#建筑设计##建筑沙龙##建筑启示录##每筑建文#
【建筑简单爱】765 | The Heart Pavilion
There are several key perceptual cognitions that form the undertone of this architectural work: The first is that we want the building to be opened in a way that is auditory, not visual. The second recognition, the flat form of the building, comes from the meditative picture produced by the architect when reading the work “Heartbeat Archive”: the ripples of time and space triggered by the heartbeat. The third realization is that the material of this building will be concrete. The power of concrete sinks, deep into the land, Christian Boltanski expounds on his creative experience: from suffering to death.
建筑设计:CLAB
建筑面积:195.00 m²
项目位置:China
项目时间:2019
【建筑简单爱】765 | The Heart Pavilion
There are several key perceptual cognitions that form the undertone of this architectural work: The first is that we want the building to be opened in a way that is auditory, not visual. The second recognition, the flat form of the building, comes from the meditative picture produced by the architect when reading the work “Heartbeat Archive”: the ripples of time and space triggered by the heartbeat. The third realization is that the material of this building will be concrete. The power of concrete sinks, deep into the land, Christian Boltanski expounds on his creative experience: from suffering to death.
建筑设计:CLAB
建筑面积:195.00 m²
项目位置:China
项目时间:2019
#我和谁都不争,和谁争我都不屑#不
出自英国诗人兰德(W.S.Landor)晚年写过的一首小诗《生与死》 :
Walter Savage Landor I strove with none,
for none was worth my strife.
Nature I loved and, next to Nature, Art:
I warm'd both hands before the fire of life.
It sinks, and I am ready to depart.
由杨绛翻译———
我和谁都不争,和谁争我都不屑; 我爱大自然, 一其次是艺术; 我双手烤着, 生命之火取暖; 火萎了, 我也准备走了。 https://t.cn/RyhYNv0
出自英国诗人兰德(W.S.Landor)晚年写过的一首小诗《生与死》 :
Walter Savage Landor I strove with none,
for none was worth my strife.
Nature I loved and, next to Nature, Art:
I warm'd both hands before the fire of life.
It sinks, and I am ready to depart.
由杨绛翻译———
我和谁都不争,和谁争我都不屑; 我爱大自然, 一其次是艺术; 我双手烤着, 生命之火取暖; 火萎了, 我也准备走了。 https://t.cn/RyhYNv0
多伦多约克大学的团队在计划对785多个卫生间进行翻修时,选择了他们的长期合作伙伴仕龙。对卫生和可持续的重视让他们选择了仕龙免接触的水龙头、冲洗阀和水槽。When the team at Toronto’s York University was planning a renovation project for more than 785 restrooms, they selected their longtime partner, Sloan. An emphasis on hygiene and sustainability meant that Sloan’s touchless technology for faucets, flushometers, and sinks were an easy choice.
✋热门推荐