“此心安处是吾乡”
驱车回家,在高速公路上环顾左右,一方是黑沉无底的密歇根湖,隐然静躺;另一方是晚灯璀璨的闹市,繁华耀目。然而,两者皆陌生。
美枝曾说“你仿佛不需要任何人在身旁,仍可快快乐乐地生活。”
夜饮于市,很快乐。在异乡国度里,有若隐身人,谁也不认识,谁也管不了你。时间是你的,空间是你的,你控制一切,你是一切的主人。你是王。
夜隐于市,很不快乐。你必须为自己负责,而且只能也自己负责。谁也不管你,也不愿管你。你是一切,但你也就只是一切,没有别的。
夜饮于市,将忧胃愁肠交托予既苦又甜的烈酒。一身如寄,酒竟成了最好的朋友,只有酒能与你心血相通。干一杯,拿那杯酒敬这杯酒。再干一杯,是酒敬你,酒用自己向你问好。
夜饮忌醉,醉了便无法领略微酲的自在。但饮酒不尽,却总意犹未尽,只觉今宵有欠圆满。在将醉未醉之间,伫立湖边,想起两句诗:此身饮罢无归处,独立苍茫自咏诗。
《你走过的和我走过的不同的路》
驱车回家,在高速公路上环顾左右,一方是黑沉无底的密歇根湖,隐然静躺;另一方是晚灯璀璨的闹市,繁华耀目。然而,两者皆陌生。
美枝曾说“你仿佛不需要任何人在身旁,仍可快快乐乐地生活。”
夜饮于市,很快乐。在异乡国度里,有若隐身人,谁也不认识,谁也管不了你。时间是你的,空间是你的,你控制一切,你是一切的主人。你是王。
夜隐于市,很不快乐。你必须为自己负责,而且只能也自己负责。谁也不管你,也不愿管你。你是一切,但你也就只是一切,没有别的。
夜饮于市,将忧胃愁肠交托予既苦又甜的烈酒。一身如寄,酒竟成了最好的朋友,只有酒能与你心血相通。干一杯,拿那杯酒敬这杯酒。再干一杯,是酒敬你,酒用自己向你问好。
夜饮忌醉,醉了便无法领略微酲的自在。但饮酒不尽,却总意犹未尽,只觉今宵有欠圆满。在将醉未醉之间,伫立湖边,想起两句诗:此身饮罢无归处,独立苍茫自咏诗。
《你走过的和我走过的不同的路》
《自咏》
[唐] 白居易
夜镜隐白发,朝酒发红颜。可怜假年少,自笑须臾间。
朱砂贱如土,不解烧为丹。玄鬓化为雪,未闻休得官。
咄哉个丈夫,心性何堕顽。但遇诗与酒,便忘寝与餐。
高声发一吟,似得诗中仙。引满饮一盏,尽忘身外缘。
昔有醉先生,席地而幕天。于今居处在,许我当中眠。
眠罢又一酌,酌罢又一篇。回面顾妻子,生计方落然。
诚知此事非,又过知非年。岂不欲自改,改即心不安。
且向安处去,其馀皆老闲。
[唐] 白居易
夜镜隐白发,朝酒发红颜。可怜假年少,自笑须臾间。
朱砂贱如土,不解烧为丹。玄鬓化为雪,未闻休得官。
咄哉个丈夫,心性何堕顽。但遇诗与酒,便忘寝与餐。
高声发一吟,似得诗中仙。引满饮一盏,尽忘身外缘。
昔有醉先生,席地而幕天。于今居处在,许我当中眠。
眠罢又一酌,酌罢又一篇。回面顾妻子,生计方落然。
诚知此事非,又过知非年。岂不欲自改,改即心不安。
且向安处去,其馀皆老闲。
早读|张骞通西域
选自《汉书 张骞李广利列传》
张骞,汉中人也,建元(汉武帝年号 公元前140年~公元前135年)中为郎(郎官)。时,匈奴降者言匈奴破月氏王,以其头为饮器,月氏遁而怨匈奴,无与共击之。汉方(正要)欲事灭胡,闻此言,欲通使,道必更(经过)匈奴中(境内),乃募能使者。骞以郎应募,使月氏,与堂邑氏奴(姓堂邑的奴隶)甘父俱出陇西。径匈奴,匈奴得之,传诣单于。单于曰:“月氏在吾北,汉何以得往使?吾欲使越(南越国),汉肯听我乎?”留骞十余岁,予妻,有子,然骞持汉节不失。
