大雨,雨水已涨满秋池。
什么时候我们才能一起秉烛长谈,相互倾诉今宵巴山夜雨中的思念之情。
注释
寄北:写诗寄给北方的人。
君:对对方的尊称,相当于“您”。
归期:回家的日期。
巴山:大巴山,在陕西南部和四川东北交界处。这里泛指巴蜀一带。
何当:什么时候。
共:副词,表示动作行为是由两个或几个施事者共同发生的。可译为“一起”。
剪西窗烛:剪烛,剪去燃焦的烛芯,使灯光明亮。这里形容深夜秉烛长谈。
却话:回头说,追述。
何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。
—— 唐代·李商隐《夜雨寄北》
译文
你问我回家的日期,归期难定,今晚巴山下着大雨,雨水已涨满秋池。
什么时候我们才能一起秉烛长谈,相互倾诉今宵巴山夜雨中的思念之情。
注释
寄北:写诗寄给北方的人。
君:对对方的尊称,相当于“您”。
归期:回家的日期。
巴山:大巴山,在陕西南部和四川东北交界处。这里泛指巴蜀一带。
何当:什么时候。
共:副词,表示动作行为是由两个或几个施事者共同发生的。可译为“一起”。
剪西窗烛:剪烛,剪去燃焦的烛芯,使灯光明亮。这里形容深夜秉烛长谈。
却话:回头说,追述。
✋热门推荐