平潭的风,是蓝色的。别的地方都是白风,只有平潭,或许是因了天连了海,海接驳天,自由的海风与云天的蓝风缠织尾交,和媾鸾生,风也渐变成精,衍生成只有平潭岛上才会见到的一种精灵,一种吟风嬉露的小兽:风语兽。
这些长长尾缨带着蓝芒的小兽,生发出蓝色火花的顶卤,它们拖着长的尾巴,在低空或高空中盘旋,在公路两侧的树冠间,枝梢上,隐藏,露头,滑翔,忽闪着小灯泡的蓝睫毛眼睛,遍及了整座岛屿,遍及在近海的潮浪之中,波涛之上,戏弄着你我。
我看得到它们,这些小精灵的荧火,从入岛的那一瞬那便可以看到,岚风吹来的蓝,跟从着平潭的路,一直在绕圈,在柏油马路上竞逐,那是它们喜欢的风,汽车飞驰过的风,那是它们的小坏心思,施展了捉弄人的梦魇法术,一会儿跳出,一会儿藏起,它们并非故意地捉迷藏,而是天性使然,谑笑地,取乐般地,就嬉嬉哈哈,打打闹闹地把每一个前来岛上的人捉弄,因为呢,它们喜欢风,它们想要更多地风,所以追逐。
蓝色的风流动,溢裹着流动的蓝茫,风语兽的低声咕哝,喃喃地细语纤呓,一直刮在每一个人耳边,拂着你的脸,在你的眉前露出鬼脸,拉扯着你的臂膊,它们想让你跑起来,跟它们赛跑,跟它们竞逐,它们想让你跳空,追逐着它们的尾缨,撩拨着你,撩拨着你的手心,脚心,撩拨着你痒痒的心,不自禁的要跳空,要追着那蓝,舞空,飞翔,展翼那蓝色绯云的梦。 https://t.cn/zQB50FE
这些长长尾缨带着蓝芒的小兽,生发出蓝色火花的顶卤,它们拖着长的尾巴,在低空或高空中盘旋,在公路两侧的树冠间,枝梢上,隐藏,露头,滑翔,忽闪着小灯泡的蓝睫毛眼睛,遍及了整座岛屿,遍及在近海的潮浪之中,波涛之上,戏弄着你我。
我看得到它们,这些小精灵的荧火,从入岛的那一瞬那便可以看到,岚风吹来的蓝,跟从着平潭的路,一直在绕圈,在柏油马路上竞逐,那是它们喜欢的风,汽车飞驰过的风,那是它们的小坏心思,施展了捉弄人的梦魇法术,一会儿跳出,一会儿藏起,它们并非故意地捉迷藏,而是天性使然,谑笑地,取乐般地,就嬉嬉哈哈,打打闹闹地把每一个前来岛上的人捉弄,因为呢,它们喜欢风,它们想要更多地风,所以追逐。
蓝色的风流动,溢裹着流动的蓝茫,风语兽的低声咕哝,喃喃地细语纤呓,一直刮在每一个人耳边,拂着你的脸,在你的眉前露出鬼脸,拉扯着你的臂膊,它们想让你跑起来,跟它们赛跑,跟它们竞逐,它们想让你跳空,追逐着它们的尾缨,撩拨着你,撩拨着你的手心,脚心,撩拨着你痒痒的心,不自禁的要跳空,要追着那蓝,舞空,飞翔,展翼那蓝色绯云的梦。 https://t.cn/zQB50FE
【N2语法】
~反面(半面)
#一个人生活也需要仪式感吗##计算机##扫街#
接续
動詞普通形+反面
い形容詞普通形+反面
な形容詞+な/である+反面
名詞+である反面
その+反面(では)
翻译
另一方面…
与…相反
解说
「反面」とは別の面という意味で、ここから転じて、一つの事柄についての相反する側面を対比的に表すときに使います。一つの事柄の2つの側面に触れるときに使われるため、必ず同一主語分でなければいけません。
前項がプラスの内容のとき、後項ではマイナスの内容がきます。その逆も同じです。
例句
例1. 水に強い反面、熱に弱い。
防水性强但是不耐热。
例2. 子供にとって携帯は便利な反面、良くない影響を与える可能性もある。
对孩子来说,手机使起来很方便,但与此相反的是也可能带来一些不好的影响。
例3. この仕事は給料こそ良いが、その反面残業が多い。
这份工作只有工资还可以,与此相应需要加班的时候也很多。
例4. 駅に近い反面、騒音問題に悩まされている。
离车站很近,但另一方面却被噪音问题所困扰。
例5. 彼は仕事が早いが、その反面ミスも多い。
他工作快,但另一方面失误也很多。
