In 伊豆
午餐前川问两个娃要吃什么
人家果断的说要吃金目鯛
所以就又带他们来沼津的这家性价比超高的店了
这么多量才花了230块而已
#plog##天气即天意#
这次还给豆豆们挑战吃芥末冰激凌。
哥哥的话完全可以吃
我和弟弟没有挑战成功[允悲]
弟弟至少吃了一小口,我直接吐了[苦涩][苦涩]
这个芥末冰激凌,对于我而言,就是花钱买罪受[允悲][允悲][允悲]
上次去煮温泉蛋哥哥没有煮成功
他就一直惦记着,这次要重新煮[允悲]
第一天去的时候已经赶上关门时间了,他又不死心的,让我们第二天一早再带他来[笑cry]还好,这次顺利地成功了[允悲]
因为下雨
车里只有一把伞
前川就给两个娃
一人头顶整了一条小毛巾挡雨用[允悲][允悲][允悲]
感觉也是挡了个寂寞[笑cry][笑cry][笑cry]
其实好多搞笑照片我实在是懒得一个一个马赛克了
就只好好友圈或者仅自己所见了[笑cry][笑cry][笑cry] https://t.cn/RI4nk6n
午餐前川问两个娃要吃什么
人家果断的说要吃金目鯛
所以就又带他们来沼津的这家性价比超高的店了
这么多量才花了230块而已
#plog##天气即天意#
这次还给豆豆们挑战吃芥末冰激凌。
哥哥的话完全可以吃
我和弟弟没有挑战成功[允悲]
弟弟至少吃了一小口,我直接吐了[苦涩][苦涩]
这个芥末冰激凌,对于我而言,就是花钱买罪受[允悲][允悲][允悲]
上次去煮温泉蛋哥哥没有煮成功
他就一直惦记着,这次要重新煮[允悲]
第一天去的时候已经赶上关门时间了,他又不死心的,让我们第二天一早再带他来[笑cry]还好,这次顺利地成功了[允悲]
因为下雨
车里只有一把伞
前川就给两个娃
一人头顶整了一条小毛巾挡雨用[允悲][允悲][允悲]
感觉也是挡了个寂寞[笑cry][笑cry][笑cry]
其实好多搞笑照片我实在是懒得一个一个马赛克了
就只好好友圈或者仅自己所见了[笑cry][笑cry][笑cry] https://t.cn/RI4nk6n
#考研英语# 【每日一句】
This industrialization of American farming, with its disregard for animal welfare and for the impact of fertilizers and chemicals (many banned in the EU) on food standards, delivers production results, whatever else. The US produces low-grade, low-cost food in ever greater volumes, with booming exports mainly to less developed countries that cannot afford to be too discriminatory.
思考题解析
(一)
思考题:
American farming has reaped benefits from industrialization possibly except __.
A.the substantial output volume
B.the full access to picky markets
C.the flourishing export volume
D.the affordable low-cost level
思考题解析:
American farming has reaped benefits from industrialization possibly except __.
美国农业可能已经从工业化中获益了,可能除了___。
B. the full access to picky markets
(挑剔市场的完全准入)
正确答案!
A. the substantial output volume
(相当可观的产量)
C. flourishing export
(繁荣的出口)
C选项错误。
D. the affordable low-cost level
(可承受的低成本水平)
这三个选项就是美国食品工业化给美国带来的好处!所以不选!
长难句解析
(二)
词汇突破:
industrialization 工业化
disregard 无视
animal welfare 动物福利
fertilizer 化肥
chemicals 化学品
delivers production results 实现生产成果
low-grade 低级别
discriminatory 挑剔,歧视
picky 挑剔
cannot afford to be= can not be 不能
长难句解析:
注释:黄色代表句子主干,红色代表定语,绿色代表状语,蓝色代表主干中较长的宾语从句,紫色代表同位语
第一句:
This industrialization of American farming, with its disregard for animal welfare and for the impact of fertilizers and chemicals (many banned in the EU) on food standards, delivers production results, whatever else.
参考译文:美国农业的工业化无视动物福利,不管化肥和化学品(其中许多都是欧盟禁止的)对食品质量的影响,但它无论如何都能实现生产成果。
第二句:
The US produces low-grade, low-cost food in ever greater volumes, with booming exports mainly to less developed countries that cannot afford to be too discriminatory.
参考译文:美国生产的低质、低成本食品数量越来越大,蓬勃发展的出口主要流向那些没法太挑的欠发达国家。
This industrialization of American farming, with its disregard for animal welfare and for the impact of fertilizers and chemicals (many banned in the EU) on food standards, delivers production results, whatever else. The US produces low-grade, low-cost food in ever greater volumes, with booming exports mainly to less developed countries that cannot afford to be too discriminatory.
