高丽大学协同课程——应用语言文化学
本协同课程由应用语言学和文化信息学专业组成。
应用语言学专业是从应用语言学的角度来探究语言的各个问题。语言和影像大众媒体,以语言比较、语言理论、双语、通用、翻译学、语言政策、语言和思想等多种学科为基础展开研究。
文化信息学专业跨越现有人文学所具有的理论中心这一界限,结合理论和实际,其目标是建立合成的具有现代意义的实质性学术体系。
本协同课程由应用语言学和文化信息学专业组成。
应用语言学专业是从应用语言学的角度来探究语言的各个问题。语言和影像大众媒体,以语言比较、语言理论、双语、通用、翻译学、语言政策、语言和思想等多种学科为基础展开研究。
文化信息学专业跨越现有人文学所具有的理论中心这一界限,结合理论和实际,其目标是建立合成的具有现代意义的实质性学术体系。
【经典的论文总是常看常新】
翻译学专业学生/进行翻译研究的学者必读的论文之《翻译文学在文学多元系统中的地位》by Itamar Even-Zohar
第一遍:保研考试临时抱佛脚读的,当时啥都看不懂
第二遍:研一论文精读课又读一遍,这次好像有点懂了[二哈]
第三遍:研二译介学课再读一遍,这次基本都能理解了[哈哈]
第四遍:硕士论文引用研究框架再读一遍,这次我发现了理论中论述不够详尽的地方[doge]
第五遍:辅导考研的同学又读一遍,这一次我觉得每一个字都很亲切,能读懂95%了[春游家族]
……
这篇论文以后肯定还有机会读到,希望能够无限♾️靠近与原作者认知的100%[虎爪比心]
翻译学专业学生/进行翻译研究的学者必读的论文之《翻译文学在文学多元系统中的地位》by Itamar Even-Zohar
第一遍:保研考试临时抱佛脚读的,当时啥都看不懂
第二遍:研一论文精读课又读一遍,这次好像有点懂了[二哈]
第三遍:研二译介学课再读一遍,这次基本都能理解了[哈哈]
第四遍:硕士论文引用研究框架再读一遍,这次我发现了理论中论述不够详尽的地方[doge]
第五遍:辅导考研的同学又读一遍,这一次我觉得每一个字都很亲切,能读懂95%了[春游家族]
……
这篇论文以后肯定还有机会读到,希望能够无限♾️靠近与原作者认知的100%[虎爪比心]
(不是翻译学博士奖学金)胜似奖学金的翻译学博士项目机会来咯
最近再给同学做英国翻译学博士申请,可能不常发文,有问题请私信
香港中文大学深圳
香港中文大学+深圳+香港+著名学者,钱少+离家近。还要什么[允悲]
#翻译学博士##伦敦大学学院##翻译硕士[超话]##翻译[超话]##英国留学[超话]##留学##UCL翻译研究中心##studyaccount[超话]##翻译硕士#
最近再给同学做英国翻译学博士申请,可能不常发文,有问题请私信
香港中文大学深圳
香港中文大学+深圳+香港+著名学者,钱少+离家近。还要什么[允悲]
#翻译学博士##伦敦大学学院##翻译硕士[超话]##翻译[超话]##英国留学[超话]##留学##UCL翻译研究中心##studyaccount[超话]##翻译硕士#
✋热门推荐