#荷花微资讯# #中越对译# 【大熊猫国家公园设立一周年 “人退猫进” 和谐共生 Tròn 1 năm thành lập Công viên Gấu trúc Quốc gia của Trung Quốc, “người lùi gấu tiến”, chung sống hòa thuận】10月12日是大熊猫国家公园正式设立一周年。大熊猫国家公园涉及四川、陕西、甘肃三省,总区划面积2.2万平方公里。其中,四川片区1.93万平方公里,占公园总面积的87.7%;生活着野生大熊猫1227只,占国家公园内野生大熊猫总数1340只的91.6%。Ngày 12 tháng 10 là kỷ niệm tròn một năm chính thức thành lập Công viên Gấu trúc Quốc gia của Trung Quốc. Công viên Gấu trúc Quốc gia của Trung Quốc nằm trên 3 tỉnh Tứ Xuyên, Thiểm Tây, Cam Túc, tổng diện tích phân vùng là 22.000 km2. Trong đó, phân khu Tứ Xuyên có diện tích 19.300 km2, chiếm 87,7% diện tích của toàn bộ công viên; số gấu trúc hoang dã sinh sống tại đây là 1.227 con, chiếm 91,6% trong tổng số 1.340 con gấu trúc hoang dã trong Công viên Quốc gia.(来源:封面新闻;越文翻译:《荷花》杂志)
“Cầu mong em có giày cao gót nhưng vẫn thoải mái đi giày thể thao.
Cầu mong em cả phần đời sau trong tim không mảnh vá.
Cầu mong em mỗi lần rơi lệ đều là vui đến bật khóc.
Cầu mong em lúc mệt mỏi vô cùng vẫn có nơi nương tựa.
Cầu mong em học được cách xóa bỏ ưu tư cho lòng thanh thản, mong em đi cả nửa đời, quay về vẫn là thiếu niên.”
- Cầu mong em | Trương Vịnh Ngôn.
Cầu mong em cả phần đời sau trong tim không mảnh vá.
Cầu mong em mỗi lần rơi lệ đều là vui đến bật khóc.
Cầu mong em lúc mệt mỏi vô cùng vẫn có nơi nương tựa.
Cầu mong em học được cách xóa bỏ ưu tư cho lòng thanh thản, mong em đi cả nửa đời, quay về vẫn là thiếu niên.”
- Cầu mong em | Trương Vịnh Ngôn.
#mewgulf[超话]#
201014 Mew从纽约回国 又一把大糖
共享账号,绝对是,看看飞机上发的歌词吧
用大号转发小号视频时配的歌是 officially missing you 正式的想你,
Two years full of tears,
两年时光充满泪水,
From looking at your face on the wall,
只要看到墙上你的照片,
然后用小号发的是This is how you fall in love,
你便是这样 沉沦爱河的。
You'll be my best friend until we grow old,
你永远是我最好的挚友 我们相伴到老,
I had a nightmare (Oh),
我曾会做噩梦,
But now that I'm not scared,
但如今我不再畏惧了。
啊啊啊啊啊,他俩要干嘛
201014 Mew从纽约回国 又一把大糖
共享账号,绝对是,看看飞机上发的歌词吧
用大号转发小号视频时配的歌是 officially missing you 正式的想你,
Two years full of tears,
两年时光充满泪水,
From looking at your face on the wall,
只要看到墙上你的照片,
然后用小号发的是This is how you fall in love,
你便是这样 沉沦爱河的。
You'll be my best friend until we grow old,
你永远是我最好的挚友 我们相伴到老,
I had a nightmare (Oh),
我曾会做噩梦,
But now that I'm not scared,
但如今我不再畏惧了。
啊啊啊啊啊,他俩要干嘛
✋热门推荐