【China lanza con éxito primera misión a Marte | #天问一号探测器发射升空# 】China lanzó hoy jueves una sonda a Marte con el objetivo de completar en una sola misión la órbita, aterrizaje y desplazamiento sobre el planeta rojo, dando el primer paso del país en la exploración planetaria del sistema solar.
La primera misión china a Marte lleva por nombre Tianwen-1, que literalmente significa "preguntas al cielo" y proviene de un verso escrito por Qu Yuan (hacia 340-278 a.C), uno de los poetas más famosos en la antigua China.
El nombre refleja la perseverancia de la nación china en la búsqueda de la verdad y la ciencia, así como de explorar la naturaleza y el universo, aseguró la administración.
La primera misión china a Marte lleva por nombre Tianwen-1, que literalmente significa "preguntas al cielo" y proviene de un verso escrito por Qu Yuan (hacia 340-278 a.C), uno de los poetas más famosos en la antigua China.
El nombre refleja la perseverancia de la nación china en la búsqueda de la verdad y la ciencia, así como de explorar la naturaleza y el universo, aseguró la administración.
【中国首次火星探测任务“天问一号”火星探测器发射升空|China lanza con éxito primera misión a Marte】China lanzó este jueves una sonda a Marte con el objetivo de completar en una sola misión la órbita, aterrizaje y desplazamiento sobre el planeta rojo, dando el primer paso del país en la exploración planetaria del sistema solar. Más: https://t.cn/A6yrMHNu
【今日#大暑#】大暑是24节气中的第12个节气,今年的7月22日是大暑。作为夏季的最后一个节气,它开启了中国大部分地区一年中最热的时期。“大暑”即大热,“桑拿天”成为常态;夏日昼长夜短,需午睡补充;保持安宁心境,预防“情绪中暑”。Major Heat, or Dashu in Chinese, is the 12th of the 24 solar terms in the Chinese lunar calendar, falling on July 22 this year. As the last solar term of summer, it kicks off the hottest period of the year in most parts of China. https://t.cn/A6y1zyBc
✋热门推荐