经典里的歌曲
[枉凝眉]
一个是阆苑仙葩,
一个是美玉无瑕。
若说没奇缘,
今生偏又遇着他;
若说有奇缘,
如何心事终虚化?
一个枉自嗟呀,
一个空劳牵挂。
一个是水中月,
一个是镜中花。
想眼中能有多少泪珠儿,
怎禁得秋流到冬,
春流到夏!
——摘录自《红楼梦》第五回 https://t.cn/A6JYupUj
[枉凝眉]
一个是阆苑仙葩,
一个是美玉无瑕。
若说没奇缘,
今生偏又遇着他;
若说有奇缘,
如何心事终虚化?
一个枉自嗟呀,
一个空劳牵挂。
一个是水中月,
一个是镜中花。
想眼中能有多少泪珠儿,
怎禁得秋流到冬,
春流到夏!
——摘录自《红楼梦》第五回 https://t.cn/A6JYupUj
【汉译英欣赏】曹雪芹《枉凝眉》
一个是阆苑仙葩,一个是美玉无瑕。
若说没奇缘,今生偏又遇见他。
若说有奇缘,为何心事终虚化?
一个枉自嗟啊,一个空劳牵挂。
一个是水中月,一个是镜中花。
想眼中能有多少泪珠儿,
怎经得秋流到冬尽,春流到夏。
One is a royal flower that will not fade;
One is a beautiful and stainless jade.
But for a freak of fate,
Why, in this life, have I met him again?
If for a freak of fate,
Why do I come to yearn for him in vain?
One can but sigh alone in vain;
One can care vainly but in pain.
One is the moon but in the water;
One is a flower but in the mirror.
How many teardrops in mine eyes can I conceive must have been bred?
How can I bear that tears, from autumn to the end of winter,
From spring to summer, are so shed?
——杨自力 英译
一个是阆苑仙葩,一个是美玉无瑕。
若说没奇缘,今生偏又遇见他。
若说有奇缘,为何心事终虚化?
一个枉自嗟啊,一个空劳牵挂。
一个是水中月,一个是镜中花。
想眼中能有多少泪珠儿,
怎经得秋流到冬尽,春流到夏。
One is a royal flower that will not fade;
One is a beautiful and stainless jade.
But for a freak of fate,
Why, in this life, have I met him again?
If for a freak of fate,
Why do I come to yearn for him in vain?
One can but sigh alone in vain;
One can care vainly but in pain.
One is the moon but in the water;
One is a flower but in the mirror.
How many teardrops in mine eyes can I conceive must have been bred?
How can I bear that tears, from autumn to the end of winter,
From spring to summer, are so shed?
——杨自力 英译
我梦见你了,梦见你长不了;
从此无心愛良夜,任他明月下西楼;
情深不寿,慧极必伤;
若说没奇缘,今生偏又遇着他,若说有奇缘,如何心事终虚化,一个枉自嗟呀,
一个空劳牵挂,一个是水中月,
一个是镜中花,想眼中能有多少泪珠儿,
怎禁得秋流到冬尽,春流到夏;
不再喜欢一个人的感觉大概是,你还有可能会是我的软助,却再不可能成为我的铠甲。
从此无心愛良夜,任他明月下西楼;
情深不寿,慧极必伤;
若说没奇缘,今生偏又遇着他,若说有奇缘,如何心事终虚化,一个枉自嗟呀,
一个空劳牵挂,一个是水中月,
一个是镜中花,想眼中能有多少泪珠儿,
怎禁得秋流到冬尽,春流到夏;
不再喜欢一个人的感觉大概是,你还有可能会是我的软助,却再不可能成为我的铠甲。
✋热门推荐