(张骞)居匈奴西,骞因与其属亡(逃跑)乡(通“向”)月氏,西走数十日,至大宛。大宛闻汉之饶财(丰饶富有),欲通不得,见骞,喜,问欲何之。骞曰:“为汉使月氏而为匈奴所闭道,今亡,唯王使人道送我。诚得至,反(通“返”)汉,汉之赂遗王财物不可胜言。”大宛以为然,遣骞,为发(配备)道(向导)译(翻译),抵康居。康居传致(转送到)大月氏。大月氏王已为胡所杀,立其夫人为王。既臣(使......臣服)大夏而君(成为......的君主)之,地肥饶,少寇,志安乐。又自以远远汉,殊无报胡之心。骞从月氏至大夏,竟(一直)不能得月氏要领(结果)。
留岁余,还,并(沿着)南山(昆仑山),欲从羌中(境内)归,复为匈奴所得。留岁余,单于死,国内乱,骞与胡妻及堂邑父俱亡归汉。拜骞太中大夫,堂邑父为奉使君。
骞为人强力(坚强有毅力),宽大信人(宽宏大量,待人真诚),蛮夷爱之。堂邑父胡人,善射,穷急射禽兽给食。初,骞行时百余人,去十三岁,唯二人得还。
骞身所至者,大宛、大月氏、大夏、康居,而传闻其旁大国五六,具为天子言其地形所有,语皆在《西域传》。
骞曰:“臣在大夏时,见邛(qiong 地名)竹杖、蜀布,问:‘安得此?’大夏国人曰:‘吾贾人往市之身毒国。身毒国在大夏东南可数千里。其俗土著,与大夏同,而卑湿暑热。其民乘象以战。其国临大水焉。’以骞度(推测)之,大夏去(距离)汉万二千里,居西南。今身毒又居大夏东南数千里,有蜀物,此其去蜀不远矣。今使大夏,从羌中,险,羌人恶之(厌恶我大汉);少(稍微)北(往北),则为匈奴所得;从蜀,宜径,又无寇。”天子既闻大宛及大夏、安息之属皆大国,多奇物,土著,颇与中国同俗,而兵弱,贵(看重)汉财物;其北则大月氏、康居之属,兵强,可以赂遗(赠送礼物)设利(给予好处)(使)朝(朝贡)也。诚得(如果真能做到这样)而以义属(使...归附)之,则广地万里,重九(多次)译(翻译),致殊(不同)俗,威德遍于四海。天子欣欣以骞言为然。乃令因(通过)蜀(蜀郡)犍(qian 音同“钱”,犍为郡)为发间(探路)使,四道并出:出駹(mang 音同“忙”,古部落名),出莋(zuo 音同“作” 古县名),出徙、邛,出僰(bo 音同“博”,古部落名),皆各行一二千里。其北方闭(被...阻挡)氐(di 一声 古代少数民族名)、莋,南方闭巂(juan 四声,古代少数民族名)、昆明。昆明之属无君长,善寇盗,辄(总是)杀略汉使,终莫得通。然闻其西可千余里,有乘象国,名滇越,而蜀贾间出物者(走私货物的人)或至焉,于是汉以求大夏道始通滇国。初,汉欲通西南夷,费多,罢之。及骞言可以通大夏,及复事西南夷。
骞以校尉从大将军击匈奴,知(了解)水草处,军得以不乏,乃封骞为博望侯。是岁,元朔六年(公元前123年)也。后二年(公元前121年),骞为卫尉,与李广俱出右北平击匈奴。匈奴围李将军,军失亡多,而骞后期(误期)当斩,赎为庶人。是岁,骠骑将军破匈奴西边,杀数万人,至祁连山。其秋,浑邪王率众降汉,而金城、河西并南山至盐泽,空无匈奴。匈奴时有候者(侦察兵)到,而希(稀少)矣。后二年,汉击走单于于幕(通“漠”)北。
选自《汉书 张骞李广利列传》
