松嶋菜々子がパリでディオールの哲学に触れる[嘻嘻]
https://t.cn/RXLzYEC
「20代前半の初めての一人旅がパリ。それからもお仕事などでご縁があって年に1度、多いときは年3度のこともありましたね。一番最初にプライベートで行った時にかなり街歩きをしたので、だいたい地図が頭の中に入っています。変わった場所もあれば変わらない場所もあって、パリの歴史を見てきた感じがします」
https://t.cn/RXLzYEC
「20代前半の初めての一人旅がパリ。それからもお仕事などでご縁があって年に1度、多いときは年3度のこともありましたね。一番最初にプライベートで行った時にかなり街歩きをしたので、だいたい地図が頭の中に入っています。変わった場所もあれば変わらない場所もあって、パリの歴史を見てきた感じがします」
「初め」和「始め」,哪个才是正确的“开始”?
初めは、時間的に早い段階、最初、一番目などの意味の時。英語でいえば「first」で、文法的には、名詞か副詞として使われる。
「初め」表示时间上很早、最先、第一个等意思的时候。用英语说的话就是「first(首先)」,语法上是当作名词或副词来使用的。
始めは、開始、始まり、着手などの意味の時。英語でえいば「start」「beginning」で、動詞の名詞化表現として使われる。
「始め」表示开始、起始、着手等意思的时候。用英语说就是「start(起点)」「beginning(开始)」,在语法上用作动词的名词表现形式。
初めは、時間的に早い段階、最初、一番目などの意味の時。英語でいえば「first」で、文法的には、名詞か副詞として使われる。
「初め」表示时间上很早、最先、第一个等意思的时候。用英语说的话就是「first(首先)」,语法上是当作名词或副词来使用的。
始めは、開始、始まり、着手などの意味の時。英語でえいば「start」「beginning」で、動詞の名詞化表現として使われる。
「始め」表示开始、起始、着手等意思的时候。用英语说就是「start(起点)」「beginning(开始)」,在语法上用作动词的名词表现形式。
#每日一词日语#今日の日本語は「春一番(はるいちばん)」,指「その年の立春から春分までの間に最初に吹く強い南寄りの風のこと」,即春初第一次刮来的较强南风。吹走寒气,带来温暖。
上周五也就是17号,是「春一番」,风挺强,但是很暖和,最高气温达20度。
然后、然后周六很冷、周日也不暖和。这周一风炒鸡大,还下雨,冻死了[黑线]周二也是风很大,很冷完全没有春天的感觉[摊手][摊手]说好的春风送温暖呢[摊手][摊手]
好啦,不说了我要去吃药了[生病] https://t.cn/RU1yYYv
上周五也就是17号,是「春一番」,风挺强,但是很暖和,最高气温达20度。
然后、然后周六很冷、周日也不暖和。这周一风炒鸡大,还下雨,冻死了[黑线]周二也是风很大,很冷完全没有春天的感觉[摊手][摊手]说好的春风送温暖呢[摊手][摊手]
好啦,不说了我要去吃药了[生病] https://t.cn/RU1yYYv
✋热门推荐