Calling his sweetheart ... Unfortunately still no answer ... Oh moon moon ... [委屈][委屈][委屈]
B : ... What do u think ... Sneaky enuff to teleport to so call his beloved ...??? [阴险][阴险][阴险]
Me : ... Nahhh ... He's not playin' double dare ... He's not goin to break the rules and go see his darling ... He's not up to my level of naughtiness and daredevils ... He's a good kid ... [awsl][awsl][awsl] he's not shin chan ... [笑cry][笑cry][笑cry] small fire only ...
B : so u what type of fire ..? [思考]
Me : yamamoto san ... [嘻嘻]
B : ... What do u think ... Sneaky enuff to teleport to so call his beloved ...??? [阴险][阴险][阴险]
Me : ... Nahhh ... He's not playin' double dare ... He's not goin to break the rules and go see his darling ... He's not up to my level of naughtiness and daredevils ... He's a good kid ... [awsl][awsl][awsl] he's not shin chan ... [笑cry][笑cry][笑cry] small fire only ...
B : so u what type of fire ..? [思考]
Me : yamamoto san ... [嘻嘻]
如果用一句话就能判断英式英语和美式英语,那就看这句吧!
在英式英语中,动词"have" 和 "take" 常与"bath", shower, wash等名词连用表示“洗”的意思;与"break", "holiday", "rest"等名词连用,表示休息。
在美式英语中, 只有"take"(而不是动词"have")是这样使用的。
British English:
I'm going to have a shower.
Let's have a break.
American English:
I'm going to take a shower.
Let's take a break.
在英式英语中,动词"have" 和 "take" 常与"bath", shower, wash等名词连用表示“洗”的意思;与"break", "holiday", "rest"等名词连用,表示休息。
在美式英语中, 只有"take"(而不是动词"have")是这样使用的。
British English:
I'm going to have a shower.
Let's have a break.
American English:
I'm going to take a shower.
Let's take a break.
上课结尾的时候dj放了嘎嘎的Joanne
我一直很喜欢副歌这段
“girl, where do you think u are goin‘”
昨天在暴汗中瘫在地上
当时听很像一句灵魂拷问…
今天知道了这首歌其实是Gaga写给早逝的姑妈Joanne—
“乔安是画家……我的奶奶不忍心同意截除她的双手,所以她说,请让我女儿……就让她走吧,她告诉我当时她走到候诊室,恳求上帝带走她,因为她说,我不想让女儿记住自己在人生的最后时间里没有双手”—gaga
[伤心]
#Joanne#
我一直很喜欢副歌这段
“girl, where do you think u are goin‘”
昨天在暴汗中瘫在地上
当时听很像一句灵魂拷问…
今天知道了这首歌其实是Gaga写给早逝的姑妈Joanne—
“乔安是画家……我的奶奶不忍心同意截除她的双手,所以她说,请让我女儿……就让她走吧,她告诉我当时她走到候诊室,恳求上帝带走她,因为她说,我不想让女儿记住自己在人生的最后时间里没有双手”—gaga
[伤心]
#Joanne#
✋热门推荐