张骞,汉中人也,建元(汉武帝年号 公元前140年~公元前135年)中为郎(郎官)。时,匈奴降者言匈奴破月氏王,以其头为饮器,月氏遁而怨匈奴,无与共击之。汉方(正要)欲事灭胡,闻此言,欲通使,道必更(经过)匈奴中(境内),乃募能使者。骞以郎应募,使月氏,与堂邑氏奴(姓堂邑的奴隶)甘父俱出陇西。径匈奴,匈奴得之,传诣单于。单于曰:“月氏在吾北,汉何以得往使?吾欲使越(南越国),汉肯听我乎?”留骞十余岁,予妻,有子,然骞持汉节不失。
(张骞)居匈奴西,骞因与其属亡(逃跑)乡(通“向”)月氏,西走数十日,至大宛。大宛闻汉之饶财(丰饶富有),欲通不得,见骞,喜,问欲何之。骞曰:“为汉使月氏而为匈奴所闭道,今亡,唯王使人道送我。诚得至,反(通“返”)汉,汉之赂遗王财物不可胜言。”大宛以为然,遣骞,为发(配备)道(向导)译(翻译),抵康居。康居传致(转送到)大月氏。大月氏王已为胡所杀,立其夫人为王。既臣(使......臣服)大夏而君(成为......的君主)之,地肥饶,少寇,志安乐。又自以远远汉,殊无报胡之心。骞从月氏至大夏,竟(一直)不能得月氏要领(结果)。
留岁余,还,并(沿着)南山(昆仑山),欲从羌中(境内)归,复为匈奴所得。留岁余,单于死,国内乱,骞与胡妻及堂邑父俱亡归汉。拜骞太中大夫,堂邑父为奉使君。
骞为人强力(坚强有毅力),宽大信人(宽宏大量,待人真诚),蛮夷爱之。堂邑父胡人,善射,穷急射禽兽给食。初,骞行时百余人,去十三岁,唯二人得还。
骞身所至者,大宛、大月氏、大夏、康居,而传闻其旁大国五六,具为天子言其地形所有,语皆在《西域传》。
骞曰:“臣在大夏时,见邛(qiong 地名)竹杖、蜀布,问:‘安得此?’大夏国人曰:‘吾贾人往市之身毒国。身毒国在大夏东南可数千里。其俗土著,与大夏同,而卑湿暑热。其民乘象以战。其国临大水焉。’以骞度(推测)之,大夏去(距离)汉万二千里,居西南。今身毒又居大夏东南数千里,有蜀物,此其去蜀不远矣。今使大夏,从羌中,险,羌人恶之(厌恶我大汉);少(稍微)北(往北),则为匈奴所得;从蜀,宜径,又无寇。”天子既闻大宛及大夏、安息之属皆大国,多奇物,土著,颇与中国同俗,而兵弱,贵(看重)汉财物;其北则大月氏、康居之属,兵强,可以赂遗(赠送礼物)设利(给予好处)(使)朝(朝贡)也。诚得(如果真能做到这样)而以义属(使...归附)之,则广地万里,重九(多次)译(翻译),致殊(不同)俗,威德遍于四海。天子欣欣以骞言为然。乃令因(通过)蜀(蜀郡)犍(qian 音同“钱”,犍为郡)为发间(探路)使,四道并出:出駹(mang 音同“忙”,古部落名),出莋(zuo 音同“作” 古县名),出徙、邛,出僰(bo 音同“博”,古部落名),皆各行一二千里。其北方闭(被...阻挡)氐(di 一声 古代少数民族名)、莋,南方闭巂(juan 四声,古代少数民族名)、昆明。昆明之属无君长,善寇盗,辄(总是)杀略汉使,终莫得通。然闻其西可千余里,有乘象国,名滇越,而蜀贾间出物者(走私货物的人)或至焉,于是汉以求大夏道始通滇国。初,汉欲通西南夷,费多,罢之。及骞言可以通大夏,及复事西南夷。
骞以校尉从大将军击匈奴,知(了解)水草处,军得以不乏,乃封骞为博望侯。是岁,元朔六年(公元前123年)也。后二年(公元前121年),骞为卫尉,与李广俱出右北平击匈奴。匈奴围李将军,军失亡多,而骞后期(误期)当斩,赎为庶人。是岁,骠骑将军破匈奴西边,杀数万人,至祁连山。其秋,浑邪王率众降汉,而金城、河西并南山至盐泽,空无匈奴。匈奴时有候者(侦察兵)到,而希(稀少)矣。后二年,汉击走单于于幕(通“漠”)北。
✋热门推荐