思考题解析
(一)
思考题:
American farming has reaped benefits from industrialization possibly except __.
A.the substantial output volume
B.the full access to picky markets
C.the flourishing export volume
D.the affordable low-cost level
思考题解析:
American farming has reaped benefits from industrialization possibly except __.
美国农业可能已经从工业化中获益了,可能除了___。
B. the full access to picky markets
(挑剔市场的完全准入)
正确答案!
A. the substantial output volume
(相当可观的产量)
C. flourishing export
(繁荣的出口)
C选项错误。
D. the affordable low-cost level
(可承受的低成本水平)
这三个选项就是美国食品工业化给美国带来的好处!所以不选!
长难句解析
(二)
词汇突破:
industrialization 工业化
disregard 无视
animal welfare 动物福利
fertilizer 化肥
chemicals 化学品
delivers production results 实现生产成果
low-grade 低级别
discriminatory 挑剔,歧视
picky 挑剔
cannot afford to be= can not be 不能
长难句解析:
注释:黄色代表句子主干,红色代表定语,绿色代表状语,蓝色代表主干中较长的宾语从句,紫色代表同位语
第一句:
This industrialization of American farming, with its disregard for animal welfare and for the impact of fertilizers and chemicals (many banned in the EU) on food standards, delivers production results, whatever else.
参考译文:美国农业的工业化无视动物福利,不管化肥和化学品(其中许多都是欧盟禁止的)对食品质量的影响,但它无论如何都能实现生产成果。
第二句:
The US produces low-grade, low-cost food in ever greater volumes, with booming exports mainly to less developed countries that cannot afford to be too discriminatory.
参考译文:美国生产的低质、低成本食品数量越来越大,蓬勃发展的出口主要流向那些没法太挑的欠发达国家。
#广东新增本土感染者2808例##微博健康公开课# 【无症状感染者是否有后遗症?】
新冠病毒感染者,指的是有症状和无症状的感染者两部分。根据目前国际和国内新冠肺炎的临床病例统计报道来看,主要是奥秘克戎变异病毒,绝大多数感染者是无症状感染的。这些病人绝大多数是通过核酸检测筛查出来的。就像特朗普在当政时,曾说过的一句名言:你不检测,就没有那么多病人。当时觉得可笑,其实,现在看来,这句话也没有说错。
那么无症状感染者,到底有没有后遗症?新近的一个发表在Nature 子刊的研究,已经盖棺定论,新冠无症状感染者,无后遗症!
新冠病毒在流行初期主要是德尔塔,通常通过呼吸道感染人类,并造成呼吸系统和人体各个器官的损伤。自2019年底首次爆发至今,新型冠状病毒仍在全球肆虐,对世界经济、社会造成极大的负面影响。
疫情两年多以来,越来越多的证据表明,新冠不只是一种呼吸系统疾病,而是会影响人体多个组织和器官。常见的后遗症有:嗅觉失灵、疲劳、呼吸困难、认知能力下降、甚至是抑郁症。
2022年10月12日,英国格拉斯哥大学的研究人员在" Nature Communications "期刊上发表了一篇题为" Outcomes among confirmed cases and a matched comparison group in the Long-COVID in Scotland study "的研究论文。
该研究是迄今为止关于后遗症的最大规模研究之一,研究显示,无症状感染者,没有新冠后遗症,感染之前接种了疫苗的人出现某些后遗症的风险较低。
在该研究中,研究人员分析了英国居住在苏格兰的96238名参与者,其中33281名为新冠确诊感染者,62957名是从未被感染的对照组,平均年龄为45岁,在6个月、12个月和18个月时检查了参与者的后遗症症状。