例6. 今日1日とても楽しかった反面、終わってしまって残念でもある。
今天1天很开心,让我流连忘返,结束了还很难忘。
例7. 嬉しい反面、ちょっと恥ずかしい。
虽然很高兴,但还是有点害羞。
例8. 先生は話が長い反面、たまに役立つことも教えてくれる。
老师讲话很长,但偶尔也会教给大家一些有用的东西。
例9. 郊外に住むのは、通勤には不便な半面、自然に近く生活するというよさもある。
住在郊外,通勤不方便,但是生活也更接近自然了。
例10. この薬はよく効く反面、副作用がある。
这个药好使,但是也有副作用。
例11. 母は優しい反面,厳しいところもある。
母亲很和蔼,但是也有严厉的一面。
例12. 収入が増える半面、自由時間は減るだろう。
收入增加了,但是另一方面,自由的时间也减少了。
重要
表示同一事物的正反两面,另外,「その反面(では)」常用于连接两个句子,表示“而另一方面”。
~反面(半面)
#一个人生活也需要仪式感吗##计算机##扫街#
接续
動詞普通形+反面
い形容詞普通形+反面
な形容詞+な/である+反面
名詞+である反面
その+反面(では)
翻译
另一方面…
与…相反
解说
「反面」とは別の面という意味で、ここから転じて、一つの事柄についての相反する側面を対比的に表すときに使います。一つの事柄の2つの側面に触れるときに使われるため、必ず同一主語分でなければいけません。
前項がプラスの内容のとき、後項ではマイナスの内容がきます。その逆も同じです。
例句
例1. 水に強い反面、熱に弱い。
防水性强但是不耐热。
例2. 子供にとって携帯は便利な反面、良くない影響を与える可能性もある。
对孩子来说,手机使起来很方便,但与此相反的是也可能带来一些不好的影响。
例3. この仕事は給料こそ良いが、その反面残業が多い。
这份工作只有工资还可以,与此相应需要加班的时候也很多。
例4. 駅に近い反面、騒音問題に悩まされている。
离车站很近,但另一方面却被噪音问题所困扰。
例5. 彼は仕事が早いが、その反面ミスも多い。
他工作快,但另一方面失误也很多。
例6. 今日1日とても楽しかった反面、終わってしまって残念でもある。
今天1天很开心,让我流连忘返,结束了还很难忘。
例7. 嬉しい反面、ちょっと恥ずかしい。
虽然很高兴,但还是有点害羞。
例8. 先生は話が長い反面、たまに役立つことも教えてくれる。
老师讲话很长,但偶尔也会教给大家一些有用的东西。
例9. 郊外に住むのは、通勤には不便な半面、自然に近く生活するというよさもある。
住在郊外,通勤不方便,但是生活也更接近自然了。
例10. この薬はよく効く反面、副作用がある。
这个药好使,但是也有副作用。
例11. 母は優しい反面,厳しいところもある。
母亲很和蔼,但是也有严厉的一面。
例12. 収入が増える半面、自由時間は減るだろう。
收入增加了,但是另一方面,自由的时间也减少了。
重要
表示同一事物的正反两面,另外,「その反面(では)」常用于连接两个句子,表示“而另一方面”。
#每日一善# [抱一抱]#阳光信用#
热爱劳动吧。没有一种力量能像劳动,既集体、友爱、自由的劳动的力量那样使人成为伟大和聪明的人。——高尔基
帮助别人是一种高尚的美,而一个大集体就是用这种美构成的。一个集体如果拥有这样的美,那它一定是一个强大的集体。
业精于勤而荒于嬉,行成于思而毁于随。——韩愈
热爱劳动吧。没有一种力量能像劳动,既集体、友爱、自由的劳动的力量那样使人成为伟大和聪明的人。——高尔基
帮助别人是一种高尚的美,而一个大集体就是用这种美构成的。一个集体如果拥有这样的美,那它一定是一个强大的集体。
业精于勤而荒于嬉,行成于思而毁于随。——韩愈
✋热门推荐