总体而言,在有症状感染者中,48%的新冠感染者在感染后6-18个月内仍有后遗症,包括42%的感染者仅报告部分康复,6%报告根本没有康复。
报告最多长期后遗症包括疲倦、头痛、失去味觉、肌无力、呼吸困难、脑雾等。与从未感染组相比,感染者失去嗅觉的可能性几乎高出9倍,味觉丧失的风险高出6倍,呼吸困难的风险高出3倍。
此外,研究发现,在需要住院治疗的严重感染后,更可能出现长期的后遗症。先前存在心血管疾病和精神疾病的人,也更有可能经历长期的症状。
重要的是,研究还发现,无症状感染者,没有新冠后遗症,在感染之前接种了疫苗的人,出现某些持续症状的风险较低。
研究人员表示,发生后遗症的可能性与参与者感染的严重程度有关。
接种疫苗,后遗症风险降低
尽管大多数参与者的恢复状态在随访期间保持不变,但有13%的人报告随着时间的推移逐渐改善。然而,还有11%的人症状出现恶化。
研究人员表示,虽然大多数人在感染后会迅速完全康复,但有些人会出现各种各样的长期问题。将18个月后未恢复的6%和部分恢复的42%加起来,这意味着,几乎一半的感染者仍会出现持续症状。
尽管研究结果如此,研究人员也强调了局限性,参与者中有96%是白人,因此需要通过多样性人群来确定长期后遗症特异性结果。
总之,该研究发现,无症状感染与新冠后遗症无关,接种疫苗可降低一些后遗症的风险。
最后,研究人员强调,这项研究为接种疫苗提供了新颖而重要的证据,完全接种新冠疫苗可以降低后遗症的风险,因此我们鼓励那些有资格接种疫苗的人通过接种疫苗来加强保护。
新冠病毒感染者,指的是有症状和无症状的感染者两部分。根据目前国际和国内新冠肺炎的临床病例统计报道来看,主要是奥秘克戎变异病毒,绝大多数感染者是无症状感染的。这些病人绝大多数是通过核酸检测筛查出来的。就像特朗普在当政时,曾说过的一句名言:你不检测,就没有那么多病人。当时觉得可笑,其实,现在看来,这句话也没有说错。
那么无症状感染者,到底有没有后遗症?新近的一个发表在Nature 子刊的研究,已经盖棺定论,新冠无症状感染者,无后遗症!
新冠病毒在流行初期主要是德尔塔,通常通过呼吸道感染人类,并造成呼吸系统和人体各个器官的损伤。自2019年底首次爆发至今,新型冠状病毒仍在全球肆虐,对世界经济、社会造成极大的负面影响。
疫情两年多以来,越来越多的证据表明,新冠不只是一种呼吸系统疾病,而是会影响人体多个组织和器官。常见的后遗症有:嗅觉失灵、疲劳、呼吸困难、认知能力下降、甚至是抑郁症。
2022年10月12日,英国格拉斯哥大学的研究人员在" Nature Communications "期刊上发表了一篇题为" Outcomes among confirmed cases and a matched comparison group in the Long-COVID in Scotland study "的研究论文。
该研究是迄今为止关于后遗症的最大规模研究之一,研究显示,无症状感染者,没有新冠后遗症,感染之前接种了疫苗的人出现某些后遗症的风险较低。
在该研究中,研究人员分析了英国居住在苏格兰的96238名参与者,其中33281名为新冠确诊感染者,62957名是从未被感染的对照组,平均年龄为45岁,在6个月、12个月和18个月时检查了参与者的后遗症症状。
总体而言,在有症状感染者中,48%的新冠感染者在感染后6-18个月内仍有后遗症,包括42%的感染者仅报告部分康复,6%报告根本没有康复。
报告最多长期后遗症包括疲倦、头痛、失去味觉、肌无力、呼吸困难、脑雾等。与从未感染组相比,感染者失去嗅觉的可能性几乎高出9倍,味觉丧失的风险高出6倍,呼吸困难的风险高出3倍。
此外,研究发现,在需要住院治疗的严重感染后,更可能出现长期的后遗症。先前存在心血管疾病和精神疾病的人,也更有可能经历长期的症状。
重要的是,研究还发现,无症状感染者,没有新冠后遗症,在感染之前接种了疫苗的人,出现某些持续症状的风险较低。
研究人员表示,发生后遗症的可能性与参与者感染的严重程度有关。
接种疫苗,后遗症风险降低
尽管大多数参与者的恢复状态在随访期间保持不变,但有13%的人报告随着时间的推移逐渐改善。然而,还有11%的人症状出现恶化。
研究人员表示,虽然大多数人在感染后会迅速完全康复,但有些人会出现各种各样的长期问题。将18个月后未恢复的6%和部分恢复的42%加起来,这意味着,几乎一半的感染者仍会出现持续症状。
尽管研究结果如此,研究人员也强调了局限性,参与者中有96%是白人,因此需要通过多样性人群来确定长期后遗症特异性结果。
总之,该研究发现,无症状感染与新冠后遗症无关,接种疫苗可降低一些后遗症的风险。
最后,研究人员强调,这项研究为接种疫苗提供了新颖而重要的证据,完全接种新冠疫苗可以降低后遗症的风险,因此我们鼓励那些有资格接种疫苗的人通过接种疫苗来加强保护。
✋热门推荐